Послушайте эту статью
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Свидетельства ретуши текста; стр. 3; f1r
Ретушь рисунка; стр. 131; f72v3

Рукопись Войнич иллюстрированный Codex рукописный в неизвестности, возможно , бессмысленной система письма . [18] Рукопись названа в честь Уилфрид Войнич , в польском дилере книги , который приобрел его в 1912 году [19] пергамент , на котором написано были углерод от до начала 15 - го века (1404-1438), и текста возможно, был написан в Италии во время итальянского Возрождения . [1] [2]Однако его происхождение и авторство не известны однозначно и остаются предметом исследований и предположений. Некоторые страницы отсутствуют, осталось около 240. Текст пишется слева направо, на большинстве страниц есть иллюстрации или схемы. Некоторые страницы представляют собой складные листы разного размера.

Войнич рукопись была изучена многими профессиональными и любительскими криптографами , в том числе американских и британских codebreakers как из Первой мировой войны и Второй мировой войны . [20] Рукопись никогда не была явно расшифрована, и тайна ее значения и происхождения взволновала народное воображение, сделав ее предметом романов и спекуляций. Ни одна из многих гипотез, выдвинутых за последние сто лет, не была проверена независимо. [21] В 1969 году рукопись Войнича была подарена Ханс П. Краус в Йельском университете «s Beinecke редких книг и рукописей библиотеки , где он остается.[22] [12] [23]

Описание [ править ]

Кодикология [ править ]

Кодикологии или физические характеристики рукописи, был изучен исследователями. Размер рукописи 23,5 на 16,2 на 5 см (9,3 на 6,4 на 2,0 дюйма), сотни страниц пергамента собраны в 18 листов . Общее количество страниц составляет около 240, но точное количество зависит от того, как подсчитываются необычные складки рукописи. [12] Листы были пронумерованы от 1 до 20 в разных местах, с использованием цифр, соответствующих 1400-м годам, и в верхнем правом углу каждой лицевой стороны.(правая) страница пронумерована от 1 до 116 с использованием более поздних цифр. Судя по различным пробелам в нумерации листов и страниц, кажется вероятным, что в прошлом рукопись содержала не менее 272 страниц в 20 листах, некоторые из которых уже отсутствовали, когда Уилфрид Войнич приобрел рукопись в 1912 году. Есть веские доказательства того, что многие бифолиций книги были переупорядочены на разных этапах ее истории, и что первоначальный порядок страниц вполне мог сильно отличаться от того, что есть сегодня. [13] [10]

Пергамент, обложки и переплет [ править ]

Радиоуглеродное датирование образцов из различных частей рукописи было выполнено в Университете Аризоны в 2009 году. Результаты были согласованы для всех протестированных образцов и указывали на дату пергамента между 1404 и 1438 годами. [24] Тестирование белков в 2014 году показало, что пергамент был сделан из телячьей кожи, и мультиспектральный анализ показал, что он не был написан до создания рукописи. Пергамент был создан с осторожностью, но есть недостатки, и его качество в лучшем случае оценивается как среднее. [24] Пергамент изготавливается из «по крайней мере четырнадцати или пятнадцати целых телячьих шкур». [25]

Некоторые листы толще обычного пергамента, например листы 42 и 47. [26]

Переплет и обложки из козьей шкуры [27] не являются оригинальными для книги, но относятся к тому времени, когда они принадлежали Collegio Romano . [12] Отверстия от насекомых присутствуют на первом и последнем листах рукописи в текущем порядке и предполагают, что деревянная обложка была раньше, чем более поздние обложки, а изменение цвета по краям указывает на внутреннюю обложку из дубленой кожи. [24]

Чернила [ править ]

Многие страницы содержат объемные рисунки или диаграммы, раскрашенные краской. На основе современного анализа с использованием микроскопии в поляризованном свете (PLM) было определено, что для текста и контуров рисунков использовались гусиное перо и железно-желчные чернила . Чернила на рисунках, в тексте, а также в номерах страниц и листов имеют схожие микроскопические характеристики. Энергодисперсионная рентгеновская спектроскопия (EDS), проведенная в 2009 году, показала, что чернила содержат большое количество углерода, железа, серы , калия и кальция, а также следовые количества меди и иногда цинка. EDS не показала присутствие свинца, а рентгеновская дифракция(XRD) идентифицировал оксид калия- свинца , гидросульфат калия и сингенит в одном из испытанных образцов. Сходство чернил для рисования и чернил для текста предполагает их одновременное происхождение. [13]

Краска [ править ]

Цветная краска была нанесена (несколько грубо) на очерченные тушью фигуры, возможно, позднее. Синяя, белая, красно-коричневая и зеленая краски рукописи были проанализированы с помощью PLM, XRD, EDS и сканирующей электронной микроскопии (SEM). Синяя краска оказалась измельченным азуритом с незначительными следами куприта оксида меди . Белая краска, вероятно, представляет собой смесь яичного белка и карбоната кальция , в то время как зеленая краска предварительно характеризуется медью и хлорно- медным резинатом; кристаллический материал может быть атакамитом или другим хлорно-медным соединением. Анализ красно-коричневой краски показал красную охру с кристаллическими фазами.гематит и сульфид железа. Возможно, в красно-коричневой краске присутствовали незначительные количества сульфида свинца и пальмиерита . [13] Пигменты считались недорогими. [24]

Ретуширование [ править ]

Специалист по информатике Хорхе Стольфи из Университета Кампинаса подчеркнул, что части текста и рисунков изменены с использованием более темных чернил вместо более тусклого ранее написанного. Доказательства этого видны в различных фолио, например f1r , f3v , f26v , f57v , f67r2 , f71r , f72v1 , f72v3 и f73r . [28]

Текст [ править ]

Стр. 119; f66r , показывающий характеристики текста
Page 191; f107r , текстовая деталь

Каждая страница рукописи содержит текст, в основном на неизвестном языке, но некоторые из них имеют постороннее письмо латинским шрифтом . Основная часть текста 240-страничной рукописи написана неизвестным шрифтом слева направо. Большинство символов состоит из одного или двух простых штрихов пера. Некоторые споры существуют относительно того, являются ли отдельные символы отдельными, но сценарий из 20–25 символов будет составлять практически весь текст; исключение составляют несколько десятков более редких символов, каждый из которых встречается только один или два раза. Нет явной пунктуации . [4]

Большая часть текста написана в одном столбце в основной части страницы со слегка неровным правым полем и разделениями абзацев, а иногда и звездочками на левом поле. [12] Другой текст встречается в диаграммах или в виде ярлыков, связанных с иллюстрациями. Никаких указаний на какие-либо ошибки или исправления в каком-либо месте документа нет. Проток течет плавно, создавая впечатление , что символы не были зашифрованными ; нет задержки между символами, как обычно ожидается в письменном закодированном тексте.

Постороннее письмо [ править ]

Считается, что только несколько слов в рукописи написаны не неизвестным шрифтом: [17]

  • f1r : последовательность латинских букв в правом поле параллельно с символами из неизвестного алфавита, а также подпись « Jacobj à Tepenece », которая теперь не читается, находится в нижнем поле.
  • f17r : Строка, написанная латиницей в верхнем поле.
  • f70v – f73v : астрологический ряд диаграмм в астрономическом разделе содержит названия 10 месяцев (с марта по декабрь), написанные латинским шрифтом, с написанием, напоминающим средневековые языки Франции, северо-западной Италии или Пиренейского полуострова . [29]
  • f66r : Небольшое количество слов в нижнем левом углу рядом с рисунком обнаженного мужчины было прочитано как « der Mussteil », высоконемецкое [17] выражение для «доли вдовы».
  • f116v : Четыре строки, написанные довольно искаженным латинским шрифтом, за исключением двух слов в неизвестном шрифте. Слова латинского алфавита кажутся искаженными из-за характеристик неизвестного языка. Буквы напоминают европейские алфавиты конца XIV и XV веков, но слова не имеют смысла ни на одном языке. [30]

Неизвестно, были ли эти фрагменты латинского письма частью исходного текста или были добавлены позже.

Транскрипция [ править ]

Были созданы различные транскрипционные алфавиты, чтобы приравнять символы Войнича к латинским символам, чтобы помочь в криптоанализе [31], например, расширяемый (первоначально: европейский) алфавит Войнича (EVA). [32] Первая крупная из них была создана «Первой исследовательской группой» во главе с криптографом Уильямом Фридманом в 1940-х годах, где каждая строка рукописи была записана на перфокарту IBM, чтобы сделать ее машиночитаемой . [33] [34]

Европейский алфавит Войнича: заглавные буквы EVA иногда используются для обозначения различных вариантов одного и того же символа.

Статистические закономерности [ править ]

Текст состоит из более чем 170 000 знаков [14] с пробелами, разделяющими текст примерно на 35 000 групп различной длины, обычно называемых «словами» или «знаками слов» (37 919); 8 114 из этих слов считаются уникальными «типами слов». [35] Структура этих слов, кажется, подчиняется каким-то фонологическим или орфографическим законам; например, в каждом слове должны присутствовать определенные символы (например, гласные в английском языке ), некоторые символы никогда не следуют за другими, некоторые могут быть удвоены или утроены, а другие - нет. Распределение букв внутри слов также довольно своеобразно: некоторые символы встречаются только в начале слова, некоторые - только в конце,а некоторые всегда в средней части.[36]

Многие исследователи отмечают очень регулярную структуру слов. [37] Профессор Гонсало Рубио, эксперт по древним языкам из Университета штата Пенсильвания , заявил:

То, что мы знаем как «грамматические маркеры» - вещи, которые обычно встречаются в начале или конце слова, например «s» или «d» в нашем языке, и которые используются для выражения грамматики, никогда не появляются в середине « слова »в рукописи Войнича. Это неслыханно для любого индоевропейского, венгерского или финского языка. [38]

Стефан Вонфельт изучил статистические свойства распределения букв и их корреляции (свойства, которые можно смутно охарактеризовать как ритмический резонанс, аллитерацию или ассонанс) и обнаружил, что в этом отношении Войничес больше похож на текст пиньинь на мандаринском диалекте из Записок Великого. Историк, чем текст работ на европейских языках, хотя численные различия между пиньинь на войничском и мандаринском языках выглядят больше, чем между пиньинь мандаринского языка и европейскими языками. [39] [ нужен лучший источник ]

Практически ни в одном слове нет меньше двух или более десяти букв. [14] Некоторые слова встречаются только в определенных разделах или только на нескольких страницах; другие встречаются по всей рукописи. Среди тысячи или около того ярлыков, прикрепленных к иллюстрациям, встречается мало повторов. Бывают случаи, когда одно и то же общее слово встречается до трех раз подряд [14] (см. Закон Ципфа ). Слова, которые отличаются только одной буквой, также повторяются с необычной частотой, в результате чего расшифровка алфавита с одной заменой дает текст, похожий на лепет. В 1962 году криптоаналитик Элизебет Фридман охарактеризовала такой статистический анализ как «обреченный на полное разочарование». [40]

Иллюстрации [ править ]

Фрагмент бальнеологического раздела рукописи
Фрагмент страницы 50, ф25в ; напоминающий дракона
Деталь страницы 158, ф86р6 ; замок

Иллюстрации обычно используются для разделения большей части рукописи на шесть разных разделов, поскольку сам текст не читается. Каждый раздел типизирован иллюстрациями с разными стилями и предполагаемой тематикой [14], за исключением последнего раздела, в котором единственными рисунками являются маленькие звездочки на полях. Ниже приведены разделы и их условные названия:

  • Травы, 112 листов. На каждой странице отображается одно или два растения и несколько абзацев текста - формат, типичный для европейских трав того времени. Некоторые части этих рисунков являются более крупными и четкими копиями эскизов, которые можно увидеть в разделе «фармацевтика». Ни одно из изображенных растений нельзя однозначно идентифицировать. [12] [41]
  • Астрономический, 21 лист: Содержит круговые диаграммы, наводящие на мысль об астрономии или астрологии , некоторые из них с солнцами, лунами и звездами. Одна серия из 12 диаграмм изображает условные символы для зодиакальных созвездий (две рыбы для Рыб , бык для Тельца , охотник с арбалетом для Стрельца и т. Д.). В каждой из них по 30 женских фигур, расположенных двумя или более концентрическими полосами. Большинство женщин, по крайней мере, частично обнажены, и каждая держит то, что выглядит как маркированная звезда, или изображена со звездой, прикрепленной к любой руке с помощью какой-либо привязи или шнура. Последние две страницы этого раздела были потеряны ( Водолей иКозерог , примерно январь и февраль), а Овен и Телец разделены на четыре парных диаграммы с 15 женщинами и 15 звездами в каждой. Некоторые из этих диаграмм находятся на раскладных страницах. [12] [41]
  • Бальнеология, 20 листов: Плотный непрерывный текст с вкраплениями фигур, в основном изображающих маленьких обнаженных женщин, некоторые в коронах, купающихся в бассейнах или ваннах, соединенных сложной сетью труб. Бифолио состоит из листов 78 (оборотная сторона) и 81 (лицевая сторона); он образует единый дизайн, в котором вода перетекает из одного листа в другой. [24] [41]
  • Космологический, 13 листов: Больше круговых диаграмм, но они неясного характера. В этом разделе также есть раскладки; один из них занимает шесть страниц, обычно называемый фолио розеток, и содержит карту или схему с девятью «островами» или «розетками», соединенными « дамбами » и содержащими замки, а также то, что может быть вулканом. [12] [41] [42]
  • Фармацевтика, 34 листа: Множество подписанных рисунков отдельных частей растений (корней, листьев и т. Д.), Предметов, напоминающих аптекарские кувшины, варьирующихся по стилю от приземленного до фантастического, и несколько абзацев текста. [12] [41]
  • Рецепты, 22 листа: полные страницы текста, разбитые на множество коротких абзацев, каждый из которых отмечен звездочкой на левом поле. [12] [41]

Пять фолио содержат только текст, а в рукописи отсутствует как минимум 28 фолио. [41]

Цель [ править ]

Страница 66, f33v , была интерпретирована как подсолнечник.

Общее впечатление, создаваемое сохранившимися листами рукописи, заключается в том, что она должна была служить фармакопеей или затрагивать темы средневековой или ранней современной медицины . Однако загадочные детали иллюстраций породили множество теорий о происхождении книги, содержании ее текста и цели, для которой она была предназначена. [14]

Первый раздел книги почти наверняка посвящен травам , но попытки идентифицировать растения ни с реальными образцами, ни с стилизованными рисунками современных трав не увенчались успехом. [43] Лишь некоторые рисунки растений могут быть идентифицированы с достаточной уверенностью, например, дикие анютины глазки и папоротник девичьей шерсти . Рисунки с травами, соответствующие фармакологическим наброскам, кажутся их чистыми копиями, за исключением того, что недостающие части были дополнены невероятно выглядящими деталями. На самом деле, многие рисунки растений в разделе о травах кажутся составными: корни одного вида прикреплены к листьям другого, а цветы - к третьему. [43]

Бассейны и трубы в бальнеологической секции иногда интерпретируются как подразумевающие связь с алхимией , но они имеют мало очевидного сходства с алхимическим оборудованием того периода. [ необходима цитата ]

Астрологические соображения часто играли важную роль при сборе трав, кровопускании и других медицинских процедурах, распространенных в наиболее вероятные даты рукописи. Однако интерпретация остается умозрительной, за исключением очевидных символов Зодиака и одной диаграммы, которая, возможно, показывает классические планеты . [14]

История [ править ]

Иоанн Маркус Марси , который отправил рукопись Афанасию Кирхеру в 1665 или 1666 году.
Войнич среди своих книг на площади Сохо

Большая часть ранней истории книги неизвестна [44], хотя текст и иллюстрации все типично европейские. В 2009 году исследователи из Университета Аризоны провели радиоуглеродное датирование пергамента рукописи и датировали его между 1404 и 1438 годами. [2] [45] [46] Кроме того, McCrone Associates в Вестмонте, штат Иллинойс, обнаружила, что краски в рукописи были из ожидаемые материалы из того периода европейской истории. Было высказано предположение, что McCrone Associates обнаружила, что большая часть чернил была добавлена ​​вскоре после создания пергамента, но официальный отчет не содержит никаких заявлений на этот счет. [13]

Первым подтвержденным владельцем был Георг Бареш , алхимик 17 века из Праги . Бареша явно озадачил этот « сфинкс », который много лет «бесполезно занимал место в его библиотеке». [9] Он узнал , что иезуитский ученый Кирхер из Коллежио Romano опубликовал коптский ( египетский ) словарь и утверждал, что расшифрованы на египетские иероглифы; Бареш дважды отправлял образец сценария Кирхеру в Рим с просьбой дать подсказки. Его письмо Кирхеру от 1639 года является самым ранним подтвержденным упоминанием рукописи, которое было найдено на сегодняшний день. [16]

Неизвестно, ответил ли Кирхер на просьбу, но он, очевидно, был достаточно заинтересован, чтобы попытаться приобрести книгу, которую Бареш отказался отдать. После смерти Бареша, рукопись перешла к его другу Ян Марек Марси (также известный как Йоханнес Маркус Марси), то ректор из Карлова университета в Праге. Несколько лет спустя Марси отправила книгу Кирхеру, своему давнему другу и корреспонденту. [16]

Марси также отправила Кирхеру сопроводительное письмо (на латыни от 19 августа 1665 или 1666), которое все еще было прикреплено к книге, когда Войнич приобрел ее: [9] [47] [48] [49] [50] [51] [ 52]

Преподобный и достопочтенный господин Отец во Христе:

Эту книгу, завещанную мне близким другом, я предназначил тебе, мой очень дорогой Афанасий, как только она попала в мое распоряжение, поскольку я был убежден, что ее не может читать никто, кроме тебя.

Бывший владелец этой книги спросил ваше мнение в письме, скопировав и отправив вам часть книги, из которой, по его мнению, вы сможете прочитать оставшуюся часть, но в то время он отказался отправить саму книгу. Для его расшифровки он посвятил неослабевающий труд, как видно из его попыток, которые я посылаю вам здесь, и он оставил надежду только своей жизнью. Но его труд был напрасным, потому что такие сфинксы не подчиняются никому, кроме своего хозяина Кирхера. Прими сейчас этот знак моей привязанности к тебе, такой, какой он есть и который давно назрел, и прорвись сквозь его прутья, если таковые имеются, с твоим ожидаемым успехом.

Доктор Рафаэль, наставник богемского языка Фердинанда III, тогдашнего короля Богемии, сказал мне, что указанная книга принадлежала императору Рудольфу и что он подарил предъявителю, который принес ему книгу, 600 дукатов . Он считал, что автором был Роджер Бэкон , англичанин. По этому поводу я приостанавливаю суждение; это ваше дело, чтобы определить для нас, какую точку зрения мы должны принять по этому поводу, в чью пользу и доброту я безоговорочно обязуюсь и остаюсь

По велению вашего преподобия,
Джоаннес Маркус Марси из Кронланда
Прага, 19 августа 1665 [или 1666]

«Доктор Рафаэль» , как полагает, Рафаэл Собиерда Мнишовски , [53] , а сумма будет около 2 кг из золота .

В то время как Уилфрид Войнич принял утверждение Рафаэля за чистую монету, теория авторства Бэкона была в значительной степени дискредитирована. [17] Тем не менее, свидетельством, подтверждающим право собственности Рудольфа, является теперь почти невидимое имя или подпись на первой странице книги Якоба Хорцицкого де Тепенца , главы ботанического сада Рудольфа в Праге. Якобус, возможно, получил книгу от Рудольфа II как часть долга после его смерти. [44]

Уилфрид Войнич приобрел рукопись в 1912 году.

Никаких записей о книге за следующие 200 лет найдено не было, но, по всей вероятности, она хранилась вместе с остальной корреспонденцией Кирхера в библиотеке Collegio Romano (ныне Папский григорианский университет ). [16] Он, вероятно, оставался там, пока войска Виктора Эммануила II Италии не захватили город в 1870 году и не аннексировали Папскую область . Новое итальянское правительство решило конфисковать многие объекты церкви, в том числе библиотеку Коллегио. [16]Согласно расследованиям Ксавьера Чекальди и других, многие книги из университетской библиотеки были спешно переданы в личные библиотеки его факультета незадолго до этого, и эти книги не подлежали конфискации. [16] Переписка Кирхера была среди этих книг, и так, по- видимому, была рукопись Войнича, так как она до сих пор несет на себе экслибрис из Петрус Beckx , глава ордена иезуитов и ректор университета в то время. [12] [16]

Частная библиотека Беккса была перенесена в Виллу Мондрагоне , Фраскати , большой загородный дворец недалеко от Рима, который был куплен Обществом Иисуса в 1866 году и в нем размещалась штаб-квартира колледжа Гислиери иезуитов . [16]

В 1903 году Обществу Иисуса (Collegio Romano) не хватало денег, и оно решило тайно продать часть своего имущества библиотеке Ватикана . Продажа состоялась в 1912 году, но не все рукописи, выставленные на продажу, попали в Ватикан. [54] Уилфрид Войнич приобрел 30 из этих рукописей, среди них та, которая теперь носит его имя. [16] Следующие семь лет он провел, пытаясь заинтересовать ученых расшифровкой письма, в то время как он работал, чтобы определить происхождение рукописи. [4]

В 1930 году рукопись после смерти Уилфрида унаследовала его вдова Этель Войнич , автор романа «Овод» и дочь математика Джорджа Буля . Она умерла в 1960 году и оставила рукопись своей близкой подруге Энн Нилл. В 1961 году Нилл продал книгу антикварному книготорговцу Гансу П. Краусу . Краус не смог найти покупателя и пожертвовал рукопись Йельскому университету в 1969 году, где она была внесена в каталог как «MS 408» [17], иногда также называемая «Beinecke MS 408». [12]

Хронология владения [ править ]

График владения рукописью Войнича приводится ниже. Время , когда это было возможно , создано показано в зеленом (ранней 1400х), на основании датирования в пергаменте . [44] Периоды неизвестного владения указаны белым цветом. Общепринятые владельцы 17 века показаны оранжевым цветом; длительный срок хранения в Collegio Romano - желтый. Место, где Уилфрид Войнич якобы приобрел рукопись (Фраскати), показано зеленым цветом (конец 1800-х); Право собственности Войнича показано красным, а современные владельцы выделены синим.

Гипотезы авторства [ править ]

В качестве возможных авторов рукописи Войнича были предложены многие люди, в том числе Роджер Бэкон , Джон Ди или Эдвард Келли , Джованни Фонтана и Войнич.

Ранняя история [ править ]

Рудольф II , портрет Ханса фон Ахена .

В сопроводительном письме Марси к Кирхеру 1665/1666 говорится, что, по словам его друга, покойного Рафаэля Мнишовски , книга когда-то была куплена Рудольфом II, императором Священной Римской империи и королем Богемии за 600  дукатов ( фактический вес золота 66,42 тройской унции или 2,07 фунта стерлингов).  кг). (Мнишовский умер в 1644 году, более чем на 20 лет раньше, и сделка должна была состояться до отречения Рудольфа в 1611 году, по крайней мере, за 55 лет до письма Марси. Однако Карл Видеманн продал книги Рудольфу II в марте 1599 года.)

Изображение Бэкона Эрнестом Бордом в его обсерватории в Мертон-колледже

Согласно письму, Мнишовский (но не обязательно Рудольф) предположил, что автором был францисканский монах 13 века и эрудит Роджер Бэкон . [6] Марси сказал, что он приостанавливает вынесение приговора по этому поводу, но Уилфрид Войнич отнесся к нему довольно серьезно и сделал все возможное, чтобы его подтвердить. [16] Войнич рассматривал возможность того, что автором был Альберт Магнус, если не Роджер Бэкон. [55]

Математик Джон Ди мог продать рукопись императору Рудольфу около 1600 года.

Предположение, что Бэкон был автором, привело Войнича к выводу, что Джон Ди продал рукопись Рудольфу. Ди был математиком и астрологом при дворе английской королевы Елизаветы I, которая, как известно, владела большой коллекцией рукописей Бэкона.

Эдвард Келли мог создать рукопись как подделку.

Ди и его scrier ( дух среда ) Эдвард Келли жили в Чехии в течение нескольких лет, где они надеялись продать свои услуги императора. Однако, по словам Джона Шустера, эта продажа кажется весьма маловероятной, поскольку в тщательно хранимых дневниках Ди об этом не упоминается. [16]

Если Бэкон не создавал рукопись Войнича, предполагаемая связь с Ди сильно ослабла. До углеродного датирования рукописи считалось возможным, что Ди или Келли могли написать ее и распространить слух о том, что изначально это была работа Бэкона в надежде продать ее позже. [56]

Изготовление Войнича [ править ]

Некоторые подозревают Войнича в том, что он сам сфабриковал рукопись. [7] Как торговец антикварными книгами, он, вероятно, обладал необходимыми знаниями и средствами, а потерянная книга Роджера Бэкона стоила бы целое состояние. Более того, письмо Бареша и письмо Марси подтверждают только существование рукописи, а не то, что рукопись Войнича является той же самой упомянутой. Эти письма могли быть мотивацией для Войнича сфабриковать рукопись, если предположить, что он знал о них. Однако многие считают, что экспертная внутренняя датировка рукописи и открытие письма Бареша Кирхеру в июне 1999 г. [44] исключили эту возможность. [7] [16]

Эймон Даффи говорит, что радиоуглеродное датирование пергамента (или, точнее, пергамента) «эффективно исключает любую возможность того, что рукопись является постсредневековой подделкой», поскольку последовательность страниц указывает на происхождение из одного источника, и » немыслимо, «что некоторое количество неиспользованного пергамента, включающее« по крайней мере четырнадцать или пятнадцать целых телячьих шкур », могло уцелеть с начала 15 века. [25]

Джованни Фонтана [ править ]

Одна из фантастических иллюстраций Джованни Фонтаны, ок. 1420–1430

Было высказано предположение, что некоторые иллюстрации в книгах итальянского инженера Джованни Фонтана немного напоминают иллюстрации Войнича. [57] Фонтана был знаком с криптографией и использовал ее в своих книгах, хотя он использовал не сценарий Войнича, а простой шифр замены. В книге Secretum de thesauro Experimentorum ymaginationis hominum (Секрет сокровищницы экспериментов в воображении человека) написано c. 1430 г. Фонтана описал мнемонические машины, написанные его шифрованием. [58] По крайней мере, Bellicorum instrumentorum liber и эта книга использовали криптографическую систему, описанную как простой рациональный шифр, основанный на знаках без букв и цифр. [59]

Другие теории [ править ]

Где-то до 1921 года Войнич смог прочесть имя, слабо написанное в нижней части первой страницы рукописи: «Jacobj à Tepenece». Считается, что это отсылка к Якубу Горжицкому из Тепенца, также известного под латинским именем Якобус Синапий . Рудольф II возвысил его в 1607 году, назначил своим императорским винокуренным заводом и назначил хранителем своих ботанических садов, а также одним из своих личных врачей. Войнич (и многие другие люди после него) пришли к выводу, что рукопись Войнича принадлежала Якобу до Бареша, и провел оттуда ссылку на суд Рудольфа в подтверждение истории Мнишовского.

Имя Якоба все еще хорошо видно в ультрафиолетовом свете; однако она не совпадает с копией его подписи в документе, обнаруженном Яном Гурычем в 2003 году. [1] [8] В результате было высказано предположение, что подпись была добавлена ​​позже, возможно, даже мошенническим образом самим Войничем. [1]

Некоторые страницы рукописи разворачиваются, чтобы показать более крупные схемы.

Письмо Бареша имеет некоторое сходство с мистификацией, которую востоковед Андреас Мюллер однажды сыграл с Афанасиусом Кирхером . Мюллер отправил Кирхеру какой-то неразборчивый текст с запиской, в которой объяснил, что он пришел из Египта, и попросил его перевести. Кирхер якобы решил это. [60] Было высказано предположение, что обе эти криптографические уловки были сыграны с Кирхером, чтобы заставить его выглядеть глупо. [60]

Рафаэль Мнишовский , друг Марси, который был известным источником истории Бэкона, сам был криптографом и, по-видимому, изобрел шифр, который, как он утверждал, нельзя было взломать (около 1618 г.). [61] Это привело к предположению, что Мнишовский мог создать рукопись Войнича как практическую демонстрацию своего шифра и сделать Бареша своим невольным подопытным. Действительно, отказ от ответственности в сопроводительном письме к рукописи Войнича может означать, что Марси подозревала какой-то обман. [61]

В своей книге 2006 года Ник Пеллинг предположил, что рукопись Войнича была написана северо-итальянским архитектором 15 века Антонио Аверлино (также известным как «Филарете»), теория в целом согласуется с радиоуглеродным датированием. [10]

Языковые гипотезы [ править ]

Рукопись Войнича написана неизвестным шрифтом .

Было выдвинуто множество гипотез о «языке» манускрипта Войнича, называемом Войничес :

Шифры [ править ]

Согласно теории «буквенного шифра», рукопись Войнича содержит значимый текст на каком-то европейском языке, который был намеренно сделан неясным путем сопоставления его с «алфавитом» манускрипта Войнича с помощью какого-то шифра - алгоритма, который действовал на отдельных лицах. буквы. Это была рабочая гипотеза для большинства попыток расшифровки в 20-м веке, в том числе неформальной командой криптографов АНБ под руководством Уильяма Фридмана в начале 1950-х годов. [34]

Главный аргумент в пользу этой теории состоит в том, что трудно объяснить европейского автора, используя странный алфавит, за исключением попытки скрыть информацию. Более того, даже Роджер Бэкон знал о шифрах, и предполагаемая дата написания рукописи примерно совпадает с рождением криптографии в Европе как относительно систематической дисциплины. [ необходима цитата ]

Квадрат или таблица Виженера могли использоваться для шифрования и дешифрования.

Контраргумент состоит в том, что почти все системы шифрования, соответствующие той эпохе, не соответствуют тому, что видно в рукописи Войнича. Например, простые шифры замены будут исключены, потому что распределение частот букв не похоже на распределение любого известного языка; в то время как небольшое количество используемых различных форм букв подразумевает, что номенклатурный и гомофонический шифры будут исключены, потому что они обычно используют более крупные шифралфавиты. Полиалфавитные шифры были изобретены Альберти в 1460-х годах и включали более поздний шифр Виженера., но они обычно дают зашифрованные тексты, в которых все формы шифра встречаются примерно с равной вероятностью, в отличие от языкового распределения букв, которое, по-видимому, имеет рукопись Войнича.

Однако наличие в рукописи Войнича множества тесно сгруппированных форм (таких как «or», «ar», «ol», «al», «an», «ain», «aiin», «air», «aiir» "," am, "ee", "eee", среди прочих) действительно предполагает, что его система шифрования может использовать "подробный шифр", когда отдельные буквы в открытом тексте зашифровываются в группы поддельных букв. Например, первые две строки страницы f15v (см. Выше) содержат «oror or» и «or or oro r», что очень похоже на то, как римские числа, такие как «CCC» или «XXXX», выглядели бы при подробном шифровании. [62]

Теория о том, что система шифрования началась с принципиально простого шифра, а затем была дополнена добавлением нулей (бессмысленных символов), омофонов (повторяющихся символов), транспозиционного шифра (перестановки букв), ложных разрывов слов и многого другого, также вполне возможна.

Коды [ править ]

Согласно теории "шифров кодовой книги", "слова" рукописи Войнича на самом деле будут кодами, которые нужно искать в "словаре" или кодовой книге . Основным доказательством этой теории является то, что внутренняя структура и распределение длины многих слов аналогичны таковым у римских цифр , которые в то время были бы естественным выбором для кодов. Однако книжные шифры пригодны только для коротких сообщений, потому что их очень сложно писать и читать. [ необходима цитата ]

Сокращение [ править ]

В 1943 году Джозеф Мартин Фили заявил, что рукопись представляет собой научный дневник, написанный стенографией. Согласно Д'Империо [17], это был «латынь, но в системе сокращенных форм, неприемлемой для других ученых, которые единодушно отвергли его прочтение текста».

Стеганография [ править ]

Эта теория утверждает, что текст рукописи Войнича в основном бессмыслен, но содержит значимую информацию, скрытую в незаметных деталях - например, вторую букву каждого слова или количество букв в каждой строке. Эта техника, называемая стеганографией , очень старая и была описана Иоганном Тритемиусом в 1499 году. Хотя предполагалось, что простой текст был извлечен какой-то карданной решеткой (наложение с вырезами для значимого текста), это кажется несколько маловероятно, потому что слова и буквы не расположены ни на чем похожем на обычную сетку. Тем не менее, стеганографические утверждения трудно доказать или опровергнуть, поскольку стеготексты могут быть сколь угодно сложно найти.

Было высказано предположение, что значимый текст может быть закодирован по длине или форме определенных штрихов пера. [63] [64] Действительно, существуют примеры стеганографии примерно того времени, в которых форма букв ( курсивная или прямая) используется для сокрытия информации. Однако при рассмотрении при большом увеличении штрихи пера манускрипта Войнича кажутся вполне естественными, и на них существенно влияет неровная поверхность пергамента. [ необходима цитата ]

Естественный язык [ править ]

Статистический анализ текста выявляет закономерности, аналогичные образцам естественного языка . Например, слово энтропия (около 10 бит на слово) похоже на английские или латинские тексты. [3] В 2013 году Диего Амансио и другие утверждали, что рукопись Войнича «в основном совместима с естественными языками и несовместима со случайными текстами». [65]

На первой странице находятся два больших красных символа, которые сравнивают с названием книги в китайском стиле, перевернутыми. [66]

Лингвист Жак Ги однажды предположил, что текст рукописи Войнича может быть каким-то малоизвестным естественным языком, написанным открытым текстом с помощью придуманного алфавита. Он предложил китайский язык в шутку, но более позднее сравнение статистики длины слова с вьетнамским и китайским языком заставило его серьезно отнестись к этой гипотезе. [66] Во многих языковых семьях Восточного и Центральной Азия, главным образом китайско-тибетской ( китайской , тибетские и бирманские ), австроазиатский ( вьетнамцы , кхмерские и т.д.) и , возможно , Тай ( тайский , Лао , и т.д.),морфемы обычно состоят из одного слога ; [67] и слоги имеют довольно богатую структуру, включая тональные узоры . Другие интригующие сходства - это очевидное разделение года на 360 градусов эклиптики (а не 365 дней), на группы по 15, начиная с Рыб, что является особенностями китайского сельскохозяйственного календаря ( èr shí sì jié qi , 二十 四节气 / 節氣). [ необходима цитата ]

В 1976 году Джеймс Р. Чайлд из Агентства национальной безопасности , лингвист индоевропейских языков, предположил, что рукопись была написана на «ранее неизвестном северогерманском диалекте». [68] Он определил в рукописи «скелетный синтаксис, некоторые элементы которого напоминают некоторые германские языки», в то время как само содержание выражено с использованием «большой неясности». [69]

В феврале 2014 года профессор Стивен Бакс из Университета Бедфордшира обнародовал свое исследование использования методологии «снизу вверх» для понимания рукописи. Его метод включает поиск и перевод имен собственных в сочетании с соответствующими иллюстрациями в контексте других языков того же периода времени. В статье, которую он разместил в Интернете, предлагается предварительный перевод 14 символов и 10 слов. [70] [71] [72] [73] Он предполагает, что текст - это трактат о природе, написанный на естественном языке, а не кодом.

В 2014 году Артур О. Такер и Рексфорд Х. Талберт опубликовали статью, в которой утверждалось, что 37 растений, шесть животных и один минерал, упомянутые в рукописи, были идентифицированы с рисунками растений в рукописи Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis или Badianus, пятнадцатой по счету. века ацтеков травяной. [74] Наряду с присутствием в краске атакамита они утверждают, что растения были из колониальной Новой Испании и представляют язык науатль , и датируют рукопись между 1521 годом (дата Завоевания) и примерно1576 г., что противоречит доказательствам радиоуглеродного датирования пергамента и многих других элементов рукописи. Однако пергамент, хотя его создание было датировано ранее, могло быть просто сохранено и использовано позднее для создания рукописи. Этот анализ подвергся критике со стороны других исследователей рукописей Войнича [75], указавших, что - среди прочего - опытный фальсификатор мог построить растения, которые имеют мимолетное сходство с ранее не обнаруженными существующими растениями. [76]

В 2014 году группа под руководством доктора Диего Амансио из Университета Сан-ПаулуИнститут математических и компьютерных наук опубликовал статью, в которой подробно описывается исследование с использованием статистических методов для анализа взаимосвязи слов в тексте. Вместо того, чтобы пытаться найти смысл, команда Амансио использовала сложное сетевое моделирование для поиска связей и сочетаний слов. Используя такие концепции, как частота и перемежаемость, которые измеряют появление и концентрацию термина в тексте, Амансио смог обнаружить ключевые слова рукописи и создать трехмерные модели структуры текста и частотности слов. Их вывод заключался в том, что в 90% случаев системы Войнича аналогичны системам других известных книг, таких как Библия, что указывает на то, что книга представляет собой реальный фрагмент текста на реальном языке, а не хорошо спланированную тарабарщину . [65]

Использование структуры было проиллюстрировано анализом рукописи Войнича, с окончательным выводом, что она отличается от случайной последовательности слов, будучи совместимой с естественными языками. Несмотря на то, что наш подход не направлен на расшифровку Войнича, он был способен предоставить ключевые слова, которые могут быть полезны дешифраторам в будущем. [65]

Искусственный язык [ править ]

Своеобразная внутренняя структура слов манускрипта Войнича привела Уильяма Фридмана к предположению, что текст может быть сконструированным языком . В 1950 году Фридман попросил офицера британской армии Джона Тилтмана проанализировать несколько страниц текста, но Тилтман не согласился с этим выводом. В статье 1967 года бригадный генерал Тилтман сказал:

Прочитав мой отчет, г-н Фридман поделился со мной своей верой в то, что в основе сценария лежала очень примитивная форма синтетического универсального языка , разработанная в форме философской классификации идей епископом Уилкинсом в 1667 году и немного Далгарно. потом. Было ясно, что постановки этих двух мужчин были слишком систематичными, и что-либо подобное было бы почти мгновенно узнаваемо. Мне показалось, что мой анализ выявил громоздкую смесь различных видов замещения. [4]

Концепция искусственного языка довольно старая, о чем свидетельствует « Философский язык» Джона Уилкинса (1668 г.), но все же отстает от общепринятого происхождения рукописи Войнича на два столетия. В большинстве известных примеров категории подразделяются добавлением суффиксов ; как следствие, текст по определенному предмету будет содержать много слов с похожими префиксами - например, все названия растений будут начинаться с одинаковых букв, а также для всех болезней и т. д. Эта особенность может затем объяснить повторяющийся характер текста Войнича. . Однако никто еще не смог придать правдоподобное значение какому-либо префиксу или суффиксу в рукописи Войнича. [5]

Обман [ править ]

Стр. 175; ф99р , фармацевтического отдела
Стр. 135; f75r , из бальнеологического раздела с видимыми нимфами

Необычные особенности текста рукописи Войнича, такие как удвоенные и утроенные слова, а также подозрительное содержание иллюстраций подтверждают идею о том, что рукопись является мистификацией . Другими словами, если никто не может извлечь смысл из книги, возможно, это связано с тем, что документ изначально не содержит значимого содержания. Со временем были предложены различные теории обмана.

В 2003 году компьютерный ученый Гордон Рагг показал, что текст с характеристиками, подобными манускрипту Войнича, мог быть создан с использованием таблицы префиксов, основ и суффиксов слов, которые были бы выбраны и объединены с помощью перфорированной бумаги. [77] [78] Последнее устройство, известное как карданная решетка , было изобретено около 1550 года в качестве инструмента шифрования, более чем через 100 лет после предполагаемой даты создания манускрипта Войнича. Некоторые утверждают, что сходство между псевдотекстами, созданными в экспериментах Гордона Рагга, и рукописью Войнича является поверхностным, и метод решетки может быть использован для имитации любого языка до определенной степени. [79]

В апреле 2007 года исследование австрийского исследователя Андреаса Шиннера, опубликованное в Cryptologia, подтвердило гипотезу обмана. [18] Schinner показал , что статистические свойства текста рукописи были более последовательными с бессмысленным бредом , полученным с использованием квази- стохастического метода, например , как один , описываемый Rugg, чем с латынью и средневековыми немецкими текстами. [18]

Некоторые ученые утверждали, что текст рукописи слишком сложен, чтобы быть обманом. В 2013 году Марсело Монтемурро, физик-теоретик из Манчестерского университета , опубликовал результаты, в которых утверждалось, что в тексте рукописи существуют семантические сети , такие как несущие контент слова, встречающиеся в кластерной структуре, или новые слова, используемые при сдвиге. в теме. [80] Имея это свидетельство, он считает маловероятным, что эти особенности были намеренно «включены» в текст, чтобы сделать мистификацию более реалистичной, поскольку большинство необходимых академических знаний об этих структурах не существовало в то время, когда рукопись Войнича могла иметь было написано. [81]

В сентябре 2016 года Гордон Рагг и Гэвин Тейлор рассмотрели эти возражения в другой статье в Cryptologia и проиллюстрировали простой метод обмана, который, по их утверждениям, мог вызвать математические свойства текста. [82]

В 2019 году Торстен Тимм и Андреас Шиннер опубликовали алгоритм, который мог бы использовать средневековый автор для создания бессмысленного текста, который соответствует статистическим характеристикам рукописи Войнича. [83]

Глоссолалия [ править ]

Сценарий придумал Хильдегард фон Бинген
Деталь нимф на странице 141; f78r

В своей книге 2004 года Джерри Кеннеди и Роб Черчилль предполагают, что рукопись Войнича может быть случаем глоссолалии (говорения на языках), ченнелинга или чужого искусства . [15] Если так, то автор чувствовал себя обязанным писать большие объемы текста в манере, напоминающей поток сознания , либо из-за услышанных голосов, либо из-за побуждения. Это часто происходит на придуманном языке в глоссолалии, обычно состоящем из фрагментов собственного языка автора, хотя сценарии, изобретенные для этой цели, встречаются редко.

Кеннеди и Черчилль используют работы Хильдегард фон Бинген , чтобы указать на сходство между рукописью Войнич и иллюстрациями, которые она нарисовала, когда страдала от тяжелых приступов мигрени , которые могут вызвать состояние, подобное трансу, склонное к глоссолалии. Характерные черты обоих - обильные «потоки звезд» и повторяющийся характер « нимф » в бальнеологической секции. [84] Эта теория была сочтена маловероятной другими исследователями. [85]

Теорию практически невозможно доказать или опровергнуть, если не считать расшифровки текста. Кеннеди и Черчилль сами не уверены в этой гипотезе, но считают ее правдоподобной. В кульминационной главе своей работы Кеннеди заявляет, что считает, что это обман или подделка. Черчилль допускает возможность того, что рукопись является либо синтетическим забытым языком (как это выдвинул Фридман), либо подделкой, как выдающаяся теория. Однако он заключает, что, если рукопись является подлинным творением, на автора, похоже, повлияло психическое заболевание или заблуждение. [15]

Заявления о расшифровке [ править ]

С момента современного повторного открытия рукописи в 1912 году было заявлено несколько расшифровок.

Уильям Ромейн Ньюболд [ править ]

Одна из первых попыток раскрыть секреты книги (и первая из многих преждевременных заявлений о расшифровке) была предпринята в 1921 году Уильямом Ромэйном Ньюболдом из Университета Пенсильвании . [ необходима цитата ] Его уникальная гипотеза заключалась в том, что видимый текст сам по себе бессмысленен, но что каждая кажущаяся «буква» на самом деле состоит из серии крошечных отметин, различимых только при увеличении . [ необходима цитата ] Эти отметки должны были быть основаны на древнегреческой стенографии , образуя второй уровень письма, в котором содержалось реальное содержание письма. [ необходима цитата ]Ньюболд утверждал, что использовал эти знания для разработки целых абзацев, доказывающих авторство Бэкона и записывающих использование им сложного микроскопа за четыреста лет до ван Левенгука . [ необходима цитата ] Круглый рисунок в астрономическом разрезе изображает объект неправильной формы с четырьмя изогнутыми рукавами, который Ньюболд интерпретировал как изображение галактики, которое можно было получить только с помощью телескопа . [4] Точно так же он интерпретировал другие рисунки как клетки, видимые в микроскоп . [ необходима цитата ]

Однако с тех пор анализ Ньюболда был отклонен как чрезмерно спекулятивный [86] после того, как Джон Мэтьюз Мэнли из Чикагского университета указал на серьезные недостатки его теории. Предполагалось, что каждый сокращенный символ имеет несколько интерпретаций, и не было надежного способа определить, какой из них предназначен для каждого конкретного случая. Метод Ньюболда также требовал перестановки букв по желанию до получения понятной латыни . Только эти факторы обеспечивают достаточную гибкость системы, чтобы по микроскопическим отметкам можно было различить практически все . Хотя свидетельства микрографии на ивритеЕго можно проследить еще в девятом веке, он далеко не такой компактный или сложный, как формы, представленные Ньюболдом. Тщательное изучение рукописи показало, что отметины являются артефактами, вызванными тем, как чернила трескаются при высыхании на шероховатом пергаменте. Воспринимающее значение этих артефактов можно отнести к парейдолии . Благодаря основательному опровержению Мэнли теория микрографии в настоящее время вообще игнорируется. [87]

Джозеф Мартин Фили [ править ]

В 1943 году Джозеф Мартин Фили опубликовал «Шифр Роджера Бэкона: найден правильный ключ» , в котором утверждал, что книга представляет собой научный дневник, написанный Роджером Бэконом. Метод Фили утверждал, что текст был сильно сокращенным средневековым латинским языком, написанным простым шифром замены. [17]

Леонелл С. Стронг [ править ]

Леонелл С. Стронг , ученый-онколог и криптограф-любитель, полагал, что решение рукописи Войнича было «своеобразной двойной системой арифметических прогрессий множественного алфавита». Стронг утверждал, что открытый текст показал, что манускрипт Войнича был написан английским писателем 16-го века Энтони Ашамом , среди работ которого есть «Немного травки» , опубликованное в 1550 году. Примечания, выпущенные после его смерти, показывают, что последние этапы его анализа, в котором он выбранные слова для объединения во фразы были сомнительно субъективными. [88]

Роберт С. Брамбо [ править ]

В 1978 году Роберт Брамбо , профессор средневековой философии в Йельском университете, заявил, что рукопись была подделкой, чтобы обмануть императора Рудольфа II и заставить ее купить ее, и что текст зашифрован на латыни сложным двухэтапным методом. [17]

Джон Стойко [ править ]

В 1978 году Джон Стойко опубликовал Письма Божьего глаза , [89] , в которой он утверждал , что Войнича Рукопись была серия писем , написанных в vowelless украинском . [55] Теория вызвала некоторую сенсацию среди украинской диаспоры в то время, а затем и в независимой Украине после 1991 года. [90] Однако дата, которую Стойко указывает для букв, отсутствие связи между текстом и изображениями и общая слабость в методе дешифрования все говорит против его теории. [55]

Стивен Бакс [ править ]

В 2014 году профессор прикладной лингвистики Стивен Бакс самостоятельно опубликовал статью, в которой утверждал, что перевел десять слов из рукописи, используя методы, аналогичные тем, которые используются для успешного перевода египетских иероглифов . [91] Он утверждал, что рукопись представляет собой трактат о природе на ближневосточном или азиатском языке, но до смерти Бакса в 2017 году полного перевода не было. [92]

Николас Гиббс [ править ]

В сентябре 2017 года телевизионный писатель Николас Гиббс заявил, что расшифровал рукопись как идиосинкратически сокращенную латынь. [93] Он объявил рукопись главным образом плагиатом руководства по женскому здоровью.

Ученые сочли гипотезу Гиббса банальной. Его работу критиковали за то, что она объединяет уже существующие научные знания с весьма умозрительным и неверным переводом; Лиза Фэджин Дэвис, директор Средневековой академии Америки , заявила, что расшифровка Гиббса «не приводит к латыни, которая имеет смысл». [94] [95]

Грег Кондрак [ править ]

Профессор Грег Кондрак, специалист по обработке естественного языка из Университета Альберты , вместе со своим аспирантом Брэдли Хауэром использовали компьютерную лингвистику в попытке расшифровать рукопись. [96] Их выводы были представлены на Ежегодном собрании Ассоциации компьютерной лингвистики в 2017 году в форме статьи, в которой говорилось, что язык рукописи, скорее всего, иврит , но закодирован с помощью алфавитных букв, то есть анаграмм в алфавитном порядке . Однако команда признала, что эксперты по средневековым рукописям, которые рецензировали работу, не были убеждены. [97] [98] [99]Это утверждение также оспаривается экспертом по ивриту и его истории. [100]

Ахмет Ардич [ править ]

В 2018 году Ахмет Ардич, инженер-электрик, увлеченный изучением тюркских языков, лингвистики и этимологических корней, заявил, что сценарий Войнича является разновидностью древнетюркского языка, написанного в «поэтическом» стиле, который часто отображает «фонематическую орфографию», что означает, что автор написал произносить слова так, как он или она их слышали. Он утверждает, что расшифровал и перевел более 30% рукописи. [101] [102] Ардич опубликовал на YouTube видео с подробным описанием своих заявлений. [103] Его подача в Журнал цифровой филологии Университета Джона Хопкинса была отклонена в 2019 г. [104]

Джерард Чешир [ править ]

В 2019 году журнал Romance Studies опубликовал статью Джерарда Чешира под названием «Объяснение системы языка и письма MS408 (Войнича)». [105] Чешир, ассистент биологических исследований в Бристольском университете , заявил, что расшифровал рукопись за две недели, используя сочетание «нестандартного мышления и изобретательности». [106] [107] Он предположил, что рукопись представляет собой «сборник информации о лечебных травах, лечебных купаниях и астрологических чтениях», с акцентом на женское физическое и психическое здоровье, репродуктивную функцию и воспитание детей; и что эта рукопись - единственный известный текст, написанный в протороманском стиле . [108]Он сказал: «Рукопись была составлена ​​доминиканскими монахинями в качестве справочного материала для Марии Кастильской, королевы Арагона ». [109] Однако эксперты по средневековым документам яростно оспаривали эту интерпретацию, [110] исполнительный редактор Средневековой академии Америки Лиза Фэджин Дэвис осуждала статью как «просто более вдохновляющую, циркулярную, самореализующуюся чепуху». [108] Ars Technica обратилась за комментариями , [110] Дэвис дал следующее объяснение:

Как и в случае с большинством потенциальных интерпретаторов Войнича, логика этого предложения круговая и амбициозная: он начинает с теории о том, что может означать конкретная серия глифов, обычно из-за близости слова к изображению, которое, по его мнению, он может интерпретировать. Затем он исследует любое количество средневековых словарей романского языка, пока не найдет слово, которое соответствует его теории. Затем он утверждает, что, поскольку он нашел слово на романском языке, которое соответствует его гипотезе, его гипотеза должна быть верной. Его «переводы» с того, что по сути является тарабарщиной, смесью нескольких языков, сами по себе являются желательными, а не фактическими переводами.

-  Феджин Дэвис

Впоследствии Бристольский университет удалил ссылку на утверждения Чешира со своего веб-сайта [111] , указав в заявлении на озабоченность по поводу достоверности исследования и заявив: «Это исследование было полностью собственной работой автора и не связано с университетом. Бристоля, Школы искусств и Центра средневековых исследований ». [112] [113]

По состоянию на 22 июня 2020 года Чешир опубликовал свои переводы десяти страниц из 100 или около того, которые, похоже, посвящены лекарственным растениям. [114] [115] [116] [117]

Факс [ править ]

О рукописи написано много книг и статей. Копии страниц рукописи были сделаны алхимиком Георгием Барсхиусом в 1637 году и отправлены Афанасию Кирхеру, а затем Уилфриду Войничу. [118]

В 2004 году Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке сделала цифровые сканы с высоким разрешением общедоступными в Интернете, и появилось несколько печатных факсимиле. В 2016 году Библиотека Бейнеке и издательство Йельского университета совместно опубликовали факсимиле Рукопись Войнича с научными эссе. [119]

Библиотека Бейнеке также санкционировала выпуск 898 экземпляров испанского издательства Siloé в 2017 году. [120] [121]

Культурное влияние [ править ]

Рукопись также послужила вдохновением для создания нескольких художественных произведений, в том числе следующих

«Войниксы», биомеханические существа из альтернативного будущего, которые переходят от сервиторов к противникам в парных романах Дэна Симмонса « Илиум / Олимпос» , названы со ссылкой на рукопись. [ необходима цитата ]

Между 1976 и 1978 [122] итальянский художник Луиджи Серафини создал Codex Seraphinianus, содержащий фальшивые надписи и изображения воображаемых растений в стиле, напоминающем манускрипт Войнича. [123] [124] [125]

Камерное произведение современного композитора-классика Ханспетера Кибурца 1995 года «Рукопись шифра Войнича» для хора и ансамбля вдохновлено рукописью. [126]

В 2015 году Симфонический оркестр Нью-Хейвена поручил Ханне Лэш написать симфонию, вдохновленную рукописью. [127]

Роман румынского писателя Мирчи Картареску « Соленоид» (2015) использует рукопись как литературный прием в одной из своих важных тем. [128] [129]

В третьем эпизоде сезона CBS криминальная драма Элементарный под названием «Under My Skin», характер Шерлока Холмса изучает манускрипт, заявив , что он верует теории о том , что рукопись внеземное происхождение.

Изображения из рукописи появляются в нескольких местах в The Witcher 3: Wild Hunt - Blood and Wine , игре, основанной на восточноевропейском фольклоре. [ необходима цитата ]

Рукопись Войнича также появляется в играх Assassin's Creed IV Black Flag и Assassin's Creed Rogue и упоминается как украденная у человека по имени Питер Бекфорд.

Рукопись играет значительную роль в пьесе Леанны Киз 2020 года « Доктор Войнич и ее дети» , в которой главный герой (трансфемининный травник в антиутопическом американском будущем) спасает текст из библиотеки Бейнеке и использует его для абортов. [130]

См. Также [ править ]

  • Асемическое письмо
  • Автоматическое письмо
  • Шифры Биля
  • Книга Сойги
  • Кодекс Гигас
  • Копиальный шифр
  • Ложный документ
  • Вымышленный язык
  • Книга Оэры Линды
  • Кодекс Рохонков
  • Ронгоронго
  • Системы нерасшифрованного письма
  • Карта Винланда

Ссылки [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e Стейндл, Клаус; Зульцер, Андреас (2011). «Кодекс Войнича - загадочная рукопись мира» . Архивировано из оригинала (видео) 9 марта 2012 года . Проверено 8 июня, 2016 .
  2. ^ a b c d Даниэль Столте (10 февраля 2011 г.). «Эксперты определяют возраст книги« никто не умеет читать » » . PhysOrg . Проверено 8 июня, 2016 .
  3. ^ а б Ландини 2001 , стр. 275–295
  4. ^ a b c d e f g h i Тилтман 1967
  5. ^ a b Кан 1967 , стр. 870–871
  6. ^ a b c "Анализ грамматики Марси Филипом Нилом" . Войнич Центральный . Архивировано из оригинального 7 -го октября 2011 года . Проверено 8 июня +2016 .
  7. ^ a b c Зандберген, Рене. «Происхождение рукописи» . Войнич.ну . Проверено 8 июня +2016 .
  8. ^ a b «Новая подпись Хорчицкого и их сравнение» . Hurontaria.baf.cz . Архивировано из оригинального 26 января 2009 года . Проверено 8 июня +2016 .
  9. ^ a b c d Зандберген, Рене (19 мая 2016 г.). «Войнич М.С. - Письма XVII века, относящиеся к МС» . Войнич.ну . Проверено 9 июня, 2016 .
  10. ^ а б в г Пеллинг 2006
  11. ^ Санта-Колома, Х. Ричард. "Новая Атлантида Теория Войнича" . Santa-coloma.net . Проверено 8 июня, 2016 .
  12. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Шэйлор
  13. ^ Б с д е е г Barabe 2009
  14. ^ a b c d e f g Шмех, Клаус (январь – февраль 2011 г.). «Рукопись Войнича: книга, которую никто не умеет читать» . Скептически настроенный исследователь . Проверено 8 июня, 2016 .
  15. ^ a b c Кеннеди и Черчилль 2004
  16. ^ Б с д е е г ч я J K L Шустер 2009 , стр. 175-
  17. ^ a b c d e f g h Д'Империо 1978
  18. ^ а б в Шиннер 2007 .
  19. ^ Брамбо 1978
  20. ^ Hogenboom, Melissa (21 июня 2013). «Загадочная рукопись Войнича имеет« подлинное послание » » . BBC News . Проверено 8 июня, 2016 .
  21. ^ Pelling, Ник. "Теории Войнича" . ciphermysteries.com . Проверено 8 июня, 2016 .
  22. ^ "MS 408" (изображение) . Йельская библиотека . Проверено 8 июня, 2016 .
  23. ^ "Рукопись Войнича" . Библиотека Бейнеке. Архивировано из оригинального 13 января 2013 года . Проверено 8 июня, 2016 .
  24. ^ a b c d e Зандберген, Рене (11 мая 2016 г.). «Происхождение М.С. Войнича» . Войнич.ну . Проверено 8 июня, 2016 .
  25. ^ a b Даффи, Имон (20 апреля 2017 г.). «Тайные знания - или мистификация?». Нью-Йоркское обозрение книг . Vol. 64 нет. 7. С. 44–46.
  26. Зандберген, Рене (11 мая 2016 г.). «Радиоуглеродное датирование Войнича М.С.» . Войнич.ну . Проверено 8 июня, 2016 .
  27. Зандберген, Рене (27 мая 2016 г.). "По поводу привязки МС" . Войнич.ну . Проверено 9 июня, 2016 .
  28. ^ Стольфи, Хорхе (22 июля 2004). «Свидетельства ретуши текста от f1r» . Проверено 8 июня, 2016 .
  29. ^ Палмер, Шон Б. (2004). «Рукопись Войнича: Месяцы» . Inamidst.com . Проверено 8 июня, 2016 .
  30. ^ Палмер, Шон Б. (2004). "Заметки о мичитонском диалекте f116v" . Inamidst.com . Проверено 8 июня, 2016 .
  31. ^ Зандберген, Рене. «Анализ текста - Транскрипция текста» . Войнич.ну . Проверено 31 марта 2018 года .
  32. ^ Зандберген, Рене. «Анализ текста - Транскрипция текста: Ева» . Войнич.ну . Проверено 31 марта 2018 года .
  33. ^ Зандберген, Рене. «Анализ текста - Транскрипция текста: FSG» . Войнич.ну . Проверено 31 марта 2018 года .
  34. ^ a b Ридс, Джим (7 сентября 1994 г.). "Транскрипция рукописи Войнича Уильяма Фридмана" (PDF) . AT&T Bell Laboratories . С. 1–23 . Проверено 8 июня, 2016 .
  35. Редди, Шравана; Рыцарь, Кевин (2011). "Что мы знаем о рукописи Войнича" (PDF) . www.isi.edu : 1–9 . Проверено 11 июня, 2016 .
  36. ^ Зандберген, Рене. «Раздел анализа (2/5) - Статистика персонажа» . Войнич.ну . Проверено 31 марта 2018 года .
  37. Зандберген, Рене (26 декабря 2015 г.). «Раздел анализа (3/5) - Структура слова» . Войнич.ну . Проверено 8 июня, 2016 .
  38. День, Майкл (24 мая 2011 г.). «Рукопись Войнича: сможем ли мы когда-нибудь прочитать эту книгу?» . Телеграф . Проверено 8 июня, 2016 .
  39. ^ Vonfelt, S. (2014). «Странные резонансы рукописи Войнича» (PDF) . Бесплатная (ISP) Graphométrie . Архивировано из оригинального (PDF) 28 сентября 2018 года.
  40. ^ Фридман, Элизебет (5 августа 1962 г.). «Самая загадочная РС. - Все еще загадка» (PDF) . Вашингтон Пост . - Цитируется по D'Imperio 1978 , стр. 27 (раздел 4.4)
  41. ^ Б с д е е г Schwerdtfeger, Elias (2004). "Информационный браузер Войнича" . Проверено 11 июня, 2016 .
  42. Зандберген, Рене (17 мая 2016 г.). "Розетки фолио" . Проверено 9 июня, 2016 .
  43. ^ a b Kennedy & Churchill 2011 , стр. 12–
  44. ^ a b c d Зандберген, Рене. «Войнич М.С. - Долгая экскурсия: Известная история рукописи» . Войнич.ну . Проверено 8 июня, 2016 .
  45. ^ «Таинственная рукопись Войнича подлинна» . Архивировано из оригинального 5 -го января 2012 года.
  46. ^ Столте, Daniel (9 февраля 2011). «UA Эксперты Определить возраст„никто не может читать книги » . Университет Аризоны . Проверено 8 июня, 2016 .
  47. Джексон, Дэвид (23 января 2015 г.). «Письмо Марси, найденное внутри ВМ» . Архивировано из оригинального 28 января 2020 года . Проверено 9 июня, 2016 .
  48. Knight, Кевин (сентябрь 2009 г.). «Рукопись Войнича» (PDF) . Проверено 9 июня, 2016 .
  49. ^ Ensanian, Berj Н. (27 февраля 2007). «Архив сообщений журнала Войничоведение» . Проверено 9 июня, 2016 .
  50. ^ "Beinecke 408A" . Архивировано из оригинала 2 июня 2016 года . Проверено 9 июня, 2016 .
  51. ^ Нил, Филип. "Письмо Иоганнеса Марка Марси Афанасию Кирхеру (1665 г.)" . Архивировано из оригинального 15 марта 2016 года . Проверено 9 июня, 2016 .
  52. ^ Сантос, Марсело дос. "Эль Манускрито Войнич" (на испанском языке) . Проверено 9 июня, 2016 .
  53. ^ Тилтман, Джон Х. (лето 1967). «Рукопись Войнича:« Самая загадочная рукопись в мире » » (PDF) . Технический журнал АНБ . XII (3). Архивировано из оригинального (PDF) 18 октября 2011 года . Проверено 30 октября 2011 года .
  54. ^ Григорианские архивы (2016). «Путешествие в Америку набора рукописей из Collegium Romanum» .
  55. ^ a b c Зандберген, Рене. «Войнич М.С. - История исследования МС» . Войнич.ну . Проверено 8 июня, 2016 .
  56. Зима 2015 , стр. 249
  57. ^ Филип Нил. «Зашифрованные рукописи Джованни Фонтана» .
  58. ^ Lina Bolzoni (2001). Галерея памяти: литературные и иконографические образцы в эпоху печатного станка . Университет Торонто Пресс. п. 102 . ISBN 978-0-8020-4330-6. Secretum de Thesauro.
  59. Перейти ↑ Long, Pamela O. (2001). Открытость, секретность, авторство: техническое искусство и культура знаний от античности до эпохи Возрождения . JHU Press. ISBN 978-0-8018-6606-7.
  60. ^ Б Hurych, Ян Б. (15 мая 2009). «Афанасий Кирхер - ВМ в Риме» . Проверено 11 июня +2016 .
  61. ^ a b Hurych, Ян Б. (20 декабря 2007 г.). «Еще о докторе Рафаэле Мнишовски» . Проверено 11 июня +2016 .
  62. ^ Pelling, Ник (27 августа 2009). «Структура шифра Войнича» . Проверено 29 июня 2016 года .
  63. ^ Банки 2008
  64. Vogt, Elmar (22 сентября 2009 г.). "Очерк теории инсульта как возможный метод шифрования рукописи Войнича" (PDF) . Проверено 11 июня, 2016 .
  65. ^ а б в Амансио и др. 2013
  66. ^ a b Кристоф Нейдхарт (2002): «Войнич-Манускрипт» Das grosse Rätselbuch »(« Большая книга-головоломка »). Die Weltwoche, 13 ноября 2002 г. Проверено 22 декабря 2019 г.
  67. ^ Чарльз Ф. Хокетт (1951): Обзор Джона Де Франсиса (1950) Национализм и языковая реформа в Китае . Опубликовано в « Язык» , том 27, выпуск 3, стр. 439–445. Цитата: «подавляюще высокий процент сегментарных морфем китайского языка (связанных или свободных) состоит из одного слога; возможно, не более пяти процентов длиннее одного слога и лишь небольшая горстка короче. В этом смысле - в смысле слова излюбленная каноническая форма морфем - китайский действительно односложен ». DOI : 10,2307 / 409788 JSTOR  409788
  68. ^ Ребенок 1976
  69. ^ Ребенок, Джим (2007). «Опять рукопись Войнича» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 16 июня 2009 года . Проверено 8 июня, 2016 .
  70. ^ "Загадочная рукопись 600-летней давности, расшифрованная профессором Бедфордширского университета" . Бедфордширский университет . 14 февраля 2014 . Проверено 8 июня, 2016 .
  71. Рианна Бакс, Стивен (1 января 2014 г.). «Предлагаемая частичная расшифровка сценария Войнича» (PDF) . Стивен Бакс . Net . Проверено 8 июня, 2016 .
  72. ^ "Прорыв более чем 600-летней мистической рукописи" . BBC News Online . 18 февраля 2014 . Проверено 8 июня, 2016 .
  73. ^ «Британский академик утверждает, что совершил прорыв в своем стремлении раскрыть 600-летние секреты таинственной рукописи Войнича» . Независимый . 20 февраля 2014 . Проверено 8 июня, 2016 .
  74. ^ Tucker & Талберт 2013 , стр. 70-75
  75. ^ Pelling, Ник (14 января 2014). «Совершенно новый новый мир / Теория рукописей Науатля Войнича…» . Тайны шифров . Проверено 8 июня, 2016 .
  76. ^ Гроссман 2014
  77. Гордон Рагг. «Тиражирование рукописи Войнича» . Великобритания: Кил . Проверено 8 июня, 2016 .
  78. ^ Макки, Робин (25 января 2004). «Секрет исторического кода: это чушь» . Наблюдатель . Великобритания . Проверено 8 июня, 2016 .
  79. ^ D'Агнесе, Джозеф (сентябрь 2004). «Человек научного метода» . Проводной . Проверено 8 июня, 2016 .
  80. ^ Montemurro & ZANETTE 2013 , стр. e66344
  81. ^ Hogenboom, Melissa (22 июня 2013). «Загадочная рукопись Войнича имеет« подлинное послание » » . BBC News . Проверено 8 июня, 2016 .
  82. ^ Рагг, Гордон; Тейлор, Гэвин (сентябрь 2016 г.). «Фальсификация статистических характеристик рукописи Войнича». Cryptologia . 41 (3): 247–268. DOI : 10.1080 / 01611194.2016.1206753 . S2CID 5848113 . 
  83. ^ Тимм, Торстен; Шиннер, Андреас (май 2019 г.). «Возможный алгоритм генерации рукописи Войнича». Cryptologia . 44 (1): 1–19. DOI : 10.1080 / 01611194.2019.1596999 . S2CID 181797693 . 
  84. ^ Кеннеди и Черчилль 2004
  85. ^ Pelling, Ник (19 января 2012). «У тебя голова тоже болит от теории« Войнич = мигрень »?» . Проверено 11 июня, 2016 .
  86. ^ «Биографии Пенна - Уильям Ромейн Ньюболд (1865–1926)» . Пенсильванский университет. 6 сентября 1926 года Архивировано из оригинального 19 апреля 2016 года . Проверено 8 июня, 2016 .
  87. ^ Kahn 1967 , стр. 867-869
  88. Зима 2015 , стр. 252
  89. ^ Стойко 1978
  90. ^ Олена Русина. До "неможливих джерел" вітчизняної истории: "Рукопис Войнича" в українському контексті // Гарвардское украиноведение. - Т. 32–33 (2011–2014). - Часть 2. - С. 611–618 (на укр. Яз.).
  91. Bax, Стивен (январь 2014 г.). «Предлагаемая частичная расшифровка сценария Войнича» (PDF) .
  92. Ригби, Ник (18 февраля 2014 г.). «Прорыв более чем 600-летней мистической рукописи» . BBC News . Проверено 4 января 2018 .
  93. Рианна Гиббс, Николас (5 сентября 2017 г.). «Рукопись Войнича: решение» . Литературное приложение к The Times . Проверено 10 сентября 2017 года .
  94. ^ Newitz, Аннали (10 сентября 2017). «Вот вам и рукописное« решение » Войнича » . Ars Technica . Проверено 12 сентября 2017 года .
  95. Чжан, Сара (10 сентября 2017 г.). «Неужели действительно разгадан таинственный средневековый код?» . Атлантика . Проверено 12 сентября 2017 года .
  96. ^ «Искусственный интеллект делает трещину при расшифровке таинственной рукописи Войнича» . Smithsonian Mag . 2018-01-31.
  97. ^ «Таинственная рукопись 15 века, наконец, расшифрована 600 лет спустя» . Независимый . 2018-01-27 . Проверено 27 января 2018 .
  98. ^ Хауэр, Брэдли; Кондрак, Гжегож (2016). «Расшифровка анаграммных текстов, написанных на неизвестном языке и алфавите» . Труды Ассоциации компьютерной лингвистики . 4 : 75–86. DOI : 10,1162 / tacl_a_00084 .
  99. ^ «Ученый-компьютерщик утверждает, что это ключ к разгадке загадочной рукописи Войнича» . Национальная почта . 2018-01-24.
  100. ^ «Нет, таинственная рукопись Войнича написана не на иврите» . mosaicmagazine.com . Проверено 4 января 2019 года .
  101. ^ «Была ли наконец расшифрована рукопись Войнича?: Исследователи утверждают, что таинственный текст был написан на фонетическом старотурецком языке» . Открытая культура . 21 февраля 2019 . Проверено 14 июля 2020 .
  102. ^ Bracher, Джейн. «Будет ли когда-нибудь разгадана тайна средневековой рукописи Войнича?» . CNN . Проверено 14 июля 2020 .
  103. ^ "Рукопись Войнича раскрыта (2018)" . Youtube . 22 февраля 2018.
  104. ^ «Рукопись Войнича: обновление и вопросы и ответы» . Youtube . 1 августа 2019 г.
  105. ^ Чешир, Джерард (2019). «Разъяснение языка и системы письма MS408 (Войнич)». Романоведение . Тейлор и Фрэнсис Интернет. 37 : 30–67. DOI : 10.1080 / 02639904.2019.1599566 . S2CID 166780758 . 
  106. ^ "Бристольский академик взламывает код Войнича, решая вековую тайну средневекового текста" . EurekAlert. Архивировано из оригинального 15 мая 2019 года . Дата обращения 16 мая 2019 .
  107. ^ Манеры, Гэри. «Рукопись Войнича разгадана, и на этот раз академическая» . Древнее происхождение . Дата обращения 16 мая 2019 .
  108. ^ a b Аддли, Эстер (16.05.2019). «Латинский, еврейский… протороманский? Новая теория о рукописи Войнича» . theguardian.com . Проверено 16 мая 2019 .
  109. ^ «Средневековый рукописный код,« разблокированный »бристольским академиком» . BBC News . 2019-05-16 . Проверено 16 мая 2019 .
  110. ^ a b Уэллетт, Дженнифер (2019-05-15). «Нет, кто-то не взломал код таинственной рукописи Войнича» . Ars Technica . Проверено 17 мая 2019 .
  111. ^ "Заявление re: научная статья Войнича" . www.bristol.ac.uk . Бристольский университет . Проверено 22 мая 2019 .
  112. ^ "Войнич утверждает рукопись перевода поднять 'проблемы'", BBC News, 17 мая 2019 . Дата обращения 17 мая 2019
  113. ^ Тристан Корк, «университет отзывает заявление исследователь треснул манускрипта Войнича», Бристольский эфир , 17 мая 2019 . Дата обращения 17 мая 2019
  114. ^ Чешир, Джерард Э. (январь 2020 г.). «Серия растений, № 6. Рукопись MS408. Andromeda polifolia» . www.academia.edu . Проверено 13 мая 2020 года .
  115. ^ Чешир, Джерард Э. (апрель 2020 г.). «Серия растений, № 8. Рукопись MS408. Paris quadrifolia» . www.academia.edu . Проверено 13 мая 2020 года .
  116. ^ Чешир, Джерард Э. (июнь 2020 г.). «Серия растений, № 9. Рукопись MS408. Erodium malacoides» . www.academia.edu . Проверено 13 мая 2020 года .
  117. ^ Чешир, Джерард Э. (июнь 2020 г.). «Серия растений, № 10. Рукопись MS408. Crepis vesicaria» . www.academia.edu . Проверено 13 мая 2020 года .
  118. ^ Клеменс, Раймонд, изд. (2016). Рукопись Войнича . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-21723-0.
  119. ^ Dunavin, Дэвис (14 октября 2016). «Йельский университет издает таинственную средневековую рукопись» . NPR - WSHU . Проверено 21 октября +2016 .
  120. ^ "Издательство получает права на рукопись Войнича, книгу, которую никто не может прочитать" . Хранитель . Агентство Франс Пресс . Проверено 21 октября +2016 .
  121. ^ "Эль Манускрито Войнич де Силоэ льега в Эмиратос Арабес" . burgosconecta.es (на испанском языке). 11 ноября 2017 . Проверено 12 ноября 2017 года .
  122. ^ Corrias, Pino (5 февраля 2006). "L'enciclopedia dell'altro mondo" (PDF) . La Repubblica (на итальянском языке). п. 39 . Проверено 8 июня, 2016 .
  123. ^ "Кодекс Серафиниана" . rec.arts.books . Проверено 8 июня, 2016 .
  124. ^ «Кодекс Серафиниана: некоторые наблюдения» . Болгария: Bas. 29 сентября 2004 . Проверено 8 июня, 2016 .
  125. ^ Berloquin 2008 , стр. 300
  126. Рианна Гриффитс, Пол (18 ноября 2001 г.). «МУЗЫКА; метафора мощная и поэтическая» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 июня, 2016 .
  127. Рианна Амаранте, Джо (23 сентября 2016 г.). «МУЗЫКА; New Haven Symphony готовит драматическое вступление к Lash & Yukashev» . Регистр Нью-Хейвена . Проверено 20 октября, 2016 .
  128. Андрей (20 ноября 2017 г.). «Соленоид (соленоид, соленоид) Мирчи Кэртэреску» . Непереведенный . Проверено 13 января 2020 года .
  129. ^ Tronaru Дуанель (26 августа 2016). "Misteriosul manuscris Voynich, unul dintre pilonii romanului" Solenoid "al lui Mircea Cărtărescu, va fi reprodus de o editură din Spania" . Адевэрул (на румынском) . Проверено 13 января 2020 года .
  130. ^ Киз, ЛеАнна (2021). Драматический сборник транс-пьес Метуэна . Блумсбери.

Библиография [ править ]

  • Амансио, Диего Р.; Альтманн, Эдуардо Дж .; Рыбски, Диего; Oliveira Jr., Osvaldo N .; Коста, Лучано да Ф. (июль 2013 г.). «Исследование статистических свойств неизвестных текстов: приложение к рукописи Войнича» . PLOS ONE . 31 (2): 95–107. arXiv : 1303.0347 . Bibcode : 2013PLoSO ... 867310A . DOI : 10.1080 / 01611190601133539 . PMC  3699599 . PMID  23844002 . Проверено 8 июня, 2016 .
  • Бэнкс, Майкл Дж. (5 мая 2008 г.). Инструмент на основе поиска для автоматизированного криптоанализа классических шифров (PDF) (M.Eng.). Йоркский университет . Архивировано 5 марта 2012 года из оригинального (PDF) . Проверено 8 июня, 2016 .
  • Барабе, Джозеф Г. (1 апреля 2009 г.). "Анализ материалов рукописи Войнича" (PDF) . Библиотека Бейнеке (McCrone Associates) . Проверено 15 августа 2019 года .
  • Берлокен, Пьер (2008). Скрытые коды и великие замыслы: секретные языки с древних времен до наших дней . Стерлинг. С.  1–384 . ISBN 978-1-4027-2833-4. Проверено 8 июня, 2016 . Кодекс Серафиниан + база 21.
  • Брамбо, Роберт С. (1978). Самая загадочная рукопись в мире . Лондон: Вайденфельд и Николсон . С. 1–175. ISBN 978-0-8093-0808-8.
  • Чайлд, Джеймс Р. (лето 1976 г.). «Возвращение к рукописи Войнича». Технический журнал АНБ . XXI (3).
  • Д'Империо, Мэн (1978). Рукопись Войнича: элегантная загадка (PDF) . Агентство национальной безопасности . Проверено 1 февраля 2021 года .; Д'Империо, Мэн (1978). Рукопись Войнича: элегантная загадка . Лагуна-Хиллз, Калифорния: Aegean Park Press. ISBN 978-0-89412-038-1.(Books Express Publishing, 2011, ISBN 978-1-78039-009-3 ) 
  • Гроссман, Лиза (3 февраля 2014 г.). «Мексиканские растения могут взломать шифр на тарабарщине рукописи» . Новый ученый . Проверено 8 июня, 2016 .
  • Кан, Дэвид (1967). Взломщики кодов: История тайного письма (1-е изд.). Нью-Йорк: Макмиллан. С.  870–871 .
  • Кеннеди, Джерри; Черчилль, Роб (14 января 2011 г.). Рукопись Войнича: таинственный код, не поддающийся интерпретации на протяжении веков . Компания "Внутренние традиции интернэшнл". С. 1–328. ISBN 978-1-59477-854-4. Проверено 8 июня, 2016 .
  • Кеннеди, Джерри; Черчилль, Роб (2004). Рукопись Войнича . Лондон: Орион. ISBN 978-0-7528-5996-5.
  • Ландини, Габриэль (октябрь 2001 г.). «Доказательства языковой структуры в рукописи Войнича с помощью спектрального анализа». Cryptologia . 25 (4): 275–295. DOI : 10.1080 / 0161-110191889932 . S2CID  28332554 .
  • Монтемурро, Марсело А .; Занетт, Дамиан Х. (20 июня 2013 г.). "Ключевые слова и закономерности совместного появления в рукописи Войнича: теоретико-информационный анализ" . PLOS ONE . 8 (6): e66344. Bibcode : 2013PLoSO ... 866344M . DOI : 10.1371 / journal.pone.0066344 . PMC  3689824 . PMID  23805215 .
  • Пеллинг, Николас Джон (2006). Проклятие Войнича: Тайная история самой загадочной рукописи в мире . Убедительная пресса. ISBN 978-0-9553160-0-5.
  • Шиннер, Андреас (апрель 2007 г.). «Рукопись Войнича: доказательства гипотезы мистификации». Cryptologia . 31 (2): 95–107. DOI : 10.1080 / 01611190601133539 . ISSN  0161-1194 . S2CID  20016840 .
  • Шустер, Джон (2009). Призрачные музеи . Tom Doherty Associates. С. 175–272. ISBN 978-1-4299-5919-3. Проверено 8 июня, 2016 .
  • Шайлор, Барбара А. «Beinecke MS 408; Библиотека редких книг и рукописей Beinecke, Общее собрание редких книг и рукописей, рукописей средневековья и эпохи Возрождения» . Йельский университет. Архивировано из оригинального 11 сентября 2013 года . Проверено 8 июня, 2016 .
  • Стойко, Джон (1978). Письма в око Бога: Рукопись Войнича впервые расшифрована и переведена на английский язык . Нью-Йорк: Vantage Press.
  • Тилтман, Джон Х. (лето 1967). «Рукопись Войнича: 'Самая загадочная рукопись в мире ' » (PDF) . Технический журнал АНБ . Национальное Агенство Безопасности. XII (3). Архивировано из оригинального (PDF) 18 октября 2011 года . Проверено 8 июня, 2016 .
  • Такер, Артур О .; Талберт, Рексфорд Х. (зима 2013 г.). «Предварительный анализ ботаники, зоологии и минералогии рукописи Войнича» . HerbalGram (100): 70–75. Архивировано из оригинала на 2014-01-22 . Проверено 8 июня, 2016 .
  • Зима, Джей (2015). Полное издание рукописи Войнича, улучшенное цифровыми методами для исследователей . Лулу Пресс. С. 1–259. ISBN 978-1-329-60774-3. Проверено 9 июня, 2016 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Даффи, Имон (2017-04-20). "Тайное знание - или мистификация?" . Нью-Йоркское обозрение книг . ISSN  0028-7504 . Проверено 13 мая 2020 .
  • Штоллзнов, Карен (2014). «Таинственный манускрипт Войнича» . Скептический журнал . Vol. 19 нет. 2 . Проверено 8 июня, 2016 .
  • Гермес, Юрген (14 февраля 2012 г.). Textprozessierung - Design und Applikation (текст. Диссертации) (на немецком языке). Universität zu Köln.
  • Фоти, Клаудио (2010). Il Codice Voynich (на итальянском языке). Рома: Эремон Эдизиони. ISBN 978-88-89713-17-4.
  • Виолат-Бордонау, Франсиско (2006). Эль Азбука дель Манускрито Войнич (на испанском языке). Касерес, Испания: Изд. Asesores Astronómicos Cacereños.
  • Голдстоун, Лоуренс; Голдстоун, Нэнси (2005). Монах и шифр: Роджер Бэкон и неразгаданная тайна самого необычного манускрипта в мире . Нью-Йорк: Doubleday. ISBN 978-0-7679-1473-4.
  • Перес-Руис, Марио М. (2003). Эль Манускрито Войнич (на испанском языке). Барселона: Океано Амбар. ISBN 978-84-7556-216-2.
  • Казанова, Антуан (19 марта 1999 г.). Méthodes d'analyse du langage crypté: Une вклад в l'étude du manuscrit de Voynich (PDF) (PhD). Université de Paris . С. 1–400 . Проверено 13 июня 2016 года .
  • Мэнли, Джон Мэтьюз (1931). «Роджер Бэкон и Войнич М.С.». Зеркало . 6 (3): 345–391. DOI : 10.2307 / 2848508 . JSTOR  2848508 . S2CID  163421798 .
  • Ньюболд, Уильям Ромейн (1928). Шифр Роджера Бэкона . Филадельфия: Университет Пенсильвании Press.
  • Мэнли, Джон Мэтьюз (июль 1921 г.). «Самая загадочная рукопись в мире: ее написал Роджер Бэкон и найден ли ключ?» . Ежемесячный журнал Харпера . № 143. С. 186–197.
  • Войнич, Уилфрид Майкл (1921). "Предварительный набросок истории Шифровальной рукописи Роджера Бэкона" . Труды Колледжа врачей Филадельфии . 3 (43): 415–430.
  • Левитов, Лев (1987). Решение манускрипта Войнича: литургическое руководство для обряда Endura, ереси катаров, культа Исиды . Лагуна-Хиллз, Калифорния: Aegean Park Press.

Внешние ссылки [ править ]

Послушайте эту статью ( 58 минут )
Разговорный значок Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 14 сентября 2016 г. и не отражает последующих правок. ( 2016-09-14 )
  • Рукопись Войнича из цифровой коллекции Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке , Йельский университет
  • Рукопись Войнича в Интернет-архиве
  • Рукопись Войнича "Вояджер" - навигация по сканам с высоким разрешением
  • Voynich , шрифт общественного достояния, основанный на Voynich 101, который использовался для цифровой расшифровки текста
  • Навигатор персонажей рукописи Войнича
  • Даннинг, Брайан (5 апреля 2011 г.). "Скептоид № 252: Рукопись Войнича" . Скептоид .

Сайты аналитиков [ править ]

  • Voynich.nu - Рене Зандберген
  • Библиография рукописей Войнича - Джим Ридс
  • Штаб-квартира списка рассылки рукописей Войнича - idem
  • Обширный список авторов, опубликовавших о рукописи Войнича - Хорхе Стольфи
  • Неконтролируемый анализ рукописи Войнича - Питер Блум
  • Теории Войнича - Ник Пеллинг
  • Войнич Ниндзя - Форум обсуждения рукописи Войнича

Новости и документальные фильмы [ править ]

  • Самая загадочная книга в мире может быть подделкой - Nature news - краткое изложение статьи Гордона Рагга, адресованной более широкой аудитории
  • "Тайна манускрипта Войнича" - журнал Scientific American - 21 июня 2004 г.
  • Непрочитанные: Тайна рукописи Войнича - The New Yorker
  • Код Войнича: Загадочная рукопись мира - австрийский документальный фильм, написанный и режиссер Клаус Т. Штайндль
  • Le Mystère de l'indéchiffrable Manuscrit Voynich reste entier - Le Monde - 25 мая 2019 г.