Wenjack это историческая беллетристика новелла по канадскому автору Джозеф Бойден на основе истории Chanie «Чарли» Wenjack . [1]
Автор | Джозеф Бойден |
---|---|
Иллюстратор | Кент Монкмен |
Страна | Канада |
Язык | английский |
Жанр | Историческая фантастика |
Издатель | Хэмиш Гамильтон |
Дата публикации | 2016 г. |
Страницы | 112 |
ISBN | 978-0735233386 |
Опубликованный Хэмишем Гамильтоном ( Penguin Books ) в 2016 году и с иллюстрациями художника Кри Кента Монкмана , он был частью совместных усилий в ознаменование 50-летия смерти Чани. [1] В книге рассказывается о 12-летнем мальчике - оджибве Чани Венджеке, который сбегает из школы-интерната в Северном Онтарио в тщетных надеждах вернуться домой к своей семье и двум собакам. В нем чередуются точки зрения Чани и точки зрения Маниту , которые принимают различные формы животных, чтобы безмолвно наблюдать за Чани, когда он идет пешком к дому, который он не знает, находится в сотнях километров от него.
Сюжет
История начинается с того, что Чани описывает свой опыт жестокого обращения со стороны учителей школы-интерната, которых он и его друзья (два брата) называют «Рыбьи животы» или «Присоски» из-за их бледной кожи. Октябрьским днем Чани и два брата решают сбежать. Из-за легочной инфекции Чани изо всех сил пытается не отставать от своих друзей. В конце концов трое мальчиков достигают реки, где сталкиваются с дядей двух братьев. Их угощают скудным обедом из свежепойманной рыбы в хижине, где остановились дядя, его жена и его дочь. Той ночью Чани спит на полу у дровяной печи.
Утром дядя велит жене отослать Чани, а сам берет двух своих племянников на трап, чтобы найти еду. Когда Чани встает, чтобы присоединиться к ним, дядя говорит ему, что было бы опасно держать четырех человек в его каноэ. Мать отправляет Чани с сушеным мясом лося и говорит ему повернуть направо на рельсах, чтобы вернуться в школу. Девушка дает ему стеклянную банку с семью спичками. Чани выходит из хижины, решив найти двух своих друзей и их дядю. Однако, когда он воссоединяется с ними, дядя говорит ему, что он не может остаться и должен вернуться в школу. Он говорит Чани, что сможет победить надвигающуюся плохую погоду, если будет путешествовать быстро.
На железнодорожных путях Чани поворачивает в сторону от школы, туда, где, как он думает, будет его дом. Когда темно, он решает переночевать рядом с бобровым прудом, разжигая небольшой костер спичками, подаренными ему девушкой. Однако огонь практически не дает ему защиты от чрезвычайно низких температур той ночью. В конце концов он видит во сне сексуальное насилие, которое он испытал со стороны одного из своих учителей. Вернувшись на рельсы, Чани продолжает медленно идти своим путем, ослабленный от истощения и незащищенности. Он несколько раз падает, прежде чем, наконец, поддается холоду. После его смерти мать-рысь поднимает дух Чани и уносит его в лес, подальше от следов. Утром инженер натыкается на замерзшее тело Чани по рельсам и уведомляет власти. История заканчивается тем, что Чани, теплая и счастливая, танцует в лесу со всеми животными, изображенными на протяжении всего романа.
Задний план
Венджек был выпущен к 50-летию со дня смерти Чани «Чарли» Венжека как часть совместных усилий, чтобы, как выразился Джозеф Бойден , «выпустить Чарли на свет». [1]
Перед выпуском книги Бойден написал « Минута наследия», рассказанную сестрой Чани, Перл Ахнипинескум. [2] Бойден получил разрешение Перл по телефону продолжить работу над новеллой. [3] Она также поделилась единственной существующей фотографией Чани, [4] которая появляется в конце книги Бойдена. Он также сотрудничал с метисами кинорежиссером Terril Колдером производить SNIP, анимированные короткий, основанный на истории Wenjack в.
Этот совместный жест был инициирован братом канадского рок-музыканта Горда Дауни , Майком Дауни , который выдвинул на первый план статью Яна Адамса, опубликованную в Maclean в 1967 году под названием «Одинокая смерть Чани Венджек», в которой задокументирован побег Чани из школы-интерната в таком возрасте. 12 и последующее обнаружение его тела рядом железнодорожных путей. Бойден также признал влияние баллады "Chanie Wenjack" канадского певца и автора песен Уилли Данна . [3]
Релиз книги совпал с выпуском концептуального альбома Горда Дауни Secret Path , центральной части мультимедийного арт-проекта Дауни, основанного на истории Венджека, который также включал одноименный графический роман канадского карикатуриста Джеффа Лемира и анимационный фильм, созданный CBC Arts. . [5] Бойден также внес два речевых трека для альбома A Tribe Called Red в 2016 году We Are the Halluci Nation . [6]
22 октября 2016 года на сайтеImportNATIVE прошла специальная мультимедийная презентация фильма, музыки и перформанса «Ночь для Чани», связанная с чтением книги Бойдена и вступительным словом сенатора Мюррея Синклера из Комиссии по установлению истины и примирению . Мероприятие было посвящено чтению памяти Венжека и всех остальных воспитанников школ-интернатов . [7]
В интервью о книге Бойден сказал, что «хочет, чтобы мы, канадцы, более полно понимали историю нашей страны, взяли на себя ответственность учиться дальше того, чему вас не учили в школе. И важность Это не значит, что мы чувствуем себя виноватыми или плохими за то, что сделали люди, которых мы никогда не встречали, это выходит за рамки этого. Это то, как мы объединяемся как нация и вместе движемся вперед ». [1]
Прием
Венджек получил умеренно положительный отклик в основных средствах массовой информации. Джон Бемроуз из Maclean's охарактеризовал книгу как «завораживающую» и «новеллу, которая ловко пронизывает трагедию Чани традиционными верованиями аборигенов». [8] Дениз Балкиссун из Globe and Mail описала его как «тонкий, но душераздирающий». [1] В связи с выпуском книги Бойдена и « Секретного пути Горда Дауни » , Маклин призывал к рассказам других беглецов из школ-интернатов. [9]
Brock Press , студенческая газета Университета Брока в Онтарио , написала, что новелла «коротка, но огромна по своему значению», утверждая, что она «продолжает делать успехи в рассказе истории Венжека, продвигая историю школ-интернатов. , попытки уничтожить культуры коренных народов и насильственную ассимиляцию посредством насилия и ненависти, чтобы их стали более широко рассматривать и обсуждать как часть истории Канады ». [10]
Прием к Венджеку был позже омрачен спорами вокруг генеалогии Бойдена и его племенной принадлежности . Дебби Риз , коренной автор и исследователь изображения коренных американцев в детской литературе [11], в целом негативно восприняла новеллу Бойдена. В серии твитов через несколько месяцев после выпуска Венжека она критикует поступок Бойдена как один из многих, которые «[делают] коренное происхождение… центральным элементом того, кем они являются», и веру в то, что «они могут говорить / писать о них. вещи, которых они не должны ". [12] Пьета Вулли в статье для United Church Observer, озаглавленной «Культурные воры», упомянула Венжека как введение к тому, чтобы навесить на Бойдена ярлык «последнего предполагаемого преступника» в разгар социальных вопросов, касающихся культурного воровства. [13]
Wenjack роман получил критику за содержащие много придуманы элементов об известной истории Wenjack в попытке изобразить ужас интернатов, когда вместо того, чтобы фактические истории выживших могли бы быть использованы. [14] [15]
Рекомендации
- ^ а б в г д Балкиссун, Дениз (21 октября 2016 г.). «Автор Джозеф Бойден о написании истории Чани Венджек» . Глобус и почта . Проверено 16 марта 2017 года .
- ^ "New Heritage Minute исследует темную историю индийских школ-интернатов" . Канадская радиовещательная корпорация . 21 июня 2016 года Архивировано из оригинального 18 октября 2016 года . Проверено 16 марта 2017 года .
- ^ а б Ла Роуз, Лорен (21 октября 2016 г.). «Джозеф Бойден освещает трагическую правдивую историю Чани Венджек в новой новелле» . Новости CTV . Проверено 17 марта 2017 года .
- ^ «Как Чани Венджек выбрала Джозефа Бойдена - Macleans.ca» . Macleans.ca . 2016-10-21 . Проверено 21 марта 2017 .
- ^ "Смотрите сейчас: Секретный путь Горда Дауни" . CBC Arts . Проверено 17 марта 2017 года .
- ^ Доэрти, Майк (21 ноября 2016 г.). «Племя, называемое красным, устанавливает флаг нации галлюцинаций» . Маклина . Проверено 16 марта 2017 года .
- ^ «Специальная презентация: ночь для Чани» . ImageNATIVE Film & Media Festival . Проверено 17 марта 2017 года .
- ^ Бемроуз, Джон (19 октября 2016 г.). «Джозеф Бойден представляет последние ужасные часы Чани Венджек» . Маклина . Проверено 16 марта 2017 года .
- ^ Фрисколанти, Майкл (20 октября 2016 г.). «The Runaways Project: Помогите нам рассказать эти истории» . Маклина . Проверено 16 марта 2017 года .
- ^ Парр, Шеннон (29 ноября 2016 г.). «Венджек» Джозефа Бойдена: история грубой жестокости положения маленького мальчика и силы его наследия » . Брок Пресс . Проверено 16 марта 2017 года .
- ^ «Дебби Риз об авторах коренных американцев» . Публичная Интернет-библиотека . Проверено 16 марта 2017 года .
- ^ «Дебби Риз в Твиттере» . Twitter . 24 февраля 2017 года . Проверено 17 марта 2017 года .
- ^ Вулли, Пьета (март 2017 г.). «Воры культуры» . Объединенный церковный наблюдатель . Проверено 16 марта 2017 года .
- ^ «Несостоятельная история и настоящие мучения канадских школ-интернатов - Quillette.com» . 4 декабря 2018.
- ^ «Вина за аборигенов может привести к обучению детей неправде: это происходит в Канаде - nationalpost.com» . 20 февраля 2018 г.
Внешние ссылки
- Венджек на веб-сайте Penguin Canada Информация о книге издателя. Проверено 16 марта 2017 года.
- Historica Canada: Heritage Minutes: Chanie Wenjack, получено 16 марта 2016 г.
- Террил Колдер - Официальный сайт СНиП . Проверено 16 марта 2017 года.