Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вольф Солент - это роман Джона Каупера Поуиса (1872–1963), который был написан, когда он жил в Патчин-плейс , Нью-Йорк, и путешествовал по США в качестве лектора. [2] Он был опубликован Саймоном и Шустером в мае 1929 года в Нью-Йорке. Британское издание, опубликованное Джонатаном Кейпом , появилось в июле 1929 года. Это четвертый роман Поуиса, ставший его первым литературным успехом. Это bildungsromanв котором одноименный главный герой, тридцатипятилетний учитель истории, возвращается на родину, где обнаруживает несостоятельность своей дуалистической философии. Вольф похож на Джона Каупера Поуиса в том, что в центре его жизни стоит элементарная философия, и, поскольку, как и Поуис, он ненавидит науку и современные изобретения, такие как автомобили и самолеты, его привлекают стройные андрогинные женщины. Вольф Солент - первый из четырех уэссекских романов Поуиса . Поуис писал о том же регионе, что и Томас Харди, и был преемником великого романиста XIX века в двадцатом веке.

Действие романа происходит в вымышленных городах Рамсгард, Дорсет, основанных на Шерборне , Дорсете , где Поуис учился в школе с мая 1883 года, и Блэксоде, созданном по образцу Йовила , Сомерсета , а также других местах в Дорсете, таких как Дорчестер и Уэймут , которые также были полон воспоминаний для Поуиса. [3]

Фон [ править ]

Вольф Солент был первым успешным романом Поуиса. От первого издания (американского) в период с 1929 по 1930 год было шесть впечатлений, три - британских. Немецкий перевод появился в 1930 году, а французский - в 1931. [4] Однако Поуису пришлось вырезать около 350 страниц из своей рукописи, прежде чем Вольф Солент был опубликован Саймоном и Шустером. [5] После успеха Вольфа Солента три произведения Поуиса по популярной философии также стали бестселлерами: «Значение культуры» (1929), « В защиту чувственности» (1930), «Философия одиночества» (1933). [6]

До этого Поуиса опубликовал три подмастерья романа: дерево и камень (1915), Rodmoor (1916), Ducdame (1925), а также написали после моей моды в 1920 году, хотя он не был опубликован до 1980 года [7] У него не был начал работу над Вольфом Солентом в феврале 1925 года. Это «первый из четырех уэссекских романов, которые установили репутацию Джона Каупера Поуиса» [8] , намек не только на место, но и на влияние Томаса Харди на него: его первый роман « Дерево и камень» был посвящен Харди. [9]

В предисловии к изданию романа Поуиса Макдональду 1961 года он написал: « Вольф Солент - это книга о ностальгии, написанная в чужой стране пером путешественника и чернилами крови его дома. [10] Вольф Солент Действие происходит в Рамсгарде, в Шерборне , Дорсет , где Поуис учился в школе с мая 1883 года, а также в Блэксоде по образцу Йовила , Сомерсета и Дорчестера, Дорсета и Уэймута, Дорсет , оба в Дорсете, все места полны воспоминаний о нем. . [11]

Хотя Поуис родился в Ширли, Дербишир, и прожил там первые семь лет своей жизни, его отец затем вернулся в свое родное графство Дорсет, и после непродолжительного пребывания в Уэймуте семья проживала в Дорчестере с мая 1880 года до Рождество 1885 года. [12] Бабушка Поуиса по отцовской линии жила в соседнем Уэймуте. Остаток своей юности Поуис жил в Монтакут , прямо за границей Дорсет в Сомерсете. Также в Предисловии 1961 года Поуис записывает тот факт, что он и его брат Литтлтон часто «бежали домой» по воскресеньям из школы в Шерборн через Йовил: «Шерборн находился в пяти милях от Монтакута; и Йовил был в пяти милях от Монтакута». [13]

Приморский курорт Уэймут является основным местом действия его романа « Уэймутские пески» (1934, опубликовано в Англии как « Джоббер Скальд» ), а Девичий замок (1935), который отсылает к мэру Кэстербриджа Томасом Харди , расположен в Дорчестере (Харди Кастербридж). Впервые Поуис поселился в Дорчестере после возвращения из Америки в 1934 году. Эти две работы, наряду с Вольфом Солентом и романом Гластонбери (1932), составляют четыре основных романа Поуиса в Уэссексе. [14] Еще одним свидетельством важности знакомых мест в художественной литературе Поуиса является то, что Гластонбери находится всего в нескольких милях к северу от Монтакут.

Станция Шерборн 2009. Роман начинается с того, что Вольф Солент едет на станцию ​​Рамсгард, базирующуюся на станции Шерборн , из Лондона в 1921 году.

Краткое содержание [ править ]

Роман начинается с одноименного тридцатипятилетнего героя, который в поезде возвращается в родной Дорсет в Рамсгард ( Шерборн ). [15] Это следует из того, что он потерял работу учителя истории в Лондоне после всплеска в классе, в котором «он обнаружил, что извергает поток диких, неприличных оскорблений во все аспекты современной цивилизации». [16] Этот нервный срыв был вызван выражением «инертного отчаяния», которое он видел на лице человека на ступенях вокзала Ватерлоо в Лондоне. [17]Он возвращается в город своего детства, потому что был нанят в качестве «литературного помощника» оруженосец соседнего Кингс Бартон. Вольф, «убегая из бесчувственного, жестокого и банального мира» Лондона, перемещается в место, «где у него будет большая свобода знать и быть самим собой». [18]

Для него это также возвращение домой, так как он покинул Рамсгард со своей матерью, когда ему было десять лет, и это место, где умер его отец. В Рамсгарде он чувствует себя «свободным от своей матери», с которой он всегда жил и которую оставил в Лондоне, и «связан каким-то странным союзом с этим скелетом [его отцом] на кладбище [Рамсгард]». [19] В связи обнаруживает , конечно Вольфа , что отец затонувших от того , чтобы быть уважаемым учителем истории и скончавшихся в Ramsgard работный «в невыясненных обстоятельствах после того, как какой - то„испорченности“», в котором участвовали порнографического книготорговец Malakite, [20] Вольф также считает , выяснилось, что у его отца было несколько романов, и что у Волка есть сводная сестра, [21]и что у Малакита были кровосмесительные отношения со своей старшей дочерью. [22]

Питер Исингвуд предполагает, что «[u] живущий« Вольф Солент »- это чувственно-мистическое чувство к миру природы, которое сопровождается попыткой отрицания человеческого общества». [23] Однако Вольф не может избежать человеческого участия. Он должен работать, и это ставит его перед моральной дилеммой, потому что он приходит к выводу, что сквайр Уркварт является «воплощением зла», а его запланированная книга опасно аморальна. [24] Кроме того, он не может избежать влияния своей матери, которая неожиданно прибывает в Дорсет. Но, что более серьезно, он не может из-за своего чувственного удовольствия от природы убежать от своего тела и, в частности, от секса, и Вольф вскоре оказывается вовлеченным с двумя женщинами: «Герда, дитя природы, на котором он женится, и более интеллектуальная и сложная. Кристи ", младшая дочь Малакита.[25] Таким образом, похоже, что Вольф Солент «предназначен для того, чтобы показать, как Солент выбрал Дорсет своим лучшим убежищем, только чтобы оказаться загнанным в угол». [26] Или, как предполагает другой писатель: «Пейзаж и эмоциональная близость его отношений в Дорсете способны атаковать внутреннюю жизнь [Вольфа], как это не произошло ни с физическим, ни с личным контактом в Лондоне». [27]

Вольф Солент - это роман, в котором основное внимание уделяется внутренним психическим напряжениям в жизни главного героя [28]. Центральное место в нем занимает то, что Вольф называет своей «мифологией»: «Волк укрылся в мифологическом мире, изобретенном им самим; и в самом сердце. в его «мифологии» есть борьба между добром и злом, рассматриваемая в черно-белых тонах традиционной морали ». [29]

К концу романа Вольф понимает, что между ним и его женой Гердой мало общего и что «он спутал любовь со« смесью похоти и романтики »», и что ему следовало жениться на Кристи Малаките. [30] Тем не менее, он считал , «что ближе участие с Кристи [...] уничтожит его«мифологию»и его упорную привязанность к этой идее губит свои отношения. [31]

В конце концов, Волк сталкивается с потерей своей «мифологии» и задается вопросом, как люди могут «продолжать жить, когда их жизненная иллюзия была разрушена». [32] Самоубийство кажется вероятным, но роман заканчивается тем, что Вольф имеет «своего рода видение», включающее поле золотых лютиков, и осознает, что «традиционная мораль», в соответствии с которой действует его «мифология», «слишком проста». [33] «Видение Поуиса не трагично, а по сути комично-гротескно». [34] Заключительные слова Вольфа Солента - «Хорошо, я выпью чашку чая» - были описаны Питером Исингвудом как «заведомо беспощадные». [35]Однако, по словам Роберта Тимлина, «как только его значение в контексте книги в целом будет понято, то завершение Поуиса тем, что Вольф планирует выпить чашку чая, не может рассматриваться ни как пример батоса, ни как произвольное решение, а как Совершенно соответствующая отделка. Да, легкий штрих, но вряд ли без резонанса. " [36]

Главные герои [ править ]

Река Йео в Брэдфорд-Аббасе . В письме от 1925 года Поуис ссылается на сеттинг Вольфа Солента : «На самом деле это не Брэдфорд Аббас, ни Йовил, ни Йовил, ни Шерборн Шерборн, но это будет мое представление об этих местах». Река Йео (Лант в романе) протекает через все эти места. [37]
  • Вольф Солент: 35-летний учитель истории, который начинает новую жизнь недалеко от места своего рождения, Рамсгарда (Шерборн), Дорсет. Он похож на Джона Каупера Поуиса и большую часть времени был описан как «рупор Поуиса». [38] Вольф - последователь элементарной философии Поуиса: он ненавидит науку и современные изобретения, такие как автомобили и самолеты, и, как и Поуис, его привлекают стройные, андрогинные женщины. [39]
  • Энн Солент: Мать Вольфа. Они с Вольфом жили в Лондоне с десяти лет. В конце концов она следует за Вольфом в Дорсет. Крисдоттир предполагает, что ее персонаж основан на образе сестры Поуиса Мэриан, которая последовала за ним в Нью-Йорк, стала экспертом по кружевам и начала там свой бизнес. [40]
  • Уильям Солент: Отец Вольфа, бывший учитель истории в Рамсгарде, он умер в городском работном доме после какого-то скандала. Его жена оставила его и переехала жить в Лондон, когда Вольфу было десять.
  • Мэтти Смит: сводная сестра Вольфа, которая выходит замуж за Дарнли Оттера в конце романа и договаривается об усыновлении Олвен.
  • Сквайр Джон Уркварт Кингс Barton , который нанимает Вульфа , чтобы помочь ему написать свой Rabelasian «История Дорсет», произведение, концентраты «на скандале и преступления. [41] Kings Barton основан на селе Брэдфорда Аббаса между Йеовил и Шерборна. [ 42]
  • Герда Торп: восемнадцатилетняя дочь могильщика и создателя надгробий Блэксода, которая делает надгробие Редферна для сквайра Уркварта. Волка привлекает красота Герды и ее близость к миру природы, что символизируется ее способностью свистеть, как черный дрозд. Он соблазняет Герду в течение недели после встречи с ней, а затем женится на ней. Она одновременно «своего рода земной дух» и «в то же время обычная деревенская девушка» [43]. Было высказано предположение, что Герда частично основана на жене Поуиса Маргарет Лайон. [44]
  • Кристи Малакит: младшая дочь Малакита. Она много читала и имеет гораздо больше общего с Вольфом, чем с Гердой. Она также «принадлежит к типу« мальчик-девочка », который глубоко влечет к себе самого Поуиса. Морин Криссдоттир в «Происхождении памяти» предполагает, что она основана на любовнице Поуиса Филлис Плейтер, с которой он познакомился в марте 1921 года и в конце концов прожил с ней всю оставшуюся жизнь. [45]
  • Селена Голт: «эксцентричная уродливая женщина, которая является духовной матерью Волка» и, вероятно, была любовницей его отца. [46]
  • Джейсон Оттер: Поэт. Кембриджский ученый Глен Кавальеро предполагает, что «внутренний диалог Волка с человеком на ступенях Ватерлоо параллелен его настоящему диалогу с Джейсоном», который «действует как своего рода злобный хор». [47] В романе есть «три навязчивых стихотворения [Джейсона]», и Белинда Хамфри предполагает, что, возможно, это одни из лучших стихотворений, написанных Поуисом. [48] Джейсон, очевидно, основан на брате Поуиса Теодоре Поуисе, писателе и писателе рассказов. [49]
  • Дарнли Оттер: Его брат. В конце романа он женится на Мэтти Смит.
  • Лорд Карфакс: двоюродный брат и бывший любовник матери Вольфа. Он нашел Вольфа своей работой с Урквартом, и в конце романа вмешивается, чтобы помочь разным людям, включая восстановление способности Герды свистеть, которую она потеряла во время брака с Вольфом.
  • Джеймс Редферн: Он был секретарем Уркхарта до Вольфа, и он утонул в пруду Ленти «при загадочных обстоятельствах». Похоже, что Уркварт был влюблен в этого «красивого молодого человека». [50] Местные жители называют Волка Редферном Два, «и ждут, пока он утонет в пруду Ленти». [51]
  • Роджер Монк: слуга Уркхарта.
  • Боб Долгоносик: продавец, главный соперник Вольфа за привязанность к Герде, который делает ему рогоносец.
  • Лобби Торп: младший брат Герды.
  • Malakite: порнографического книготорговец в Blacksod. В конце романа, умирая после падения с лестницы, он говорит Волку, что Кристи толкнула его. [52]
  • Олвен: Она дитя кровосмесительного союза между Малакитом и его старшей дочерью.
  • Сталбридж: официант, которого Вольф «идентифицировал как воплощение этого страдающего лица» на ступенях вокзала Ватерлоо. Он один из тех, кому помогает лорд Карфакс в конце « Волка Солента» . [53]
  • Т.Е. Вэлли: священник и один из нескольких гомосексуальных персонажей в романе. [54]

Лицо на ступенях Ватерлоо [ править ]

Арка Победы, главный вход на станцию ​​Ватерлоо , где Вольф Солент увидел выражение «вялого отчаяния» на мужском лице. Арка была мемориалом погибшим во время Первой мировой войны . [55]

Важный повторяющийся образ в романе - это лицо на ступенях вокзала Ватерлоо в Лондоне, которое ускоряет эмоциональный коллапс Вольфа перед его уроком истории и потерю работы. Лицо «человека, которого Вольф считает воплощением страданий, которые бросают вызов вере в доброжелательного творца». [56] В письме своему брату Ллевелину, написанному из Чикаго 18 февраля 1925 года, в котором Поуис упоминает о работе над Вольфом Солентом , он упоминает нищего, которого он видел с «шокирующим лицом». [57] Профессор Питер Иизингвуд предполагает, что эта встреча пришла к идее лица, которое формирует такой «доминирующий образец символических образов» в романе. [58]Это лицо «инертного отчаяния» Вольф считает связанным с «ужасающими страданиями многих его лондонцев». [59]

Морин Криссдоттир в своей биографии Поуиса, « Спуски памяти» датирует действие романа как происходящее с марта 1921 по май 1922 года, всего через три года после окончания Первой мировой войны, и отмечает, что «Триумфальная арка Победы» была официально открыта. как главный вход на вокзал Ватерлоо в Лондоне 21 марта 1922 года, как памятник мертвым. Она также отмечает, что «по иронии судьбы ступени [Арки Победы] вскоре стали местом, где собирались нищие, многие из которых были умственно и физически искалеченными бывшими военнослужащими». [60] Кроме того, она также предполагает, что, хотя в Вольф Солент нет прямого упоминания о войне«метафоры и образы» на самом деле намекают на это, и что «на самом деле роман повествует о мире после великой войны - мире, в котором все безвозвратно изменилось». [61]

Критический прием [ править ]

В своей рецензии на первое британское издание в «Зрителе» от 10 августа 1929 г. писатель и критик В. С. Притчетт писал: « Вольф Солент - потрясающая и довольно славная книга. […] Книга прекрасна и странна, как гроза, и как гром на Синае , это что-то вроде проповеди ». Совсем недавно, также в « Зрителе » , А.Н. Уилсон написал:« Уэссексские романы Джона Каупера Поуиса - Вольф Солент (1929), Роман Гластонбери (1933), Джоббер Скальд (также изданный как Weymouth Sands , 1935) и Девичий замок(1937 г.) - должен занять четвертое место среди величайших когда-либо написанных на нашем языке » [62].

Библиография [ править ]

  • Кавальеро, Глен. Джон Каупер Поуис, писатель . Оксфорд: Кларендон Пресс, 1973, стр. 44–60.
  • Хамфи, Белинда, изд. Вольф Солент Джона Каупера Поуиса: критические исследования . Кардифф: Университет Уэльса Press, 1990.
  • Криссдоттир, Морин. Спуски памяти: Жизнь Джона Каупера Поуиса . Нью-Йорк: Оверлук Дакворт, 2007, стр. 214–30.
  • Лейн, Денис, изд. В духе Поуиса: новые очерки . Лондон и Торонто: Associated University Press, 1990, стр. 43–70.
  • Поуис, Джон Каупер. «Предисловие» к Вольфу Соленту . Лондон: Макдональд, 1961, стр. V-vii.

См. Также [ править ]

  • Джон Каупер Поуис, Оуэн Глендауэр
  • ________________, Пориус: Роман о средневековье
  • ________________. Автобиография

Ссылки [ править ]

  1. ^ Джон Каупер Поуис, «Предисловие» к Вольфу Соленту . Хармондсворт: Penguin Books Ltd, (1964) 1984 стр. 11.
  2. ^ Морин Криссдоттир, Спуски памяти: Жизнь Джона Каупера Поуиса . Нью-Йорк: Overlook Duckworth, 2007, стр. 208
  3. ^ Криссдоттир, стр. 37 повторная школа.
  4. ^ Нью-Йорк: Саймон и Шустер и Лондон: Джонатан Кейп. Дерек Лэнгридж, Джон Каупер Поуис: Рекорд достижений . Лондон: Библиотечная ассоциация, 1966, стр. 115-6, 121.
  5. ^ Криссдоттир, стр. 227.
  6. Дерек Лэнгридж, Джон Каупер Поуис: Отчет о достижениях , стр. 11, 115, 121, 123, 127, 131.
  7. ^ Ричард Персевал Грейвс, Братья Поуис . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1983, стр. 184.
  8. ^ Герберт Уильямс, Джон Каупер Поуис . Бридженд: Серен, 1997, стр. 94,
  9. ^ Дерево и камень: Романс . Нью-Йорк: Дж. Арнольд Шоу, 1915.
  10. ^ 1964 Пингвин издание, с.11.
  11. ^ Криссдоттир, стр. 37 повторная школа.
  12. ^ Krissdottir, стр. 26, 29, 39-40.
  13. Вольф Солент (издание Penguin, 1964), стр. 11.
  14. ^ Ранее Дерево и камень и Ducdame также установлены в Уэссекса.
  15. ^ Krissdottir, стр. 215, 216, 217.
  16. Вольф Солент , стр. 14.
  17. Вольф Солент , стр. 15.
  18. ^ Гвинет Ф. Майлз, "Образец возвращения домой", в Очерках Джона Каупера Поуиса , изд. Белинда Хамфри. Кардифф: University of Wales Press, 1972, стр. 221.
  19. ^ Гвинет Ф. Майлз, стр. 222.
  20. ^ Криссдоттир, стр. 217.
  21. ^ Криссдоттир, стр. 217
  22. ^ Криссдоттир, стр. 217.
  23. ^ Питер Easingwood, «Лицо на Waterloo Steps», в Вольфе SOLENT Джона Купера Поуисских в: Критических исследованиях ,ред. Белинда Хамфри. Кардифф: University of Wales Press, 1990, стр. 58.
  24. ^ Уильямс, стр. 94.
  25. ^ Уильямс, стр. 94.
  26. ^ Easingwood, стр. 58.
  27. ^ Майлз, стр. 223
  28. ^ Easingwood, стр. 58.
  29. ^ Криссдоттир, стр. 216; Могилы, с. 190.
  30. Graves, p. 191.
  31. Graves, p. 191.
  32. ^ Wolf Solent , стр. 527-8.
  33. ^ Graves, с.192.
  34. ^ Easingwood, стр. 60.
  35. ^ Easingwood, стр. 59.
  36. Роберт Тимлин, «Джимми играет в классики: роль Редферна в« Вулфе Соленте »». The Powys Journal, vol. 11. 2001. С. 165–190. С. 189. JSTOR, www.jstor.org/stable/26106194. Доступ 20 октября 2020 г.
  37. ^ Письмо date18 February1925 в письмах Джона Коупер Поуиса к своему брату Ллевелин , Vol.II, изд. Малкольм Элвин. Лондон: Village Press, 1975, стр. 6.
  38. Кавальеро, стр. 44.
  39. ^ Криссдоттир, стр. 226 и Уильямс, стр. 92-4.
  40. ^ Krissdottir, стр. 219-20.
  41. ^ "Раблезианец" Вольф Солент , стр. 46. ​​Williams, p. 94.
  42. Денис Лейн, «Образ элементаля в Волке Соленте », в In the Spirit of Powys: New Essays , ed. Денис Лейн. Лондон и Торонто: Associated University Press, 1990, стр. 57.
  43. ^ Глен Кавальеро, Джон Каупер Поуис: писатель . Оксфорд: Clarendon Press, 1973, стр. 46.
  44. ^ Krissdottir, стр. 217-8.
  45. ^ Krissdottir, стр. 170, 218.
  46. Переулок, стр. 66, но Кавальеро считает эти отношения платоническими, стр. 45.
  47. Кавальеро, стр. 48.
  48. ^ Cavaliero, p48, и «Введение» в Очерках Джона Коупер Поуиса , изд. Белинда Хамфри. Кардифф: University of Wales Press, 1972, стр. 24.
  49. ^ Krissdottir, р, 218.
  50. ^ Криссдоттир, стр. 221.
  51. ^ Криссдоттир, стр. 223.
  52. ^ Криссдоттир, стр. 221.
  53. ^ Криссдоттир, стр. 226.
  54. Кавальеро, стр. 48.
  55. ^ Криссдоттир, стр. 215.
  56. Глен Кавальеро, стр. 48.
  57. ^ «Письма Джона Коупер Поуиса к своему брату Llwelyn», том II, стр. 5-6.
  58. ^ Easingwood, стр. 55.
  59. Вольф Солент , стр. 15.
  60. ^ Криссдоттир, стр. 215.
  61. ^ Krissdottir, стр. 215-6.
  62. ^ "Странный опыт Англии", А. Н. Уилсон о жизни и письме Джона Каупера Поуиса, 13 февраля 2008 г.

Внешние ссылки [ править ]

Интернет-текст Вольфа Солента : [1]