Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Якуб Sanu ( арабский : يعقوب صنوع , ALA-LC : Якуб Ṣanū' , церковном , как Джеймс Sanua ), также известный под псевдонимом " Абу Naddara " ( арабский : أبو نظارة Abū Naẓẓārah "Человек в очках", [1] 9 января 1839-1912), египетский еврейский журналист, националистический деятель и драматург. [2] Он также был полиглотом и писал на французском , английском , турецком , персидском , иврите и итальянском языках.а также литературный арабский и египетский арабский .

Ранняя жизнь [ править ]

Сану родился в египетской еврейской семье. [3] [4] Его отец работал на принц Yaken, внук Мухаммад Али - паша , Khedive из Египта и Судана . [5] Когда Якубу было тринадцать, он написал арабское стихотворение и прочитал его перед принцем, который был очарован талантами мальчика. Позже принц отправил его учиться в Ливорно , Италия, в 1853 году, где он изучал искусство и литературу. Когда он вернулся в Египет в 1855 году, он работал наставником у детей принца, прежде чем стал учителем в Школе искусств и ремесел в Каире .

Журналистика и театр [ править ]

Сануа стал журналистом в Египте , писал на нескольких языках, включая арабский и французский. Он сыграл важную роль в развитии египетского театра в 1870-х годах, как автор оригинальных пьес на арабском языке и его адаптации французских пьес, но именно как сатирический журналист-националист он прославился в свое время. на стороне как хедива, так и британцев. В 1870 году хедив Исмаил Великолепный согласился оказать финансовую поддержку театральной труппе Сану, которая ставила пьесы на очень разговорном египетском арабском языке на националистические темы, но в 1876 году они поссорились, когда банкротство Египта заставило Исмаила отказаться от своей поддержки. [6]Сану безжалостно высмеивал Исмаила Великолепного, а затем и британских правителей Египта в своей журналистике и особенно в своих карикатурах как неуклюжих шутов. [7] Сану был первым журналистом, написавшим на египетском арабском языке, предназначенном для массовой аудитории, и его карикатуры могли легко понять даже неграмотные. [8]

21 марта 1877 года Сануа основал сатирический журнал Abu-Naddara Zarqa , который сразу обратился как к тем, кто умел читать, так и к тем, кто им читал. [9] Он был быстро подавлен как либеральный и революционный, а его автор изгнан. В марте и апреле 1877 года вышло пятнадцать номеров, из которых копии не известны. Одна из карикатур Сану, высмеивающая хедива Исмаила Великолепного за его финансовую расточительность, которая привела к банкротству Египта в 1876 году, побудила Исмаила, не оценившего чувство юмора Сану, приказать его арестовать. [9] Сануа отправился в изгнание 22 июня 1878 года, плывя на корабле « Фрейсине» из Александрии в Марсель . Изгнание вФранция просто удвоила свои журналистские усилия, и его знаменитый дневник, литографически воспроизведенный с рукописного текста на арабском и французском языках, продолжал выходить в магазине, удачно расположенном в Пассаже дю Кэр во втором округе Парижа. Как и многие подобные журналы, он часто менял свое название, хотя название, которое оставалось наиболее неизменным, было « Рехлат Абу Наддара Зара» («Путешествие человека в синих очках из Египта в Париж»). Это был первый арабоязычный журнал, в котором были представлены карикатуры, подписи к ним были на французском и арабском языках, а также первый журнал, использовавший египетский арабский язык - язык, отличный от литературного арабского .

Его тираж был значительным в Египте, где он контрабандным путем переправлялся в другие крупные газеты (его формат небольшой, и каждый выпуск состоял всего из двух листов). Есть явные доказательства его присутствия даже в высших кругах Египта - и в каждом выпуске. вполне мог быть напечатан тиражом около 3300 экземпляров. Журнал был посвящен как политическим, так и финансовым трудностям в Египте, и Сануа, вероятно, имел доступ к информации от друзей и доброжелателей в администрации. Конечно, его журнал был хорошо известен: в лондонском « Субботнем обозрении» в июле 1879 года было опубликовано весьма благоприятное сообщение, и многие европейские мемуары того периода ссылаются на него.

С 1882 года Сану рисовал карикатуры, на которых британцы изображались как «красная саранча», пожирающая все богатства Египта, ничего не оставляя египтянам. [10] В других случаях британцы, оккупировавшие Египет, назывались просто «красными» - ссылка не на их политику, а скорее на обожженные красным солнцем лица британских чиновников и солдат в Египте, которые Сану высмеивал, заставляя каждого британца в Египте с лицом, гротескно обожженным красным. [10] Сану свободно говорил по-французски, и остроумные диалоги, которые он давал своим героям мультфильмов, считались шедеврами комедии во Франции 19-го века, поскольку Сану заставлял своих британских героев мультфильмов забавно искажать французский язык. [10]Постоянной темой юмора Сану была неспособность британских персонажей в его карикатурах правильно говорить по-французски, в то время как его египетские персонажи говорили на самом правильном французском, что было призвано показать моральное и культурное превосходство оккупированных над оккупантами. [10] Как и большинство других образованных египтян в 19 веке, для Сану Франция была идеальной цивилизацией и образцом для подражания для Египта. [11]

Сану стал знаменитостью во Франции благодаря своим фотографиям, а во время своих лекций он всегда снимал западную одежду, которую обычно носил, чтобы надевать традиционную египетскую галабию и тюрбан, чтобы французы казались более экзотическим «восточным». [12] Сану вполне сознательно апеллировал к тому, что более поздние поколения назвали бы ориентализмом , поскольку он, кажется, полагал, что французы будут его слушать только в том случае, если он появится как загадочный и экзотический «восточный», что дало ему право говорить от имени Египта. . [12] Сану был такой знаменитостью во Франции, что когда в его квартире в Париже вспыхнул небольшой пожар, это было освещено в крупных французских газетах как важная новость. [9] Статья вLe Courrier de France в сентябре 1895 года сообщил, что Санну «стал настолько востребованным докладчиком на конференциях, что не проходит и недели, чтобы пресса не документировала одну из его многочисленных презентаций на конференции». [9] Человек с высоким мнением о себе, Сану одержимо записывал все упоминания своего имени в СМИ. [12] 

Запрещенная в Египте, Абу-Наддара Зарка была очень популярной подпольной газетой, особенно популярными были карикатуры Сану. [13] В других карикатурах, нарисованных Сану с надписями на арабском и французском языках, Ла Старый Альбион (Англия) изображен в виде отвратительной ведьмы вместе с ее еще более отвратительным сыном Джоном Буллом , который всегда изображался невежественным, неотесанным и пьяным хулиганом, который толкался в обычном Египтяне. [14] Египетский национализм Сану был основан на лояльности Египту как государству и географическому образованию, а не на чувстве этнической принадлежности или религии, поскольку он представлял Египет как терпимое место, где мусульман, христиан и евреев объединяла общая любовь ко всем людям. ватан («родина»).[11] Против заявления британских официальных лиц, таких как лорд Кромер, которые утверждали, что британская оккупация Египта была необходима для защиты еврейского и христианского меньшинств Египта от мусульманского большинства, Сану написал, что как египетский еврей он не чувствовал угрозы со стороны мусульманского большинства. , говоря в своем выступлении в Париже: «Коран - это не книга фанатизма, суеверий или варварства». [11]

Франкофил , труды sānu часто прославил Францию, с одним стихотворением он писал по - французски чтения:

«Мы обожаем вас, о дети Франции - борцы за свободу. Вы внушаете нам доверие своей исторической верностью. Если французы относятся к нам как к братьям, - жестокие англичане обращаются с нами как с собаками. Один делает нас счастливыми и процветающими, другой - крадет наши». товары Англичане грабят наши плодородные поля - забирая плоды нашего труда. Французы обогащают наши города - воспитывают и воспитывают нас ». [15]

Стремясь заручиться поддержкой Франции, Сану, который так критиковал британский империализм в Египте, никогда не критиковал французский империализм в Тунисе, Марокко или Алжире. [15] После того, как Франция заключила союз с Россией в 1894 году, Сану нарисовал карикатуру под названием « Les amis de nos amis sont nos amis » («Друзья наших друзей - наши друзья»), в которой были изображены египтянин, индиец и иранец приветствует французского моряка и русского моряка, марширующих по улице в качестве своих друзей, в то время как бандитский на вид Джон Булл неодобрительно смотрит на них. [15]  

В 1961 году американский историк Ирен Гендзир утверждала, что Сану, чьим первым языком был арабский и который гордился тем, что был одновременно египтянином и евреем, может служить символом примирения между арабами и евреями. [16]

Внешние ссылки [ править ]

  • Государственная информационная служба Египта, обзор Шерифы Зухур, "Цвета очарования"
  • Зиад Фахми, "Франкоязычные египетские националисты, антибританский дискурс и европейское общественное мнение, 1885-1910: Дело Мустафы Камиля и Якуба Санну"

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://books.google.com/books?id=D1RZAAAAMAAJ
  2. ^ «Герои - первопроходцы еврейского народа» . Бейт-Хатфуцот .
  3. ^ "Египетские евреи: В переулке памяти известные художники, актеры" .
  4. ^ Истоки современной арабской фантастики . С. 41–42.
  5. ^ Истоки современной арабской художественной литературы - Якуб Сану и подъем египетской драмы . С. 44–45.
  6. ^ Fahamy 2008 , стр. 170.
  7. ^ Fahamy 2008 , стр. 170-174.
  8. ^ Fahamy 2008 , стр. 170-172.
  9. ^ а б в г Фахами 2008 , стр. 172.
  10. ^ а б в г Фахами 2008 , стр. 174.
  11. ^ a b c Fahamy 2008 , стр. 178.
  12. ^ a b c Fahamy 2008 , стр. 176.
  13. ^ Fahamy 2008 , стр. 172-173.
  14. ^ Fahamy 2008 , стр. 173 = 175.
  15. ^ a b c Фахми 2008 , стр. 181.
  16. ^ Gendzier 1961 , стр. 17.
  • Эттмюллер, Элиан У. (2012): Конструкция национального самосознания Египта в ранней сатире и карикатуре Джеймса Сануа . Берлин: Клаус Шварц. ISBN 978-3-87997-411-5 
  • Гендзьер, Ирен «Джеймс Сануа и египетский национализм» стр. 16–28 из журнала «Ближний Восток» , том 15, № 1, зима 1961 года.
  • Лангоне, Анджела Дайана (2016): Molière et le théâtre arabe. Réception moliéresque et identités nationales arabes . Берлин: Де Грюйтер. ISBN 978-3-11-044234-2 
  • Зиад Фахми, "Франкоязычные египетские националисты, антибританский дискурс и европейское общественное мнение, 1885-1910: Дело Мустафы Камиля и Якуба Санну"