Xenos ( греческий : ξένος , Xenos , множественное xenoi ) это слово используется в греческом языке с Гомером и далее. Самое стандартное определение - «незнакомец». Однако само слово может быть истолковано как означающее разные вещи в зависимости от контекста, автора и периода написания / выступления, обозначая такие расходящиеся понятия, как «враг» или «незнакомец», конкретное враждебное толкование, вплоть до «гостя». друг "" - одно из самых священных понятий в культурных правилах греческого гостеприимства .
Значения [ править ]
Ксенос можно перевести как на иностранца (в смысле человека из другого греческого государства), так и на иностранца или путешественника, вступившего в отношения дружбы на расстоянии . Xenos также может использоваться просто для утверждения, что кто-то не является членом вашего сообщества, то есть просто иностранец и без каких-либо последствий взаимности или отношений. Ксенос обычно относится к разнообразию того, чем может быть конкретный человек, в частности, к гостю, хозяину, незнакомцу, другу и, как упоминалось ранее, иностранцу.
Неоднозначность значения слова « ксенос» не является современным недоразумением, но, по сути, присутствовала в Древней Греции. [1] Софокл использует расплывчатость слова « ксенос» в своей трагедии « Филоктет» , а Неоптолем использует это слово исключительно для « Филоктета», чтобы указать на неопределенные отношения между двумя персонажами. [1] Ксенос может использоваться для обозначения друзей-гостей, чьи отношения построены в рамках ритуала ксении («гостевая дружба»). В этом смысле это слово обычно переводится как «друг-гость», чтобы отличить его от греческого слова « философ»., который использовался для обозначения местных друзей и родственников, которые не были строго связаны с Ксенией . Греки использовали эту двусмысленность, потому что они думали, что незнакомцы могут быть замаскированными богами или богинями, поэтому они всегда были добры и уважительны к незнакомцам, потому что, если это был бог, они могли быть благословлены этим богом или богиней.