Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Работа (1852–1865) - это картина Форда Мэдокса Брауна, которая обычно считается его самым важным достижением. Он существует в двух вариантах. Картина пытается изобразить, как буквально, так и аналитически, всю викторианскую социальную систему и переход от сельской к городской экономике. Браун начал писать картину в 1852 году и завершил ее в 1865 году, когда он организовал специальную выставку, чтобы показать ее вместе с несколькими другими своими работами. Он написал подробный каталог, объясняющий значение картины.

Картина была заказана Томасом Плинтом , известным коллекционером прерафаэлитского искусства, который умер до ее завершения. [1] Вторая версия, меньшего размера, 684 × 990 мм, была введена в эксплуатацию в 1859 году и завершена в 1863 году. Сейчас она находится в Бирмингемском музее и художественной галерее . Это очень похоже, хотя для дамы с синим зонтиком лицо Марии Леатарт, жены комиссара, заменяет лицо миссис Браун в манчестерской версии. [2]

На снимке изображена группа так называемых « военно-морских сил », роющих дорогу, чтобы построить туннель. Обычно предполагается, что это было частью расширения лондонской канализационной системы, которое предпринималось для борьбы с угрозой тифа и холеры . Рабочие в центре картины. По обе стороны от них находятся лица, которые либо безработные, либо представляют праздные классы. За рабочими сидят две богатые фигуры верхом на лошади, движение которых по дороге было остановлено раскопками. [3]

На картине также изображена избирательная кампания, о чем свидетельствуют плакаты и люди, несущие сэндвич-доски с именем кандидата «Бобус». Плакат также обращает внимание на возможное присутствие грабителя. [4]

Сеттинг является точным изображением горы на Хит-стрит в Хэмпстеде , Лондон, где боковая дорога поднимается над главной дорогой и проходит рядом с ней. Браун подробно изучил это место в 1852 году.

Предпосылки и влияние [ править ]

Хогарт, Юмор выборов: председательствование члена . Депутата несут его сторонники, в то время как сельский рабочий-тори и городской артист-виг дерутся друг с другом.

Браун объяснил, что он намеревался продемонстрировать, что современный британский рабочий может быть таким же подходящим предметом для искусства, как и более якобы живописный итальянский лазароне (буквально « мафия », использовавшаяся для обозначения уличных жителей Неаполя ). [5] Он установил картину на Хит-стрит в Хэмпстеде , которую тщательно изучил. Хэмпстед в то время был богатым районом на окраине Лондона, который быстро расширялся. Разработка новых канализационных и дренажных систем в городе также широко обсуждалась в прессе как средство модернизации. Персонаж «Бобуса» появляется в произведениях Томаса Карлайла. как воплощение коррумпированного бизнесмена, который использует свои деньги, чтобы позиционировать себя как политика.

Основной художественной моделью Брауна была работа Уильяма Хогарта , в частности его картины « Юморы выборов» и его гравюры « Бир-стрит» и « Джин-лейн» . Картины о выборах изображали жизнеспособность и коррумпированность британского общества, в то время как гравюры создают контраст между бедностью и процветанием. Работая над картиной, Браун основал клуб Хогарта, чтобы объединить художников, считавших себя поклонниками и последователями Хогарта.

Деревенская вежливость (1833) Уильяма Коллинза, изображающая почтительную социальную систему и визуальную гармонию. Мальчик тянет свой чуб к проезжающему представителю знати на коне (видно как тень).

Деревенские аспекты композиции опираются на установившуюся традиции в живописном , выразившейся в творчестве таких художников, как Джон Констебль и Уильям Коллинз . Сатирические и критические аспекты стиля Хогарта работают в тандеме с прерафаэлитизмом Брауна , с его интенсивной концентрацией на усложнении живописной поверхности в противоречивых деталях. Этот образ потенциально жестокого и резкого противостояния противопоставляется социальной гармонии и почтению, воплощенным в живописной традиции.

Персонажи и действия [ править ]

Рабочие [ править ]

Молодая шлюпка (сгребание почвы) и старая шлюпка (просеивание негашеной извести )

Основная фигура молодого рабочего сгребает землю с платформы, висящей в яме, на большую кучу позади него. Под ним, в подземной шахте, другой рабочий копает землю и выкапывает ее на платформу. Он виден только в виде руки и лопаты, выходящих из ямы. Справа от него видно старое судно, которое перекладывает непросеянную известь в сито. Мелкий порошок скапливается в кучке слева. [6]

Цветок продавец ; модница и евангелист (слева направо)

Известь должна использоваться для приготовления строительного раствора, который смешивают другие корабли справа от состава. Ходокер, видимый за главным кораблем, переносит кирпичи в яму. Лист, плавающий перед ним, - это копия религиозного трактата, врученная ему женщиной в синем капоте слева, которая пытается проповедовать военно-морские силы. У нее есть копии трактата под названием «Убежище Ходмана или Напиток для жаждущих душ» . Упоминание о «напитке» в названии отражает появление движения за воздержание . Навигатор справа, потягивающий пиво, подчеркивает их неприятие трезвенничества. Женщина перед евангелистом олицетворяет благородный гламур - модная дама, единственная «работа» которой - выглядеть красиво.

Фигура за ее пределами олицетворяет противоположный конец социальной шкалы, оборванного странника, живущего в ночлежке на Флауэр-энд-Дин-стрит , Уайтчепел , наиболее криминализированной части Лондона в то время. Он продавец растений и животных, вид городского рабочего, который привозил в деревне цветы, тростник и мелких животных для продажи в центре города. Эти персонажи были описаны в книге Генри Мэйхью « Лондонский труд и лондонские бедняки» . Все эти фигуры проходят мимо рабочих по узкой тропинке, ведущей их к просеянному известковому порошку, разъедающему веществу, которое символизирует очищающее нападение на их самодовольное неприятие полезной работы. [6]

Земляк (слева) и продавец пива (справа)

В центре композиции - соотечественник, недавно переехавший в город, узнаваемый по его сельскому халату . Он держит кирпич и пьет пиво, которое дает мужчина в красном жилете, который предположительно является вышибалой, работающей в местном пабе. В костюме продавца пива присутствуют образцы дешевых украшений в стиле брумажем . Его образ - включая копию «Таймс» под мышкой - это стилизация джентльмена- фланера . Двое мужчин позади него - привозные ирландские рабочие, которых можно узнать по костюму. Этот аспект картины находится под прямым влиянием пивной улицы Хогарта . [6]

Дети оборванцев

На переднем плане группа оборванных детей, недавно перенесших тяжелую утрату, о чем свидетельствует черная полоса на руке ребенка. Как говорит Браун в своем описании, их статус оборванцев предполагает, что умерла их мать. Старший ребенок, одетый в чужую одежду, слишком старую для нее, пытается контролировать своего своенравного брата, который играет с тачкой военно-морского флота. Младшая девочка сосет морковь вместо пустышки и смотрит в отверстие, созданное рабочими. Их дворняга бросает вызов собаке модной леди, потому что, как пишет Браун, он ненавидит «приспешников аристократии в куртках». Младенец, вызывающе смотрящий на зрителя, занимает центральное место в композиции. Описание Брауна подчеркивает эту проблему, внезапно уходя отповествование от первого лица второму - разговор со своей вымышленной модной дамой об опасном положении бедных детей. [6]

Безработные рабочие отдыхают и спят на набережной

На набережной между верхней и нижней дорогой спят в беспокойных позах группа безработных сельских рабочих. Косу , завернутые в защитных канатных нависает над перилами , которая отделяет продуктивная от непроизводительных фигур в композиции. Ирландская пара у дерева кормит своего ребенка кашей, в то время как пожилой мужчина стоит у дерева с возмущенным видом. Этот аспект картины напоминает обсуждение Карлайлом безработных ирландских мигрантов в его книге « Прошлое и настоящее» .

Под этими фигурами на дороге можно увидеть играющих детей, в то время как благородные пары и носильщики сэндвич-досок бродят по залитой солнцем нижней улице. В крайнем правом углу полицейский толкает продавщицу апельсинов, которая ставит корзину на столбик (технически незаконно, потому что она открывает магазин).

Интеллектуалы [ править ]

Томас Карлайл (слева) и Фредерик Морис

Справа за рабочими наблюдают два интеллектуала, которые «вроде бы бездельничают, но работают». В их сознании они описываются как работники и «причина хорошо назначенного труда в других». На самом деле это портреты Томаса Карлайла и Фредерика Мориса . Морис был основателем христианского социализма . Он основал рабочие учебные заведения, в которых работал Браун. Карлайл был главным вдохновителем картины. Его книги « Прошлое и настоящее» и « Брошюры последних дней» критиковали экономическую систему laissez faire и политическую коррупцию. Он был известен своим так называемым «евангелием труда», в котором работа описывалась как форма поклонения. Он писал вПрошлое и настоящее ,

Было написано: «В Работе есть бесконечное значение»; человек совершенствует себя трудом. Грязные джунгли расчищены, вместо них вырастают прекрасные заросли семян и величественные города; и вместе с тем сам человек сначала перестает быть джунглями и грязной нездоровой пустыней. Подумайте, как даже в самом низком труде вся душа человека складывается в некую настоящую гармонию, как только он начинает работать! Сомнение, желание, печаль, раскаяние, негодование, само отчаяние - все это, как адские псы, изводит душу бедного поденщика, как и любого другого человека; но он со свободной храбростью сопротивляется своей задаче, и все это успокаивается, все это съеживаются, бормоча далеко в своих пещерах. Мужчина теперь мужчина. Благословенное сияние Труда в нем, не как очищающий огонь, в котором весь яд сгорает,а из самого кислого дыма рождается яркое благословенное пламя![7]

В той же книге Карлайл создает персонажа Бобуса Хиггинса, коррумпированного колбасного мастера, который использует конину в своем продукте, чтобы подорвать конкурентов. [8] В брошюрах последних дней Бобус изображается как популистский манипулятор, идущий в политику. [9] На картине его агент появляется за головой Карлайла, подталкивая местных «бездельников» пройти по улицам с табличками с его именем. Слева плакат «Голосуй за Бобуса» был сбит комком грязи или фекалий, и на нем было написано «Не надо».

Животные / Домашние животные [ править ]

На картине изображено несколько домашних животных, в основном собак. В нижней, центральной части изображена оборванная дворняга, слоняющаяся с маленькими детьми. Эта собака представляет собой домашнее животное, которое будет иметь низший класс, бездомное животное, которое будет там, чтобы составить компанию владельцу. Браун называет собаку «суровым демократом». [10] Слева от него - коричневая собака в свитере, предположительно принадлежащая, как говорит Браун, женщине с синим зонтиком слева. Эта собака представляет более богатый верхний средний класс общества. Собака нужна не только для общения, но и для игр и демонстрации богатства. Браун говорит, что демократическая собака «ненавидит фаворитов аристократии в красных куртках». [10]Рядом с рабочими спит бульдожий щенок, предположительно домашний питомец одного из рабочих. Наконец, в верхней центральной части картины изображена большая охотничья собака, принадлежащая самым богатым мужчине и женщине из высшего сословия на лошадях. Эта собака чистокровно выведена, чтобы помогать охоте, и единственные люди, которые достаточно богаты, чтобы ходить на охоту, дичь или спорт. На дальнем фоне собака тявкает на лошадей, тянущих карету, которая вот-вот свернет на главную улицу, намекая на возможный беспорядок.

Животные также упоминаются на плакатах на стене. В объявлении о розыске грабителя говорится, что его обычно сопровождает бульдог, а на другом плакате рекламируется лекция профессора Снукса о повадках кошек. На крыше видны две кошки. В своем описании Браун говорит, что они «полностью отрицают его теорию». [10]

Состав и значение [ править ]

Текущий день горы, Хит-стрит: место, используемое для работы

Картина структурирована возрастающим сжатием пространства справа налево, поскольку сельская релаксация на правой стороне сменяется сосредоточенным трудом в центре и городской давкой слева. Рабочие в центре разрушают устоявшиеся отношения между персонажами, сближая людей по-новому. Браун воспроизводит общую треугольную структуру социальной системы с верховой аристократией. Но они отодвинуты в сторону, застревают и не могут развиваться - вытесняются в тень на заднем плане, в то время как рабочие занимают ярко освещенный передний план. Перила вокруг раскопок отделяют сферу производительной работы от досуга, утомления и непродуктивной работы.

Как и в большинстве картин прерафаэлитов, композиция сводит к минимуму светотень и аккумулирует мотивы в преднамеренно сбивающем с толку изобилии, включая многочисленные хогартские субэпизоды в основном изображении (человек, моющий окна; собака, беспокоящая лошадей, ведущих карету и т. Д.). Композиция также используется для драматической обрезки фигур и мотивов, что усложняет разборчивость пространства (рука, выходящая из отверстия; обрезанные фигуры за головой интеллектуалов). Улыбка Карлайла парадоксальным образом связывает зрителя с изображенным процессом переделки. [11]

Ссылки [ править ]

  1. Дайан Сачко Маклауд, «Плинт, Томас Эдвард (1823–1861)», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, сентябрь 2004 г.
  2. Страница на Интернет-ресурсе прерафаэлитов Бирмингемских музеев и художественной галереи , доступ 14 февраля 2015 г.
  3. ^ Биом, Альберт, "Форд Мэдокс Браун, Карлайл и Карл Маркс: значение и мистификация работы в девятнадцатом веке", журнал Arts , сентябрь 1981 г.
  4. ^ Кертис, Джеральд, Работа Форда Мэдокса Брауна: Иконографический анализ , "The Art Bulletin", Vol. 74, No. 4 (декабрь 1992 г.), стр. 623–636.
  5. ^ Определение Infoplease , первоначально взятое из Dictionary of Phrase and Fable , E. Cobham Brewer, 1894.
  6. ^ a b c d Браун, FM, Описание работ и других картин , Природа и индустриализация, стр. 316–20.
  7. ^ Прошлое и настоящее, Глава XI, Труд . См. Также: Frederick Engels , Review of Carlyle's Past and Present, 1844, Engles, Collected Works , Christopher Upward, trans.
  8. ^ «Прошлое и настоящее, Глава 5» . Online-literature.com. 26 января 2007 . Проверено 13 апреля 2012 года .
  9. ^ «Практическая политика в« Статуе Гудзона », Пол Флинн, английский язык / Религиоведение 256,« Священные чтения »(2004), Университет Брауна» . Victorianweb.org. 23 октября 2002 . Проверено 13 апреля 2012 года .
  10. ^ a b c Кеннет Бендинер, Искусство Форда Мэдокса Брауна , Penn State Press, 2010, стр. 154.
  11. ^ Тродд, C, Работа Форда Мэдокса Брауна , Хардинг, E, Рефрейминг прерафаэлитов , Scolar, 1996

Внешние ссылки [ править ]

  • «Форд Мэдокс Браун: Работа» . Собрание Манчестерской художественной галереи . Проверено 16 марта 2018 .
  • «Форд Мэдокс Браун: Хит-стрит, Хэмпстед (этюд для работы)» . Собрание Манчестерской художественной галереи . Проверено 16 марта 2018 .
  • "Работа" . Искусство Великобритании . Проверено 16 марта 2018 .