Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с Ж (орграф) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это список диграфов, используемых в различных латинских алфавитах . Использование заглавных букв включает только первую букву ( ch становится Ch ), если не указано иное ( ij становится IJ ).

Буквы с диакритическими знаками расположены в алфавитном порядке в соответствии с их основанием: å начинается с a⟩, а не в конце алфавита, как это было бы в датском , норвежском и шведском языках . По существу-модифицированные буквы, такие как ⟨ ы  ⟩ (вариант ⟨s⟩) и ⟨ɔ⟩ ( на основе ⟨o⟩), помещаются в конце.

Апостроф [1] [ править ]

'B ⟩ (столица ⟨ 'B ⟩) используется в алфавите Бари для / ɓ / .

Бы ⟩ (капитал ⟨ 'D ⟩) используется в алфавите Бари для / ɗ / .

'Y ⟩ (столица ⟨ 'Y ⟩) используется в Бари алфавитом для / ʔʲ / . Он также используется для этого звука в языке хауса в Нигерии, но в Нигере хауса ⟨ʼy⟩ заменяется на ⟨ƴ⟩.

A [ править ]

А' ⟩ используются в Taa орфографии, где она представляет глоттализованный или скрипучий-звонкий гласный / A / .

Аа ⟩ используется в орфографии на голландском , финском и других языках с фонемами долгими гласными для / а / . Он также используется в орфографии некоторых диалектов английского и шотландского языков, таких как нортумбрийский и шетландский , для обозначения / aː / . Он был ранее использован в датском и норвежском языках (и до сих пор в некоторых собственных имен) для представления одного гласного, который в Дании часто является [ɔ] или [ʌ] , пока он не был заменен на букву ⟨ å ⟩. Есть лигатура ⟨Ꜳ⟩ .

Ая ⟩ используются в ирландской орфографии , где она представляет / E / между двумя ( «широкими» velarized ) согласных, например Гаэлом / ɡˠeːlˠ / ( «а Гаэль »).

В латинской орфографии ⟨ae⟩ первоначально представлял дифтонг / ai / , прежде чем он был монофтонгизирован в вульгарный латинский период до / ɛ / ; в средневековых рукописях, орграф часто заменяется лигатуры ⟨ æ ⟩.
В современном английском латинские заимствования с ae⟩ обычно произносятся с / iː / (например, Цезарь ), что побудило Ноя Вебстера сократить это слово до e⟩ в его реформе правописания 1806 года для американского английского .
В немецкой орфографии , ⟨ae⟩ представляет собой вариант ⟨ ä ⟩ найдены в некоторых собственных именах или в контекстах , где ⟨a⟩ недоступно.
В голландском алфавите ⟨ae⟩ - это старый вариант написания диграфа aa⟩, но теперь он встречается только в именах людей или (реже) мест и в нескольких заимствованных словах из греческого и латинского языков.
В чжуанском языке ⟨ae for используется для / a / (⟨a⟩ используется для / aː / ).
В пересмотренной романизации корейского языка ⟨ae⟩ используется для / ɛ /.

Ae ⟩ используется в португальской орфографии для / ɐĩ̯ / .

Ах ⟩ используются в Taa орфографии, где она представляет придыхание или роптали / A / . В немецком и английском языках он обычно представляет собой долгую гласную / ɑː / .

Д.в. ⟩ используется во многих языках , как правило , представляющих дифтонг / aɪ / . В английском языке , в результате сдвига Great гласный , гласный ⟨ai⟩ сместился от этого значения до / eɪ / как в боли и дожде , в то время как это может быть звук / ə / в безударных слогах , как сделки и определенные (ly) , или / ɛ / в ударном слоге again (st) (AmE), в зависимости от слова; в то время как во французском языке другое изменение, монофтонгизация, возник орграф, представляющий / ɛ / . Аналогичное изменение также произошло во время развития греческого , в результате чего ⟨αι⟩ и ⟨ & epsi ; ⟩ оба имеют один и тот же звук; первоначально / ɛ / , позже / e / . В немецкой орфографии это означает / aɪ / как в Kaiser (что происходит от латинского слова caesar ). Однако в большинстве немецких слов для / a⟨ / используется ei⟩ . В стандартной орфографии корнуоллского языка Керновек он представляет / eː / , в основном в английских заимствованиях, таких как краска . [1]

⟩ используется в Irish орфографии для / I / между широкой и тонкой согласным.

Ài ⟩ используется в французском правописании для / ɛː / , как в aînesse / ɛːnɛs / или maître / mɛːtʁ / .

Ài ⟩ используется в Irish орфографии для / А / между широким и тонкой согласным.

Ài ⟩ используется в португальской орфографии для / ɐĩ̯ / . Таким образом, он имеет то же значение, что и ãe⟩ , но последнее встречается гораздо чаще.

Утро ⟩ используются в португальской орфографии для / ɐũ̯ / в конце слова, / ɐ / перед согласной, и / ч / перед гласным; и во французской орфографии для / ɑ̃ / ( / am / перед гласной).

Am ⟩ используется в португальской орфографии для подчеркнул / ɐ / перед согласным.

⟨ ⟩ Используется во многих языках , чтобы написать носовой гласный . В португальской орфографии он используется для / ɐ̃ / перед согласным, во французском он представляет / ɑ̃ / , а во многих западноафриканских языках он представляет / ã / .

Ân ⟩ используются в португальской орфографии для подчеркнул / ɐ / перед согласным.

Än ⟩ используется в тибетской пиньинь для / ɛ / . Поочередно пишется ain .

⟨ ⟩ Используется в языке Валлонском , для носовой гласный / ɔ / .

⟨ ⟩ Используется в лакоте для носового гласного / а /

Ао ⟩ используется в Irish орфографии для / I / или / E / , в зависимости от диалекта, между широкими согласными. Во французской орфографии это встречается в нескольких словах, таких как paonne, представляющий / a / . На малагасийском языке это означает / o / , а на пьемонтском - / au̯ / . В Wymysorys он представляет собой / a / (также пишется å⟩). [2]

Ao ⟩ используется в португальской орфографии для / ɐũ̯ / .

Водн ⟩ используются в Taa орфографии, для фарингализованных гласный / A / .

А.е. ⟩ на английском языке является результатом различных языковых изменений от среднеанглийского, сместившись от * / аи / к / ɔː / . В ряде диалектов это слилось с / ɑː / . Иногда он представляет дифтонг / aʊ / , как в слове «флейтист» . Другие варианты произношения: / in / в североамериканском английском тетя и смех , / eɪ / in gauge , / oʊ / как в гош и шофер , и / ə / в слове «meerschaum» и « ресторан»..

В немецком и голландском языках он используется для дифтонгов / au / и / ʌu / соответственно ( / au / в некоторых северных и / ɔu / в некоторых южных голландских и некоторых фламандских диалектах).

Во французской орфографии au⟩ означает / o / или иногда / ɔ / . Чаще всего он встречается в флективных окончаниях, обозначающих множественное число определенных видов слов, таких как cheval ('лошадь') или canal ('канал'), соответственно имеющих множественное число в chev au x и can au x .

В исландской орфографии это означает / œy / .

В стандартной орфографии корнуоллского языка Kernowek ⟨au⟩ означает длинный / ɔː / или короткий / ɔ / , как в caul («капуста») или dauncya («танцевать»). [1]

Àu ⟩ используется в немецком правописании для дифтонга / ɔɪ / в склонении родных слов с а.е. ; в другом месте, / ɔɪ / записывается в виде ⟨ ес ⟩. В словах, где ä | u разделено на два слога, в основном латинского происхождения, äu⟩ произносится как /ɛ.ʊ/ , как в Matthäus (одна немецкая форма для Matthew ).

Àu ⟩ был использован в французском правописании , но был заменен на трёх символов Eau.

Ав ⟩ используется в английском правописании способами , которые параллельно английский ⟨au⟩, хотя он появляется чаще всего в конце слова. В корнуоллском языке aw⟩ представляет дифтонг / aʊ / или / æʊ / . [1] [3] [4] [5] В валлийской орфографии aw⟩ представляет дифтонг / au / .

Ау ⟩ используется в английском правописании способами, параллельным английским ⟨ai⟩, хотя он появляется чаще всего в конце слова. В отличие от ai⟩, ay⟩ функционирует почти так же, как ey⟩ (звук / i: / в ключе ) в конце вариантов написания таких имен, как Линдси и Рамзи .

Во французской орфографии он обычно используется для обозначения / ɛj / перед гласным (как в аянте ) и /ɛ.i/ перед согласным (как в pays ).

В корнуэльском языке ay⟩ представляет звуки / aɪ / , / əɪ / , / ɛː / или / eː / . [1] [3] [4] [5]

⟨A ... e⟩ ( разделенный орграф ) указывает на английское «длинное a» , исторически / a: /, но сейчас чаще всего понимается как / eɪ / .

B [ править ]

Бб ⟩ используется в пиньинь для / б / на языках , таких как Yi , где б обозначает / р / . В английском языке удвоение буквы означает, что предыдущая гласная короткая (так что bb представляет / b / ). В корейском языке с романизацией ISO оно используется для звука fortis / p͈ / , иначе пишется ⟨pp⟩; пример - хоббанг . В хадзе это редкое отрывок / pʼ / . В некоторых африканских языках это имплозивно / ɓ / . На кипрском арабском это / bʱ / .

Шд ⟩ используется в английской орфографии для / д / в нескольких словах греческого происхождения, таких как bdellatomy. Когда он не начальный, он представляет / bd / , как в отречении.

Бф ⟩ используется в баварском и несколько африканских языках для / Bv / .

ЬН ⟩ используется в транскрипций индоарийских языков для пробормотал звонкий губно взрывообразных ( / б / ), а также для эквивалентных звуков в других языках. В Juǀʼhoan это слово используется для подобного звучащего с наддувом / bpʰ / с предварительным озвучиванием . В ирландской орфографии это означает фонемы / w / и / vʲ / , например mo bhád / mə waːd̪ˠ / («моя лодка»), bheadh / vʲɛx / («будет»). В орфографии, использовавшейся в Гвинее до 1985 года , bh⟩ использовалось в Pular (aЯзык фула ) для звонкого двугубного имплозивного / ɓ / , тогда как в коса , зулу и шона b⟩ представляет имплозивное, а bh⟩ - взрывное / b / .

Шй ⟩ используется в Корниш для необязательно предварительно окклюзий / м / ; то есть произносится либо / m /, либо / mː / (в любом положении); / ᵇm / (перед согласной или в конце); или / bm / (перед гласной); примерами являются mabm («мать») или hebma («это»). [1] [3] [4] [5]

П.н. ⟩ используется в сандаве и латинизируется Thai для / р / , а в Irish он представляет / б / .

Б.в. ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для озвучивает аффрикату губно - зубной / Bv / .

BZ ⟩ используется в языке шона при а свистели сибилянт кластера / BZ / .

C [ править ]

Куб.см ⟩ используется в Андском испанском языке для заимствованных из кечуа или аймара с / д / , как и в Ccozcco (современный Qusqu) ( « Куско »). Во многих европейских языках ⟨cc⟩ перед гласными переднего ряда представляет последовательность, такую ​​как / ks / , например, английский успех , французский occire , испанский accidente (диалектно / ks / или / kθ / ); это не относится к итальянскому языку, где ⟨cc⟩ перед гласной переднего ряда представляет удвоение / tʃ / , как вlacci /ˈlat.tʃi/ . В пьемонтском и ломбардском языках ⟨cc⟩ представляет собой звук / tʃ / в конце слова. В Hadza это щелчок с глоткой / ᵑǀˀ / . В последнее время , на английском языке, он стал ает заменить буквы ⟨ ск ⟩ или ⟨ кт ⟩ с ⟨ куб.см ⟩ на концах слов. Известные примеры включают толстый / толстый, защиту / протекцию и атаку / атаку , а также «всасывать / всасывать». [6] [ нужен лучший источник ]

CG ⟩ использовались для [ddʒ] или [гг] в староанглийском ( электрокардиограф в старом английском звучит как «край» в современном английском языке, в то время как frocga звучала как «froga»), где оба длинные согласные . Он используется для щелчка / ǀχ / в Наро , а в орфографии Тиндалла из Кхэкхо - для глухого щелчка зубов / ǀ / .

Ч ⟩ используется на нескольких языках. На английском языке он может представлять / tʃ / , / k / , / ʃ / , / x / или / h / . См. Статью.

СНа ⟩ используются в мэнском гэльский для / tʃ / , как отличие от ⟨ ч ⟩ , который используется для / х / .

СН ⟩ используется в цыганском орфографию и чеченская латинского алфавита / tʃ / . В осетинском латинском алфавите оно использовалось для / tʃʼ / .

CI ⟩ используется в итальянском алфавите для / tʃ / до ⟨A без передних гласных букв, о, u⟩. В английской орфографии он обычно представляет / ʃ / всякий раз, когда он предшествует любой гласной, кроме i⟩. В польской орфографии он представляет / t͡ɕ / всякий раз, когда он предшествует гласному, и / t͡ɕi / всякий раз, когда он предшествует согласному (или в конце слова), и считается графическим вариантом ć, появляющимся в других ситуациях.

CJ ⟩ используется в Фриули языке для / tɕ / например, в словах cjocolate / tɕokolate / . Он также используется в местной орфографии ломбардского языка для обозначения / tʃ /, производного от латинского ⟨cl⟩.

Ск ⟩ используется во многих германских языках вместо ⟨kk⟩ или ⟨cc⟩ , чтобы указать , либо удвоение / K / , или / к / с предшествующей (исторически) короткой гласной . Последнее верно в случае английских гвоздей , колоды , отмычек , замков и баксов (сравните покровителя с пекарем ). В немецкой орфографии ⟨ck⟩ означает, что предшествующая гласная короткая. До реформы немецкой орфографии 1996 г., он был заменен на ⟨kk⟩ для слогового письма. Новые правила орфографии разрешают только слоговое изменение ck⟩ целиком:

  • Старое написание: Säcke : Säk-ke ('мешки')
  • Новое написание: Säcke : Sä-cke
Среди современных германских языков ⟨ck⟩ используется в основном на эльзасском , английском , немецком , люксембургском , шотландском , шведском и других западногерманских языках в Австрии , Германии и Швейцарии . Точно так же ⟨kk⟩ используется с той же целью в африкаанс , датском , голландском , исландском , норвежском и других западногерманских языках в Нидерландах и Бельгии . Сравните слово никель, который одинаков во многих из этих языков, за исключением обычного написания aryck⟩ или ⟨kk⟩. Слово никель на английском и шведском языках, Nickel на немецком языке и nikkel на африкаанс, датском, голландском, исландском и норвежском языках.
Он также использовался в орфографии Тиндалла Хукхоэ для глухого щелчка зубов / ǀ / (эквивалент ⟨cg⟩).
Это также используется в корнуэльском языке для / k / в конце слога после короткой гласной; только в заимствованных словах (в основном из английского) в стандартной письменной форме (SWF), [5] более широко в стандарте Kernowek . [1]

Сп ⟩ используется в английском правописании для / п / в нескольких словах греческого происхождения, таких как гидроидной . Когда он не начальный, он представляет / kn / , как в случае с прыщами.

СО ⟩ используется в сери алфавита для лабиализованных велярный взрывной , / К / . Он расположен между ⟨ C ⟩ и ⟨ E ⟩ в алфавитном порядке .

Кр ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для / ʈʂ / .

CS ⟩ используются в Венгрии алфавита для глухих постальвеолярный аффрикат , / tʃ / . Он рассматривается как отдельное письмо, названное CSE , и помещается между ⟨ C ⟩ и ⟨ D ⟩ в алфавитном порядке . Примеры слов с cs: csak («только»), csésze («чашка»), cső («трубка»), csípősперец »).

Кт ⟩ используется в английском правописании для / т / в нескольких словах греческого происхождения, таких как ктеноидной. Когда он не начальный, он представляет / kt / , как в действии .

У.е. ⟩ используется в орфографиях для таких языков, как науатль (то есть, основанный на испанском или португальском орфография ) для / K / . В науатль ⟨cu⟩ используется перед гласной, а ⟨uc⟩ - после гласной.

Непрерывного ⟩ используется в современных научных изданиях староанглийском для звука / кВт / , которая была прописана ⟨ cƿ ⟩, ⟨ Cuu ⟩ или ⟨ у.е. ⟩ в рукописях. В среднеанглийский все они были заменены на латинском ⟨ Цюй ⟩.

Ого ⟩ используются в эсперанто орфографии в качестве неофициального суррогата ⟨ Ĉ ⟩, который представляет / tʃ / .

CZ ⟩ используется в польской орфографии для / ʈ͡ʂ / как в сг ESČ ( 'привет'). В кашубском языке ⟨cz⟩ означает / tʃ / . Этот орграф когда-то был распространен по всей Европе (что объясняет английское написание чешского языка ), но в значительной степени был заменен. В французском и каталонском , исторические ⟨cz⟩ контракт на лигатуру ⟨ ç ⟩, и представляет звук / s / . В венгерском языке это раньше использовалось для звука / ts / , который теперь пишется ⟨c⟩.

D [ править ]

Постоянного тока ⟩ используется в орфография Наро за клик / ᶢ| / , и в Ju|'hoan для prevoiced ejective / d͡tʃ' / .

Дд ⟩ используется в английском языке орфографии для обозначения / д / с предшествующим (исторически) кратким гласным (например , пресытившимся / dʒeɪdɨd / имеет «долго» в то время как лестница / lædər / имеет «короткую»). В валлийской орфографии ⟨dd⟩ представляет собой звонкий зубной фрикативный звук / ð / . Он рассматривается как отдельное письмо, с именем Эдд и помещается между ⟨ D ⟩ и ⟨ E ⟩ в алфавитном порядке . В латинизации корейского языка ISO оно используется для звука fortis / t͈ / , иначе пишется ⟨tt⟩; примерыddeokbokki и bindaeddeok . В баскском алфавите он представляет собой звонкое небное взрывное / ɟ / , как в онддо («гриб»). В некоторых африканских языках оно имплозивно / ɗ / .

Дециграмм ⟩ используется в английском правописании для / dʒ / в определенных контекстах, например, с суждении и изгороди

Дк ⟩ используется в албанском алфавите , суахили алфавите , а орфография возрожденного корнуэльского языка [1] [3] [4] [5] для звонкого зубного щелевого согласного / Д / . Первые примеры этого орграфа взяты из Страсбургской клятвы , самого раннего французского текста, где он обозначает тот же звук / ð /, полученный в основном из интервокальной латыни - t -. [7] В начале традиционной Корниш ⟨ȝ⟩ ( yogh ), а затем ⟨th⟩, были использованы для этой цели. Эдвард Lhuydприписывают введение графемы в орфографию Корнуолла в 1707 году в его « Британской археологии» . В ирландской орфографии он представляет собой звонкий велярный фрикативный звук / ɣ / или звонкий небный аппроксимант / j / ; в начале слова она показывает леницию из / d / , например , мо dhoras / mˠə ɣoɾˠəsˠ / ( «дверь» см Дораса / d̪ˠorˠəsˠ / «дверь»).

В орфографии Гвинеи до 1985 года ⟨dh⟩ использовалось для озвученного альвеолярного имплозивного / ɗ / в пуларе , языке фула . В настоящее время пишется ⟨ɗ⟩. В орфографии Шона все наоборот: ⟨dh⟩ представляет / d / , а ⟨d⟩ / ɗ / . В транскрипции языков австралийских аборигенов ⟨dh⟩ представляет собой зубную остановку / t̪ / .
Кроме того, ⟨dh⟩ используется в различных системах латинизации. В транскрипциях индоарийских языков , например, она представляет собой бормотали звонкий зубной взрывной / D / , а также для эквивалентных звуков в других языках. В Juǀʼhoan это слово используется для подобного звукового сигнала с наддувом / d͡tʰ / с предварительным голосом . В латинизации арабского языка это означает ⟨ﺫ⟩ , что означает / ð / в современном стандартном арабском языке .

Диджей ⟩ используется в фарерском , французском и многих французских основе орфографиях для / dʒ / . В транскрипции языков австралийских аборигенов , таких как варлпири , Arrernte и Pitjantjatjara , он представляет собой постальвеолярный стоп , такие как / т / или / D / ; этот звук также пишется dy⟩, ⟨tj⟩, ⟨ty⟩ или ⟨c⟩. Это также ранее использовалось в индонезийском языке как / d͡ʒ / .

Дл ⟩ используется в Хмонге «s Романизированного Популярный алфавит для / т / . В языке навахо орфографии, он представляет / tɬ / , и в орфография кхоса представляет / ɮ̈ / . В хадзе оно выбрано / cʎʼ / .

Dl ⟩ используется в алфавите тлинкитов для / tɬ / (на Аляске, ⟨dl⟩ используется вместо).

Ого ⟩ используются в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененные и интраназально выпустили / t͡pn͡m / .

Дп ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи для назального выпущена / т / . В корнуоллском языке он используется для необязательно предварительно закупоренного / n / ; то есть произносится либо / n /, либо / nː / (в любом положении); / ᵈn / (перед согласной или в конце); или / дн / (перед гласной); примерами являются pedn («голова») или pednow («головы»). [1] [3] [4] [5]

Дп ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененный / Tp / .

Дк ⟩ используются для мыши / ᶢ! / в орфографии Наро .

Др ⟩ используется в орфографии малагасийском для / ɖʐ / . См ⟨ тр ⟩.

DS ⟩ используется в орфографии Ju|'hoan для prevoiced ejective / d͡ts' / .

Дт ⟩ используется в немецком , шведском и сандаве орфографии, а также латинизации тайского для / т / . В ирландской орфографии он обозначает / d / .

DV ⟩ используются в Генеральном Алфавите Камерун Языков для звонких зубные аффрикат / Dd / .

Ого ⟩ используется в орфографиях некоторых Zapotecan языков для звонкого постальвеолярного щелевого / ʒ / . (Он расположен между ⟨ D ⟩ и ⟨ E ⟩ в алфавитном порядке .) В Ju|'hoan он используется для prevoiced uvularized взрывной / d͡tᵡ / .

Ду ⟩ используется в языке Xhosa орфографии для / d / . В алфавите шона это означает / dʒɡ / . Это орфография тагальского языка используется для / dʒ / . В транскрипции австралийских аборигенов языков , такие как варлпири , Arrernte и Pitjantjatjara , она представляет собой постальвеолярную остановку , такую как / т / или / D / . Этот звук также пишется tj, ⟨dj⟩, ⟨ty⟩, ⟨c⟩ или ⟨j⟩.

DZ ⟩ используется на нескольких языках, часто представляют / DZ / . См. Статью.

DZ ⟩ используются в польском и Sorbian алфавитов для / d͡ʑ / , в звонкой альвеол-небную аффрикату , как и в dźwięk / d͡ʑvʲɛŋk / . ⟨Dź⟩ никогда не пишется перед гласной (⟨dzi⟩ используется вместо этого, как и в dziecko / d͡ʑɛt͡skɔ / «ребенок»).

DZ ⟩ используется в польском алфавите для озвучивает ретрофлексный аффриката / d͡ʐ / (например , DZ эм «джем»). 

⟩ используется в сербо-хорватских и словацких языках для представления / d͡ʒ / . См. Статью.

E [ править ]

⟨E ⟩ используется в орфографии языка таа , где оно представляет собой голосовую или скрипучую гласную / ḛ / .

Еа ⟩ используется во многих языках . В английской орфографии ea⟩ обычно обозначает монофтонг / i / как в мясе ; из-за изменения звука , произошедшего в среднеанглийском, он также часто представляет собой гласную / ɛ /, как в поте . Встречаются редкие варианты произношения, например / eɪ / в просто брейк , отличный , стейк и да , и / æ / в архаичном элдормане . Когда за ним следует r, Он может представлять стандартные результаты ранее упомянутых трех гласных звуков в этой среде: / ɪər / как и в бороде , / ɜːr / как в услышанным , и / ɛər / как в медведя , соответственно; как еще одно исключение, / ɑr / встречается в словах внимай , сердце и очаг . Он часто представляет собой две независимые гласные, например /eɪ.ɑː/ ( сеанс ), /i.æ/ ( реальность ), /i.eɪ/ ( создавать ) и /i.ɪ/ или /i.ə/ (происхождение ). Без ударения он может представлять / jə / ( океан ) и / ɪ / или / ə / ( Элеонора ). В румынском алфавите он представляет дифтонг / e̯a / как в beată («пьяная женщина»). В ирландской орфографии ea⟩ представляет собой / a / между тонким и широким согласным. В древнеанглийском это означает дифтонг / æɑ̯ / . Ea⟩ также является транслитерацией руны ⟨ᛠ⟩ англо-фризского Futhorc .

Ea ⟩ используется в Irish орфографии для / А / между тонким и широкой согласным.

Ea ⟩ используется в Irish орфографии для / Е / между тонкой и широкой согласным.

Эи ⟩ представляет собой длинную среднюю гласную в ряде языков. В английской орфографии ⟨ee⟩ означает / iː / как в подростковом . Как в голландском, так и в немецком алфавитах ⟨ee⟩ представляет собой / eː / (хотя в большинстве северных голландских диалектов оно произносится как / eɪ / ). В Bouyei , ee⟩ используется для простого / e / , а e⟩ означает / ɯ /.

А ⟩ используется в орфографии языка Таа для бормотал гласный / E / . В транслитерации китайского языка Уэйд-Джайлз он используется для / ɛ / после согласного, как в yeh / jɛ / . В немецком алфавите ⟨eh⟩ означает / eː / , как в Reh

Е ⟩ Этот орграф был передан из средневерхненемецких систем письменности, где представлены / eɪ / . Обычно представляет собой дифтонг . В современном немецком языке ei⟩ преобладает в представлении / aɪ / , как у Эйнштейна , в то время как эквивалентный орграф ⟨ai⟩ появляется всего в нескольких словах. В английской орфографии ei⟩ может представлять множество звуков, в том числе / eɪ / как в вену , / i / как в захвате , / aɪ / как в грабеже , / ɛ / как в телке , / æ /как в enceinte , и / ɪ / или / ə / как в неустойке . См. Также I до e, кроме c . В южных и западных диалектах Фарерских островов он представляет дифтонг / aɪ / , в то время как в северных и восточных диалектах он представляет дифтонг / ɔɪ / .

В валлийском алфавите ei⟩ означает / əi / . В ирландской и шотландской гэльской орфографии он представляет / ɛ / перед тонким согласным. В голландском алфавите и алфавите африкаанс ⟨ei⟩ означает / ɛi / . Во французской орфографии ⟨ei⟩ представляет / ɛ / , как в seiche .

Ei ⟩ используется в французском правописании для / ɛː / , как в reître / ʁɛːtʁ / .

Ei ⟩ используется в Irish орфографии для / E / между тонкими согласными.

EJ ⟩ используется в шведском языке в некоторых коротких слов, таких , как Лея / Лея / или Nej / nɛj / .

Эм ⟩ используется в португальской орфографии для / ɐĩ̯ \ Ei / в конце слова и / Е / перед согласной. Во французской орфографии он может обозначать / ɑ̃ /.

Ест ⟩ используется в португальской орфографии для / ɐĩ̯ \ Ei / в конце слова.

Э.М. ⟩ используется в португальской орфографии для / ɐĩ̯ \ Ei / в конце слова и / Е / перед согласной.

Ан ⟩ используется в португальской орфографии для / ɐĩ̯ ~ Ei / в конце слова следует или не / с / , как в hífen или hifens ; и для / ẽ / перед согласным в слове. Во французской орфографии это означает / ɑ̃ / или / ɛ̃ / .

Én ⟩ используются в португальской орфографии для / ɐĩ̯ \ Ei / перед согласной.

EN ⟩ используются в португальской орфографии для / Е / перед согласной.

EO ⟩ используется в ирландской орфографии для / O / или иногда / ɔ / между тонкой и широкой согласным. В латинизации Jyutping кантонского диалекта он представляет / ɵ / , аллофон / œː / . В пересмотренной романизации корейского языка ⟨eo⟩ представляет собой неокругленный гласный с открытым и средним слоем спины / ʌ / , а в пьемонтском языке это / ɛu̯ / . В английской орфографии ⟨eo⟩ - это редкий диграф без единственного произношения, представляющий / ɛ / в feoff , jeopardy., леопард и данное имя Джеффри , / iː / в народе , / oʊ / в йомене и / juː / в архаическом феодарии , в то время как в исходном гэльском имени МакЛауд оно представляет / aʊ / . Однако обычно он представляет собой две гласные, такие как /iː.ə/ в купальнике и галеоне , /iʊ.oʊ/ в стерео и /iː.ɒ/ в геодезии и, что уникально, /uː.iː/ в geoduck .

Э ⟩ используется в орфографии языка Taa для фарингализованных гласный / E / .

Ес ⟩ встречается во многих языках , наиболее часто для дифтонга / ес / . Кроме того, в английской орфографии ⟨eu⟩ представляет / juː / как в среднем роде (хотя в yod может произойти удаление ударения / uː / ); однако eu в слове «маневр / маневр» всегда представляет / uː / даже в большинстве акцентов yod. В немецком алфавите это означает / ɔʏ / как в Deutsch ; а во французской , голландской , бретонской и пьемонтской орфографиях он представляет/ ø / как в feu . В корнуоллском языке это означает длинную / øː ~ œː / и короткую / œ / или длинную / eː / и короткую / ɛ / . [1] [3] [4] [5] В Йельском романизации кантонского диалекта он представляет / œː / . В орфографиях сунданского и акехенского , обоих австронезийских языков , он представляет / ɤ / как в beureum («красный»). В пересмотренной латинизации корейского языка он представляет собой / ɯ / .

Eu ⟩ используется в французском правописании для / ø / , как в Jeune / ʒøn / .

РЭБ ⟩ используется в английском правописании для / Ju / , как и в нескольких и полетела . Исключение является произношение / oʊ / в шьет , что приводит к гетеронит канализацию , ( / suːər / , «сливной») против канализации ( / soʊər / , «тот , кто шьет»). На корнуоллском языке это означает / ɛʊ / . [1] [3] [4] [5]

Ew ⟩ используются в Kernowek стандартной орфографии Корниш , чтобы обратиться к звуку , который может быть либо / ɛʊ / или / oʊ / . Этот дистрибутив также можно записать как «w». [1]

Еу ⟩ используется в английском правописании для различных звуков, в том числе / eɪ / в они , / I / в ключе , и / aɪ / в гейзер . В фарерском алфавите он представляет дифтонг / ɛɪ / . На корнуоллском языке это означает дифтонг / ɛɪ / или / əɪ / . [1] [3] [4] [5]

⟨E ... e⟩ ( разделенный орграф ) указывает на английское «длинное е» , исторически / e: /, но теперь чаще всего понимается как / i: / .

F [ править ]

⟨ И далее ⟩ , которые могут быть записаны как единое целое: и далее, используются в английской орфографии и Корниш [5] для того же звук, одного ⟨f⟩, / ж / . Удвоение используется, чтобы указать, что предшествующий гласный (исторически) короткий, или по этимологическим причинам в латинизмах . Очень редко ⟨ff⟩ можно встретить изначально в английском языке, например, в именах собственных (например, Rose ffrench , Jasper Fforde ). В валлийском алфавите ff⟩ означает / f / , а ⟨f⟩ - / v /.. В валлийском языке ff⟩ считается отдельной буквой и помещается между f⟩ и ⟨g⟩ в алфавитном порядке . В средневековом бретонском назализация гласных была представлена ​​следующим ff⟩. Это обозначение было реформировано в 18 веке, хотя имена собственные сохраняют прежнюю конвенцию, что иногда приводит к неправильному произношению. Для ff как единой единицы см .: Типографская лигатура и Unicode FB00 (U + FB00) в латинском алфавите в эквиваленте Unicode и Unicode.

ФХ ⟩ используется в ирландский и шотландский гэльский орфографии для лениция из ⟨f⟩. Это происходит беззвучно, так что fh⟩ на гэльском языке вообще не соответствует никакому звуку. Например, ирландская фраза cá fhad (как долго) произносится[kaː ad̪ˠ] , где fhad - это процитированная форма fad / fɑd / («долгий»).

FX ⟩ в используемом в орфографии Nambikwara при а глоттализованный / ɸʔ / .

G [ править ]

G' ⟩ используется в узбекской орфографии для представления ɣ .

Гб ⟩ используется в некоторых африканских языках для звонких губных-велярного взрывообразного , / ɡ͡b / .

Дс ⟩ используется в алфавитах для языков , таких как кхос и зулу для мыши / ᶢ| / . В ирландской орфографии это указывает на затмение c и представляет / ɡ / .

GE ⟩ используется в французской орфографии для / ʒ / до того, как в ⟨aou⟩ geôle / ʒol / .

Гг ⟩ используется в английском правописании для / ɡ / Перед ⟨y⟩, ⟨i⟩ и ⟨e⟩ (например , делать GGY ). Он также используется в пиньинь для / ɡ / в таких языках, как Yi . В орфографии юпика Центральной Аляски он представляет / x / . В гренландской орфографии это означает / çː / . В латинизации корейского языка ISO оно используется для звука фортис // , иначе пишется kk⟩ (например, ggakdugi ). В хадзе оно выбрано / kxʼ / . ВВ итальянском gg⟩ перед гласной переднего ряда представляет собой удвоение / dʒ / , как в legge /ˈled.dʒe/ . В пьемонтском и ломбардском языках ⟨gg⟩ - этимологическое написание, представляющее / tʃ / в конце слова, которое является негласным древним / dʒ / .

Г.Х. ⟩ используется на нескольких языках. На английском языке он может быть беззвучным или означать / ɡ / или / f / . См. Статью.

Г ⟩ используются в вьетнамском алфавите для / г / в северных диалектах и / J / в южных. В итальянском алфавите он представляет собой / dʒ / перед гласными aou⟩, не являющимися передними гласными.

ГДж ⟩ используется в албанском алфавите для озвучивает небный взрывной / ɟ / , хотя для Gheg колонка представляет / dʒ / . На арберешском диалекте он представляет собой звонкий велярный взрывной / ɡʲ / . В норвежском и шведском алфавитах ⟨gj⟩ представляет / j / в таких словах, как gjorde («сделал»). На Фарерских островах это означает / dʒ / . Он также используется в латинизации Македонского как латинский эквивалент кириллицы ⟨ г⟩. Кроме того, он используется во фриульском для обозначения / dʑ / (в то время как / dʒ / - одно из произношений буквы z⟩). Его можно найти в некоторых местных орфографиях из Lombard представлять / dʒ / происходит от латинского ⟨gl⟩.

Дк ⟩ используется в сандаве и латинизации тайских для / к / ; на лимбургском языке это означает / ɡ / .

Г.Л. ⟩ используется в итальянском и некоторых африканских языках для / ʎ / .

Г ⟩ используется в английском правописании для / м / в нескольких словах греческого происхождения, таких как мокрота и парадигмы. Между гласными он просто представляет / ɡm / , как в парадигматическом.

Дп ⟩ используется в Латинской орфографии , где она представляла / Nn / в классический период. Latin велярный - корональные последовательности , как это (а также ⟨cl кр кт Г.Д. Г.Л. гр x⟩) перенесшего небного мутации в той или иной степени в большинстве итало-Западная романских языков . Для большинства языков, которые сохраняют написание gn⟩ (например, итальянский и французский ), он представляет собой небный носовой / ɲ / . Этого не было в далматинском и восточно-романском языках, где другая мутация изменила велярный компонент нагубная согласная, а также написание mn⟩.

В английской орфографии ⟨gn⟩ обозначает / n / вначале (см. / Gn / сокращение ) и, наконец, (т.е. gnome, gnu, доброкачественный, знак ). Когда он появляется между двумя слогами, он представляет / ɡn / (например, сигнал ). В норвежских и шведских алфавитах, ⟨gn⟩ представляет / Nn / в односложных словах , как AGN , и между двумя слогами, tegne . Первоначально он представляет / ɡn / , например, швед. Gnista / ˈɡnɪsta / .

Gn ⟩ был использован в нескольких испанских производных орфографий Тихого океана для / ŋ / . Это один из нескольких вариантов диграфой ⟨ñg⟩, и сохраняется в имени города Sagñay , Филиппины .

Идти ⟩ используется в Пьемонте алфавитом / ɡw / .

GQ ⟩ используется в алфавитах для языков , таких как кхос и зулу для мыши / ᶢ! / . В орфографии языка таа он представляет / ɢ / .

Гр ⟩ используется в орфографии для кхоса для / Ɣ / .

Гу ⟩ используется в Английский , Испанский , Французский , Португальский и каталонский орфографиях для / ɡ / перед гласными переднего ряда ⟨ie⟩ (⟨iey⟩ на английском и французском языках) , где «мягкий г» произношение (английский / dʒ / ; испанский язык / x / ; французский, португальский и каталонский / ʒ / ) в противном случае имел бы место. На английском языке он также может использоваться для обозначения / ɡw / . В осетинском латинском алфавите оно используется для / ɡʷ / .

⟩ используется в испанских и каталонских орфографиях для / ɡw / перед тем передние гласные ⟨ie⟩ где орграф ⟨gu⟩ иначе представляют бы / ɡ / .

Г.в. ⟩ используется для / K / в стандартной Zhuang и в Bouyei . В Общем алфавите камерунских языков он используется для предполагаемого аффриката / ɡ͡bɣ͡β / .

Дш ⟩ используется на различных языках для / ɡʷ / , и в правописании для дене Suline представляет / K / .

Ǥw ⟩, капитал ⟨ Ǥw ⟩ (или ⟨ Gw ⟩), используются в аляскинском тлингите для / Q / ; в Канаде этот звук обозначается как ghw⟩ .

GX ⟩ используется в алфавитах для языков , таких как кхос и зулу для мыши / ᶢǁ / . В эсперанто орфографии , это неофициальное суррогат ⟨ словар ⟩, который представляет / dʒ / .

Гы ⟩ используется в Венгрии алфавита для озвучивает небного взрывной / ɟ / . На венгерском языке письмо называется gyé. Считается, что это одна буква, и сокращения сохраняют орграф в неизменном виде. Это письмо часто встречается в венгерских словах, таких как слово, обозначающее «венгерский»: magyar . В старой орфографии Bouyei оно использовалось для / tɕ / .

G! ⟩ используются в Ju|'hoan для звонких альвеолярных мышей / ᶢ! / .

G| ⟩ используются в Ju|'hoan для звонких зубные мышей / ᶢ| / .

⟩ используется в Ju|'hoan для звонкого боковой мыши / ᶢǁ / .

⟩ используется в Ju|'hoan для звонкого небной мыши / ᶢǂ / .

H [ править ]

Чч ⟩ используется в языке Xhosa написать бормотал глоттальную фрикативный / ɦ̤ / , хотя это часто пишется час. В Iraqw языка , чч является глухим epiglottal щелевым / ʜ / , и в Chipewyan это велярный / увулярный / χ / . В эсперанто орфографии , он является официальным суррогатом ⟨ ч ⟩, который представляет / х / .

HJ ⟩ используется в итальянском диалекте албанского для / х / . На Фарерских островах это означает / tʃ / или / j / . В исландском языке он используется для обозначения / ç / .

Гл ⟩ используются для / ɬ / или / L / в различных алфавитах, такие как романизированный народный алфавит используется для записи хмонга ( / ɬ / ) и исландского ( / л / ). См. Также сокращение от староанглийского / hl / .

Гм ⟩ используются в романизованного Популярного алфавите используется для записи хмонга , где он представляет звук / м / .

Кп ⟩ используются в романизованного Популярного алфавите используется для записи хмонга , где он представляет звук / ŋ / . Он также используется в исландском языке для обозначения той же фонемы. См. Также сокращение от староанглийского / hn / .

Ч ⟩ используется для / ɣ / в Bouyei . В исландском языке он используется для / r̥ / . См. Также сокращение от староанглийского / hr / .

Вс ⟩ используется в Wade-Giles транскрипции Путунхуа для звука / ɕ / , что эквивалентно пиньинь х.

Hu ⟩ используются в основном в классическом науатль языке, в котором оно представляет / W / звука перед гласной; например, Википедия на науатле написана как Хуикипедия . После гласной используется ⟨uh⟩. В осетинском латинском алфавите hu использовалось для / ʁʷ / , подобно французскому roi. Последовательность hu также встречается в испанских словах, таких как huevo или hueso; однако в испанском языке это не орграф, а простая последовательность молчаливого h и гласного u.

HV ⟩ используется Фарерская и исландским для / кв / (часто / кф / ), как правило , в WH-словах , но и в других словах, таких , как Фарерская hvonn . В Общем алфавите камерунских языков он используется для предполагаемого фрикативного / ɣ͜β / .

HW ⟩ используется в современных изданиях староанглийском для / Hw / , первоначально прописано ⟨huu⟩ или ⟨hƿ⟩ (последний с Wynn буквы). В своих потомках в современном английском языке, теперь пишутся ⟨ белого ⟩ (см там для более подробной информации). Он используется в некоторых орфографиях корнуоллского языка для / ʍ / . [4] [5]

HX ⟩ используется в пиньинь для / ч / на языках , таких как Yi (⟨h⟩ одна представляет собой проточный / х / ), так и в Nambikwara это глоттализованная / hʔ / . В эсперанто орфографии , это неофициальное суррогат ⟨ H ⟩, который представляет / х / .

Я [ править ]

⟨I ⟩, в практической орфографии языка таа , представляет собой гортанный или скрипучий гласный / ḭ / .

Т.е. ⟩ встречается в английском языке , где оно обычно представляет / aɪ / звук , как в PRIES и смежных или / I / звук , как и в попу и сплотились . Эти гласные, за которыми следует r , следуют стандартным изменениям на / aɪə / и / / , как в brier и bier . Уникальное произношение: / ɪ / в сите , / ɛ / в друге и / eɪ / в нижнем белье . Без ударения он может представлять / jə / , как в спаниеле и совести , или / ɪ / или / ə /, как в озорстве и поспешно . Он также может представлять собой множество комбинаций гласных, в том числе / aɪə / в диете и клиенте , / aɪɛ / в диэфире и в состоянии покоя , / iːə / в чуждом и лыжнике , / iːɛ / в восточном и гигиенично , и / iːʔiː / в британском средневековом .

В голландском , ⟨ т.е. ⟩ представляет собой напряженный гласный / я / . В немецком языке он может представлять удлиненную гласную / iː /, как в L, т.е. быть (любовь), а также комбинацию гласных / iə /, как в Belg ie n (Бельгия). В латышском и литовском языке , то ⟨ т.е. ⟩ считается две буквы для всех целей и представляет / IAE / , обычно (хотя и менее точно) переписана в / Ie / . В мальтийцев , ⟨ т.е.⟩ - это отдельная буква, представляющая собой длинную неокругленную гласную переднего ряда , / iː / ) или / iɛ / . В пиньинь он используется для написания гласной / e / в таких языках, как Yi , где e означает / ɛ / . В Старый английский ⟨ т.е. ⟩ был один из распространенных дифтонгов, то umlauted версия «еа» и «ЕО». Его значение не совсем понятно, и в среднеанглийском оно было преобразовано в / e /.

Ie ⟩ используется в африкаанс для / əːə / .

Мкг ⟩ используется в каталонском для / tʃ / в коде .

IH ⟩, в практической орфографии языка Taa , представляет собой придыханием или роптали гласный / I / . Он также используется в Tongyong пиньинь и Wade-Giles транскрипцию для щелевой гласных Путунхуа, которые прописаны I в пиньине .

II ⟩ используются во многих языках (финский (пример: Риикк, Niinistö, Siitala, Riikkeli), итальянский (пример: Riina), Эстония (пример: Riik), шотландцы (пример: Auld Нии, Iisay), с фонемами долгих гласными для / iː / .

IJ ⟩ используется в голландском для / ɛi / . См. Статью.

Иль ⟩ используется в французском языке для / J / , исторически / ʎ / , как в Айыл / А.Я. / "чеснок".

Им ⟩ используется в португальской орфографии для / I / .

Im ⟩ используется в португальской орфографии для / I / перед согласной.

В ⟩ используется во многих языках , чтобы написать носовой гласный . В португальской орфографии перед согласной и во многих западноафриканских языках это / ĩ / , а во французском - / ɛ̃ / .

В ⟩ используется в португальской орфографии для / I / перед согласной.

În ⟩ используются в французском языке , чтобы написать гласный звук / ɛ / , который был когда - то сопровождаемый историческим с , как в уоизе vîntes / вя v / «вы пришли».

В ⟩ используется в лакоте для носового гласного / I / .

И.О. ⟩ используется в Irish для / ɪ / , / ʊ / и / I / между тонкой и широкой согласным.

Io ⟩ используется в Irish для / I / между тонкой и широкой согласным.

IQ ⟩, в практической орфографии языка Таа , она представляет собой фарингализованные гласный / I / .

IU ⟩ используются в Irish для / ʊ / между тонкой и широкой согласным. В мандаринском пиньинь это / i̯ou̯ / после согласного. (В исходном положении это пишется вы. )

IU ⟩ используется в Irish для / ЕДА / между тонкой и широкой согласным.

IW ⟩ используется в Welsh и Корнишем для дифтонга / iʊ / или / ɪʊ / . [3] [4] [5]

IX ⟩ используется в каталонском для / ʃ / после гласного.

⟨I ... e⟩ ( разделенный орграф ) указывает на английское «длинное i» , исторически / i: /, но сейчас чаще всего понимается как / aɪ / .

J [ править ]

JH ⟩ используются в валлонском , чтобы написать звук , который по- разному / ч / или / ʒ / , в зависимости от диалекта. В Tongyong pinyin это означает / tʂ / , написанное zh в стандартном пиньинь. Jh также стандарт транслитерации для деванагари письма / dʒʱ / . В орфографии эсперанто это официальный суррогат ⟨ĵ⟩ , который представляет / ʒ / .

JJ ⟩ используется в пиньинь для / dʑ / в таких языках, как Yi . В латинизированном корейском языке это означает звук фортис / tɕ͈ / . В хадзе оно выбрано / tʃʼ / .

Jo ⟩ используются в качестве буквы Сери алфавита, где она представляет собой лабиализованное велярный щелевой , / х / . Он помещается между J и L в алфавитном порядке .

Младшего ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для / ɖʐ / .

JX ⟩ используются в эсперанто орфографии в качестве неофициального суррогата ⟨ Ĵ ⟩, который представляет / ʒ / .

K [ править ]

Кг ⟩ используется для / kχ / в южных африканских языков , таких как сетсвана . Например, Калахари пишется как Кгалагади / кхалахади / на сетсване.

Кк ⟩, в транскрипций индоарийских и дравидийских языков , представляет придыханием глухое велярный взрывной ( / K / ). Для большинства других языков [ необходим лучший источник ] он представляет собой глухой велярный фрикативный падеж / x / , например, в транскрипции буквы ḫāʾ ( خ ) в стандартном арабском, стандартном персидском языке и урду, кириллице Х , х (kha), Испанский J , а также на иврите буква каф ( כ ) в тех случаях , когда он мутирует. При использовании для транскрипции буквы et ( ח ) в сефардском иврите , она представляет собой глухой глоточный фрикативный звук / ħ / . На канадском тлинкитском языке это означает / qʰ / , что на Аляске пишется k . В осетинском латинском алфавите оно использовалось для / kʼ / .

Кдж ⟩ используется шведский и норвежский для / ɕ / или / ç / . См. Также ⟨tj. На Фарерских островах это означает / tʃ / .

Кк ⟩ используется в исландском и фарерском для предварительного всасываемого звука / K / , в латинизируются корейским для Fortis звука / K / , в хайда (Брингхурста орфография) для ejective / k'/ , а в кипрском арабском для / K / .

Кл ⟩ используется в языке зулу , чтобы написать звук по- разному , как реализуется / kʟ̥' / или / kx' / .

Км ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененные и интраназально выпустил / k͡pŋ͡m / .

Кп ⟩ используется на английском языке , чтобы написать слово-звук начального / п / ( ранее выраженный / кп / ) в некоторых словах германского происхождения, такие , как колено и нож. Он используется в Yélî Dnye из Папуа-Новой Гвинеи для назального выпуска / kŋ / .

Кп ⟩ используется в качестве письма в некоторых африканских языках , где он представляет безмолвный лабиальной-велярный взрывной / кп / .

Кр ⟩ используется в языке Xhosa для / kx' / .

Кс ⟩ используется в Корниш языке для любой / кс / или / ɡz / . [4] [5]

Ка ⟩ используется в пурепеча для / K / . Такое же значение он имел и в осетинском латинском алфавите.

Киловольт ⟩ используется для / к ВГ / в некоторых диалектах Чжуан .

КВт ⟩ используется в различных языках для лабиализованного велярного согласного / к / , а в дене Suline (Chipewyan) для / к WH / . Используется неофициально на английском языке для фонематической орфографии в Qu , как в Kwik (от быстрой ), в конечном счете , от прото-индо-европейского * / К / .

Квт ⟩ используется в Аляскинских тлинкитах для / ц ВГ / , который в Канаде написан KHW .

Кх ⟩ в используемых в Nambikwara для глоттализованного / kʔ / , а в Ju|'hoan для ejective / kx' / .

Ка ⟩ используются в тибетской пиньинь для / tʃ / .

L [ править ]

ЛХ ⟩, в Occitan , Gallo , и португальский , представляет собой боковой палатальный сонант / ʎ / . Во многих языках коренных народов Америки он представляет собой глухой латеральный альвеолярный фрикативный звук / ɬ / . В транскрипции языков австралийских аборигенов он представляет собой зубной латераль / l̪ / . В гоюе ломацзов латинизации китайского , начальное ⟨lh⟩ указует даже тон на слоге в начале / л / , который в противном случае прописан ⟨l⟩. В Среднем Уэльсеона иногда используется для представления звука / ɬ / , а также ⟨ll⟩, в современном валлийском он был заменен ⟨ LL ⟩. На тибетском языке он представляет собой безголосую латеральную аппроксимацию альвеол , как в Лхасе .

LJ ⟩ этого письмо в некоторых славянских языках , например, в Латинской орфографии в сербо-хорватском , где он представляет собой боковой палатальный сонант / ʎ / . Например, слово ljiljan произносится / ʎian / . Людевит Гай впервые использовал орграф ⟨lj в 1830 году; он разработал его по аналогии с кириллицей орграфом, который превратился в лигатуре ⟨ љ ⟩. На шведском языке это означает / j /, например, в Ljus.

Звук / ʎ / по-итальянски пишется ⟨gl⟩, на кастильском испанском и каталонском как ⟨ll⟩, на португальском как lh⟩, в некоторых венгерских диалектах как lly⟩, а на латышском как. На чешском и словацком языках это часто транскрибируется как ⟨ľ⟩; он чаще используется в последнем языке. Несмотря на то, что существуют выделенные кодовые точки Unicode, U + 01C7 (), U + 01C8 () и U + 01C9 (lj), они включены для обратной совместимости (с устаревшими кодировками для сербохорватского языка, которые сохраняли однозначное соответствие) соответствие с кириллицей Љљ) и современные тексты используют последовательность основных латинских символов.

Л.Л. ⟩ и ⟨ Л.Л. ⟩ используются на нескольких языках. См. Статью.

Л.Л. ⟩ используется в астурийский для звука , который был исторически / ʎ / , но который в настоящее время аффриката, [Ц.], [tʃ], [d͡ʒ] .

Л.Р. ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для / ɭ / .

Лв ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененный / l͜β / .

ОГО ⟩ используются для / л / в Arrernte .

Лк ⟩ в используемом в Nambikwara для глоттализованного / л / .

Ют ⟩ используется в венгерской . См. Статью.

M [ править ]

Мб ⟩, во многих африканских языках , представляет / МБ / или / ᵐb / . Он используется в Irish для указания Eclipsis о б и представляет / M / ; например ár mbád / ɑːɾˠ mˠɑːdˠ̪ / «наша лодка» (ср. / bˠɑːd̪ˠ / «лодка»). Ирландский диграф пишется с заглавной буквы mB , например i mB aile Átha Cliath «в Дублине». На английском языке mb представляет / m / в конце, как в lamb (см. Сокращение / mb / ) или / mb /.как в бомбе . В стандартной Zhuang и в Bouyei , ⟨ Мб ⟩ используется для / ɓ / .

Мкр ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененный и prenasalized / NMTP / .

М.Ф. ⟩, во многих африканских языках , представляет / СЧ / или / ᵐf / .

Мг ⟩ используется в пиньине для / ŋɡ / на языках , такие как Yi , где чаще Орграф ⟨ng⟩ ограничивающийся / N / . Он используется в Yélî Dnye из Папуа-Новой Гвинеи для двойного сочленения и преназализации / ŋ͡mk͡p / .

Тк ⟩, в Irish , выступает за лениция из ⟨ м ⟩ и представляет / об / или / ж / ; например мо mháthair / mə ˈwɑːhəɾʲ / или / mˠə ˈvˠɑːhəɾʲ / «моя мать» (ср. máthair / ˈmˠɑːhəɾʲ / «мать»). В Welsh он выступает за носовую мутацию в ⟨ р ⟩ и представляет / M / ; например fy mhen / və m̥ɛn / «моя голова» (ср. pen / pɛn / «голова»). В обоих языках считается последовательность из двух букв ⟨ м⟩ И ⟨ ч ⟩ для целей алфавитный. В шоне , Ju|'hoan и несколько других языках, он используется для бормотали / м / . В гоюе ломацзов латинизации китайского , начальное MH- указует даже тон на слог вначале в / м / , который в противном случае прописан м-. На нескольких языках, например, на Gogo , это безголосый / m̥ / .

Мл ⟩ используются в романизированном народном алфавите используется для записи Hmong , где это представляет звук / м / .

Мм ⟩ используется в хайда (Bringhurst орфографии) для глоттализованного / м / . Он используется в Корнуолле для необязательной предварительной окклюзии / m / ; то есть произносится либо / m /, либо / mː / (в любом положении); / ᵇm / (перед согласной или в конце); или / bm / (перед гласной); примерами являются mamm («мать») или hemma («это»). [3] [4] [5]

Млн ⟩ используется на английском языке , чтобы написать слово-начальный звук / п / в нескольких словах греческого происхождения, таких как мнемонические. В финале он представляет / m / , как в слове «проклятие» , а между гласными - / m /, как в « проклятии» , или / mn /, как в « проклятие» (см. / Mn / -снижение ). Во французском языке это слово обозначает / n / , как в словах automne и condamner.

Пл ⟩, во многих африканских языках , представляет / тр / или / ᵐp / . В современном греческом языке для / b / используется эквивалентный орграф μ π , а для / v / - β . В Mpumpong из Камеруна , ⟨mp⟩ является простым / р / .

Кв.м. ⟩ используются в Ju|'hoan для фарингализованного или , возможно , скрипучих / м / .

Мт ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененный и prenasalized / NMTP / .

Мв ⟩, во многих африканских языках , представляет / мв / или / ᵐv / .

MW ⟩ используется для / м / в Arrernte .

М х ⟩ используется в Nambikwara для глоттализованного / м / .

N [ править ]

N' ⟩ используется в Xhosa и языках шона для / ŋ / . Поскольку ⟨ʼ⟩ не является буквой ни в одном из языков, nʼ⟩ технически не является орграфом.

Пь ⟩ используется в пиньине для / мб / в таких языках, как Yi . Он также используется в языке Fula в Гвинее для / ᵐb / (в других странах пишется как mb).

Н.д. ⟩ используется в различных алфавитах. В романизированном популярном алфавите, используемом для написания хмонг , он представляет собой звук / ɲɟ / . В Тараке это / ntʃ / . В коса и зулу это означает щелчок / ᵑǀ / .

⟨ - Й ⟩, во многих африканских языках , представляет / е / или / ⁿd / , и капитализированные ⟨ Nd ⟩. Оно используется в ирландском языке для обозначения затмения d и представляет / n / , например, в ár ndoras / ɑːɾˠ ˈnˠɔɾˠəsˠ / «наша дверь» (ср. Doras / ˈd̪ˠɔɾˠəsˠ / «дверь»). В этой функции оно пишется с заглавной буквы nD , например, i nD oire «in Derry». В стандартной Zhuang и в Bouyei , ⟨ - й ⟩ используется для / ɗ / .

Н.Ф. ⟩, что эквивалентно ⟨ М.Ф. ⟩ для / СЧ / или / ᵐf / . В Rangi nf - это / ᵐf /, а mf - это / mf / .

Нг ⟩, в китайско-тибетских языков , [8] , как и в английском , и несколько других Европейский и производных орфографий (например вьетнамцев ), [9] , как правило представляет собой велярный носовые / N / . [10] [11] Это считается одной буквой во многих австронезийскими языках ( Māori , Тагалог , Тонги , Gilbertese , Тувалу , индонезийский , Chamorro ), [12] уэльскихязык и Rheinische Dokumenta для velar nasal / ŋ / ; и в некоторых африканских языках ( лингала , бамбара , волоф ) для преназализованных / ɡ / ( / ⁿɡ / ). [13] [14]

Для развития произношения этого орграфа на английском языке см. NG-coalescence и G-droppping .
В финском языке диграф «ng» используется для обозначения фонематически длинного велярного носового / ŋː / в отличие от «nk» / ŋk / , которое является его «сильной» формой при градации согласных , типом лениции . Ослабление / k / производит архифонемный «велярный фрикативный», который, поскольку велярный фрикативный не существует в стандартном финском языке, ассимилируется с предыдущим / ŋ / , производя / ŋː / . (Нет / ɡ / присутствует в любом месте, несмотря на написание «нг».) Диграф «нг» не является независимой буквой, но это исключение из фонематического принципа., один из немногих на стандартном финском языке.
В ирландском нг используется слово первоначально как Eclipsis от г и представляет / N / , например Är ngalar / ɑːɾˠ ŋɑɫəɾˠ / «наша болезнь» (см / ɡɑɫəɾˠ / ). В этой функции капитализируются Ng , например , я НГ aillimh «в Голуэй».
В тагальском и других филиппинских языках , нг представлял prenasalized последовательность / ŋɡ / во время испанской эры. Велярный носовой, / ŋ / , был написан разными способами, а именно «n "g», «ñg», «gñ» (как в Sagñay ) и - после гласной - иногда «g̃». Во время стандартизации тагальского в начале 20 - го века, нг стал использоваться для велярных носа / ŋ / , в то время как prenasalized / ŋɡ / была написана Ngg . Кроме того, ng также используется для частичного родительного падежа, произносимого / naŋ /, чтобы отличить его от наречной частицы nang.
В узбекском языке она рассматривается как отдельная буква, являющаяся последней (двадцать девятой) буквой узбекского алфавита . За ним следует апостроф ( тутук белгиси ).

Ng ⟩ используются в Центральном Аляскинском юпике написать безгласный носовой звук / ŋ / .

Ng ⟩, а точнее ⟨ Ng ⟩, был Орграф в нескольких испанских производных орфографий Тихого океана, таких , как у тагальского [15] и Chamorro , [16] , где он представлял звук / N / , в отличие от ng , который первоначально представлял / ŋɡ / . Примером может служить Chamorro agan͠gñáijon (современное agangñaihon), «объявлять». Помимо ñg , варианты n͠g включают (как в Sagñay ), ng̃ и , которому предшествует гласная (но не согласная). С тех пор было заменен триграф ⟨ NGG ⟩ или ⟨ нг ⟩ (смотри выше).

Ng' ⟩ используется для / ŋ / на суахили и языках с орфографией суахили основе. Поскольку ⟨ʼ⟩ не является буквой на суахили, ⟨ngʼ⟩ технически является орграфом, а не триграфом .

ПНа ⟩ используется на нескольких языках. См. Статью.

П ⟩ в польской орфографии , как правило , представляет собой ɲ всякий раз , когда он предшествует гласный, и ɲi всякий раз , когда она предшествует согласный (или в конце слова), и считается графический вариант ˝n˝ появляющийся в других ситуациях. (В некоторых случаях он может также представлять ɲj перед гласной; для лучшего описания, когда, см. Соответствующий раздел в статье о польской орфографии ).

Щ ⟩ это буква присутствует в Латинской орфографиях из албанской , сербско-хорватском . Людевит Гай , хорват, впервые использовал этот диграф в 1830 году. Во всех этих языках он представляет небную носовую часть / ɲ / . Например, хорватское и сербское слово konj ( лошадь ) произносится / koɲ / . Орграф был создан в 19 - м века по аналогии с орграфом кириллицы , которая переросла в лигатуре ⟨ њ⟩. Несмотря на то, что существуют выделенные кодовые точки Unicode, U + 01CA (), U + 01CB () и U + 01CC (nj), они включены для обратной совместимости (с устаревшими кодировками для сербохорватского языка, которые сохраняли однозначное соответствие) соответствие с кириллицей Њњ) и современные тексты используют последовательность основных латинских символов.

На Фарерских островах он обычно обозначает / ɲ / , хотя в некоторых словах он обозначает / nj / , как в банджо . Он также используется в некоторых языках Африки и Океании, где он представляет собой преназализованный звонкий постальвеолярный аффрикат или фрикативный звук , / ⁿdʒ / или / ⁿʒ / . На малагасийском языке это означает / ⁿdz / .
Другие письма и орграфы о латинском алфавите , используемые для написания этого звука являются ⟨ ń ⟩ (в польском ), ⟨ ň ⟩ (в чешском и словацком ), ⟨ ñ ⟩ (в испанском языке ), ⟨nh⟩ (в португальском и Occitan ), ⟨Gn⟩ (на итальянском и французском языках ) и ny⟩ ( среди прочих на венгерском ).

Пк ⟩ используются в орфографии многих языков банту , как лингал , Tshiluba и конго , для / Nk / или / ᵑk / . [17] В транскрипции языков австралийских аборигенов , такие как варлпири , Arrernte и Pitjantjatjara , это отличает prenasalized велярного стопа, / Nk \ ŋ͡ɡ / , из носа / N / .

Нм ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененный / Nm / .

Нм ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененный / Nm / .

Пп ⟩ используется в Irish орфографии для староирландского « Фортиса сонорных » / N / ( «широкий», то есть не палатализованные или velarized ) и / п / ( «тонкий», т.е. палатализованный ) в не-исходном положении. В современном ирландском языке «широкий» звук - это / n̪ˠ / , тогда как тонкий звук может быть любым из / nʲ / , / n̠ʲ / или / ɲ / , в зависимости от диалекта и положения в слове. В испанской исторической ⟨ пп ⟩ заключил контракт на лигатуру ⟨ ñ⟩ И представляет звук / ɲ / . В гоюй ломацзы латинизации китайский , окончательный -nn указывает на падающий тон на слог , заканчивающийся в / п / , который в противном случае пишется -n. Он используется в хайде (орфография Брингхерста) для глоттализированного / ˀn / . В пьемонтском языке это / ŋn / в середине слова и / n / в конце. В корнуоллском языке он используется для необязательно предварительно закупоренного / n / ; то есть произносится либо / n /, либо / nː / (в любом положении); / ᵈn /(перед согласной или наконец); или / дн / (перед гласной); примерами являются penn («голова») или pennow («головы»). [3] [4] [5]

Нп ⟩ используется в романизованного Популярного алфавите используется для записи хмонга , где он представляет звук / мб / .

NQ ⟩ используется в различных алфавитах. В популярном романизированном алфавите, используемом для написания хмонг , он представляет звук / ɴɢ / . В коса и зулу это означает щелчок / ᵑǃ / . В гоюй ломацзы латинизации китайский , окончательный -nq указывает на падающий тон на слог , заканчивающийся в / N / , которое в противном случае пишется -ng.

Н.Р. ⟩ используется в романизованного Популярного алфавите используется для записи хмонга , где он представляет звук / ɳɖ / . В Общем алфавите камерунских языков это / ɳ / .

Нс ⟩, во многих африканских языках , представляет / нс / или / ⁿs / .

Нт ⟩ это письмо присутствует во многих африканских языках , где он представляет / нт / или / ⁿt / .

Пу ⟩, что эквивалентно ⟨ мв ⟩ для / мв / или / ᵐv / .

NW ⟩ используется в игбо для / N / , а также в Arrernte для / N / .

Ого ⟩ используются для мыши / ᵑǁ / в алфавитах , такие как кхос и зулу , и в Nambikwara для глоттализованного / ŋ / .

Пу ⟩ используется на нескольких языках для / ɲ / . См. Статью.

Новозеландских ⟩, во многих африканских языках , представляет / пг / \ / ⁿz / , / NDZ / \ / ⁿdz / , / nʒ / \ / ⁿʒ / или / ndʒ / \ / ⁿdʒ / .

N! ⟩ используется в Ju|'hoan для альвеолярного назального нажмите / ᵑ! / .

N| ⟩ используются в Ju|'hoan для зубного назального нажмите / ᵑ| / .

⟩ используется в Ju|'hoan для бокового назального нажмите / ᵑǁ / .

⟩ используется в Ju|'hoan для небных назальный нажмите / ᵑǂ / .

N- ⟩ используются для медиального / ŋ / в Пьемонте .

O [ править ]

О ' ⟩ используются для / о / и / о / в узбекском , с предпочтительной формой типографской будучи ⟨ блуждающие ⟩ (кириллица ⟨ ў ⟩). Технически это не диграф на узбекском языке, поскольку ʻ - не буква узбекского алфавита, а скорее типографское обозначение диакритического знака. Почерк письмо написано как ⟨õ⟩.

Он также используется в практической орфографии языка таа , представляет собой гортанный или скрипучий гласный / o̰ / .

Оа ⟩ используется в английском языке , где оно обычно представляет / oʊ / звук , как в дороге , угль , хвастовство , уговаривая и т.д. В Среднеанглийском , где орграф возникла, она представляла / ɔː / , произношению сохраняется в слове широкие и производные, и когда за орграфом следует буква «r», как в парящих и безоаровых . Буквы также представляют две гласные, например, коала /oʊ.ɑː/ , удавы /oʊ.ə/ , коаксиальный /oʊ.æ/ , оазис. /oʊ.eɪ/ и выполнимо /uː.ə/ . В малагасийском иногда используется для / o / .

Ая ⟩ встречается во многих языках . В английском языке он представляет звук / oʊ / в слове hoe, а иногда и звук / uː / в стиле обуви . Он также может представлять звук / ɛ / в произношении AmE Эдипа , (o) пищевод (также в BrE ) и (o) эстроген , / eɪ / в бемите (AmE) и таких фамилиях, как Бонер и Грёнинг (как если бы пишется Байнер). и серый / серыйсоответственно), и / iː / у плода (BrE и CoE ), а также произношение некоторых носителей Эдипа и эстрогена . Африкаанс и голландский oe - это / u / , как и в doen . Ligatured к ⟨ œ ⟩ на французском языке , это означает гласные / œ / (как в œil / œj / ) и / е / (как в œsophage / ezɔfaʒ ~ øzɔfaʒ / ). Это альтернативный способ написать ⟨ö⟩ на немецком языке, когда этот символ недоступен. На кантонском пиньиньон представляет собой гласный звук / ɵ ~ œː / , а в чжуанском языке он используется для / o / (⟨o⟩ используется для / oː / ). На пьемонтском языке это / wɛ / . В орфографии Kernewek Kemmyn корнуоллского языка оно используется для фонемы [o is ] длинной, [oˑ] средней длины и [ɤ] короткой. [18]

О.Е. ⟩ используются в французском языке , чтобы написать звук гласного / в / в нескольких слов до того , что исторически был s , главным образом , в словах , полученных из Poêle / pwal / «печки». Вариант без диакритики, oe⟩, редко представляет этот звук, за исключением слов, относящихся к moelle / mwal / (редко пишется moëlle ).

О.Е. ⟩ используется в африкаансе для гласного / ɔː / .

О.Е. ⟩ используется в португальской орфографии для / OI / . Он используется во множественном числе некоторых слов, оканчивающихся на ão⟩, таких как anão –an õe s и campeão –campe õe s.

О ⟩, в практической орфографии языка Таа , представляет придыханием или бормотал гласный / O / .

О.И. ⟩ используется в различных языках . В английском языке , О.И. представляет / oɪ̯ / звук , как в монете и присоединиться . Во французском языке он представляет собой / wa / , которое исторически - и до сих пор остается в некоторых случаях - написано «ой». В ирландском языке он используется для / ɛ /, / ɔ /, / ɪ /, / əi̯ /, / iː /, / oː / между широким и тонким согласным. На пьемонтском языке это / ui̯ / .

О.И. ⟩ используется в Irish для / I / между широкой и тонкой согласным.

О.И. ⟩ используется в французском языке для записи / в / до того, что исторически был s , как в BOITIER или Cloitre.

О.И. ⟩ используется в Irish для ввода / вывода / между широкой и тонкой согласного.

О.И. ⟩ используется в пьемонтцах для / OI / .

Ом ⟩ используется в португальском орфография для / х / , и по - французски , чтобы писать / ɔ / .

Om ⟩ используется в португальской орфографии для ввода / вывод / перед согласной.

На ⟩ используется в португальской орфографии для / х / перед согласной, а на французском языке , чтобы написать / ɔ / .

На ⟩ используются в португальской орфографии для / х / перед согласной.

Ön ⟩ используется в тибетской пиньинь для / ø / . Поочерёдно пишется oin .

Оо ⟩ используется во многих языках . В английском языке , оо обычно представляет два звука: / U / как в «м оо п» и «F оо D», и / ʊ / как в «ш оо г» и «е оо т». Исторически оба произошли от звука / oː / , который также является произношением диграфа в большинстве других языков. В немецком и голландском языках орграф представляет собой / oː / . В корнуоллском языке это означает / oː / или / uː / . [1] [3] [4][5]

OQ ⟩, в практической орфографии языка Taa , представляет собой фарингализованные гласный / O / .

Или ⟩, в Daighi tongiong pingim , представляет середины центральная гласного / ə / или близкой середины спина округлых гласног / о / в тайваньском Hokkien . [19] [20]

НУ ⟩ используется в английском языке для дифтонга / aʊ / , как из / aʊt / . Это написание обычно используется перед согласными, а ⟨ow⟩ используется вместо гласных и в конце слов. Иногда ou может также представлять другие гласные - / ʌ / как в беде , / oʊ / как в соул , / ʊ / как в would , / uː / как в группе , или / juː / как в альтернативном американском произношении купона . НУ в отъездаПервоначально представленный / uː / , как на французском языке, и его произношение в основном изменилось как часть Великого сдвига гласных . Однако звук / uː / был сохранен до p.

На голландском ou⟩ представляет / ʌu / в Нидерландах или / oʊ / во Фландрии. В корнуоллском языке это означает [uː] , [u] или [ʊ] . [1] [3] [4] [5] Во французском языке он представляет гласную / u / , как в vous / vu / «вы», или приближенную согласную / w / , как в oui / wi / «да». .

В португальском языке этот орграф обозначает закругленную гласную / o / или падающий дифтонг / ou / , в зависимости от диалекта.

Ou ⟩ используется в французском языке , чтобы написать гласный звук / у / до того, что исторически был s , как в ДУША / су / «пьяная» (также пишется душа ).

Вл ⟩, на английском языке , как правило , представляет собой / aʊ / звук как в труса , безработный , и в настоящее время или / oʊ / звук, как в развратный , землевладельца , и знаю . Исключительное произношение - / ɒ / в знании и уключине . Есть много английских гетеронимов, которые различаются только произношением этого орграфа, например: bow ( нос корабля или оружия), bower (жилище или струнный игрок), lower (хмуриться или падать),косить (гримасничать или резать), грести (спор или состав), душ (дождь или ведущий), сеять (свинью или посеять), вышку (здание или буксир). В корнуоллском языке это означает дифтонг / ɔʊ / [5] или / oʊ / ; [1] [3] [4] перед гласными, он также может представлять / uː / . [1] [3] [4] [5]

OW ⟩ используются в Kernowek стандартной орфографии Корниш , чтобы обратиться к звуку , который может быть либо / ɛʊ / или / oʊ / . Этот дистрибутив также можно записать как êw⟩. [1]

Оу ⟩ встречается во многих языках . В английском и фарерском языках oy представляет дифтонг / ɔɪ / . Примеры на английском языке включают игрушки и раздражать . В корнуоллском языке это означает дифтонг / oɪ / [1] [3] [4] ~ / ɔɪ / [5] ; в словах oy («яйцо») и moy («много») оно также может произноситься / uɪ / [1] [3] [4] ~ / ʊɪ / [5] .

OY ⟩ является устаревшим диграф когда - то в французском языке .

OY ⟩ используется в норвежском для / øʏ / .

⟨O ... e⟩ ( разделенный орграф ) указывает на английское 'long o' , исторически / ɔ: /, но сейчас чаще всего понимается как / oʊ / .

P [ править ]

Пф ⟩ в немецком представляет собой губные аффрикаты / пф / . Он может быть начальным ( Пферд , «конь»), средним ( Апфель , «яблоко») или финальным ( Кнопф , «пуговица»). Там, где он встречается на английском языке, обычно в именах или словах, недавно образованных из немецкого, его обычно упрощают до / f / .

Тела ⟩, на английском и некоторых других языках, представляет / е / , в основном , в словах , полученных из греческих . Древнегреческая буква phi ⟨Φ, φ⟩ первоначально представляла / pʰ / ( придыхательный звук p ), и, таким образом, была переведена в латинскую орфографию как «PH», условность, которая была перенесена на некоторые другие западноевропейские языки. Греческое произношение φ⟩ позже изменилось на / f /, и этот звук также был принят в других языках для соответствующих заимствованных слов. В исключительных случаях в английском языке ⟨ph⟩ представляет собой / v / в имени Стивен и в произношении племянника некоторыми носителями языка .

Пл ⟩ используются в романизованного Популярного алфавите используется для записи хмонга, где он представляет звук / P / .

Вечера ⟩ используется для / ᵖm / в Arrernte .

Р ⟩ используется в английском языке для начального звука / н / в словах греческого происхождения , такие как пневматический. Когда он не начальный, он представляет последовательность / pn / , как при апноэ.

С. ⟩ используются в латинизируются корейском для Fortis звука / P / , и в киприоте Arabic для / п / .

Рд ⟩ используется в языке Nobiin.

Пс ⟩ используется в английском языке для начального звука / s / в словах греческого происхождения , такие как психика. Когда он не начальный, он представляет последовательность / ps / , как в эллипсе. Он также используется в языке шона для написания свистящего кластера / ps͎ / .

Пт ⟩ используется на нескольких языках / т / в словах греческого происхождения, где он был / пт / . Пример на английском языке птерозавров / tɛrəsɔr / , и исключение составляет куропатка / т ɑːr м ɪ ɡ ən / , который является гэльский , а не греческий. Когда он не начальный, pt представляет последовательность / pt / , как в apt.

PW ⟩ используется для / P / в Arrernte .

Ру ⟩ используется в кипрском арабском для / рс / .

Q [ править ]

QG ⟩ используется для записи щелчок / !χ / в Наро . Он использовался в орфографии Тиндалла Хокхо для глухого альвеолярного щелчка / ǃ / .

QH ⟩ используется в различных алфавитах. В языке кечуа и романизированном народном алфавите, используемом для написания хмонг , он представляет собой звук / qʰ / . В Xhosa он представляет собой щелчок / ǃʰ / .

Дк ⟩ был использован в Тиндолах орфографии Khoekhoe для глухого альвеолярных нажмите /! / (Эквивалент ⟨qg⟩).

Qo ⟩ используются в пьемонтцах для / кВт / .

Кв.кв ⟩ используется в хайда (Bringhurst орфографию) для ejective / Q'/ . В Hadza это щелчок с глоткой / ᵑǃˀ / .

Цюй ⟩ используется в каталонском , французском , Галисийский , Окситанский , португальском и испанском орфографиях для / к / перед гласные буквы е, я , где буква с обозначает звук / © / ( кастильский испанский и большинство из Галиции ) или / s / ( каталонский , французский , американский испанский , окситанский и португальский ). Это датируется латинским quи, наконец, протоиндоевропейский лабиализированный велярный согласный * / kʷ / ; в английском этот звук вместо этого стал записываться в основном как wh , из-за того, что закон Гримма изменил > (пишется hw ), а среднеанглийское правописание изменило hw на wh . На английском языке он представляет / k / в словах, полученных из этих языков (например, пирог с заварным кремом ), и / kw / другими словами, включая заимствования из латыни (например, количество ). На немецком, где звук / w / превратился в / v /, он используется для обозначения / kv / как в исконно германских словах, так и в латинских заимствованиях. В осетинском латинском алфавите оно использовалось для / qʷ / . Во вьетнамском языке он используется для обозначения звука / kw / или / w / . В корнуоллском языке он представляет звук / квт / . [21]

QV ⟩ используется для глоттализованного / ж / в Bouyei .

Дш ⟩ используется в некоторых языках для звука / Q / . В микмаке он используется для / xʷ / . В орфографии Керновека Стандартной и Стандартной письменной формы для Возрожденного Корнуолла и в произведении Уильяма Джордана « Сотворение мира» 1611 года он используется для / kw / . [1] [3] [5]

QY ⟩ используются для глоттализованного / дж / в Bouyei .

R [ править ]

⟨ - Й ⟩ используется в транскрипции языков австралийских аборигенов , таких как варлпири , Arrernte и Pitjantjatjara для ретрофлексного остановки / ʈ / . На норвежском и шведском языках он представляет собой звонкий ретрофлексный взрыв , [ɖ] .

Отн ⟩ встречается в английском языке со словами из греческого языка и транслитерации через латинский язык . Примеры включают «рапсодию», «риторику» и «ритм». На древнегреческом они произносились глухим звуком «р», / r̥ / , как в древнеанглийском ⟨hr⟩. Орграф также можно найти внутри слов, но всегда в начале компонента слова, например, «полиритмический». Немецкий , французский и вспомогательный язык интерлингва используют одинаковое значение rh . ⟨Rh⟩ также встречается в валлийском языке.где он представляет собой глухую альвеолярную трель ( ), то есть глухой звук «r». Его можно найти где угодно; наиболее часто встречается в английском языке из валлийского в слегка измененном имени «Ронда». В транслитерации Уэйда-Джайлса ⟨rh⟩ используется для окончательного слога мандаринского языка . В гоюе ломацзов латинизации китайского , начальное Rh- указует даже тон на слог в начале / ʐ / , который иначе пишется r-. В Purépecha это ретрофлексный лоскут , / ɽ / .

Ого ⟩ используются в транскрипции языков австралийских аборигенов , такие как варлпири , Arrernte и Pitjantjatjara , а также в норвежских и шведские , для ретрофлексного бокового, написанного / ɭ / в IPA . В гренландском языке он представляет / ɬː / как результат ассимиляции группы согласных с увулярной согласной в качестве первого компонента.

Гт ⟩ используется в инуктитуте для / ɴm / .

Р - н ⟩ представляет ретрофлексный назальный / ɳ / в варлпири , Arrernte и Pitjantjatjara (см транскрипцию языков австралийских аборигенов ), а также в норвежском и шведском языках . На гренландском языке это означает / ɴ / . В Инуктитут это означает / ɴn / .

Гр ⟩ используется в гренландском языке для / P / как результат ассимиляции согласного кластера с увулярными согласные в качестве первого компонента.

Р - р ⟩ используется в английском языке для ⟨r⟩, в зависимости от этимологии . Обычно оно встречается в словах латинского или романского происхождения, а «rrh» - в словах древнегреческого происхождения. Это довольно распространенный диграф, встречающийся в таких разнообразных словах, как арестовать , унести и извинить . Некоторые слова с «rr» являются относительно недавними заимствованиями из других языков; примеры включают ослик с испанского . Он часто используется в импровизированных руководствах по произношению для обозначения альвеолярного постукивания или альвеолярной трели.. Это буква албанского алфавита .

В нескольких европейских языках, таких как каталонский , испанский , португальский или албанский , «rr» представляет альвеолярную трель / r / (или звонкий увулярный фрикативный звук / ʁ / на португальском языке ) и контрастирует с единственным «r», который представляет альвеолярный tap / ɾ / (на каталонском и испанском языках одна буква «r» также представляет собой альвеолярную трель в начале слов или слогов). В итальянском или финском языке «rr», кроме того, является близнецовым (длинным) согласным / rː / . В юпике Центральной Аляски он используется для / χ / . ВКорнуоллский , он может обозначать / rː / , / ɾʰ / или / ɹ / . [5]

RS ⟩ была эквивалентна ⟨ RZ ⟩ и постоял / R / (современный ř ) в средневековой Чехии . В гренландском языке он представляет / sː / как результат ассимиляции группы согласных с увулярной согласной в качестве первого компонента. В норвежском и шведском , он представляет безмолвный ретрофлексный фрикативный , [ʂ] .

К.т. ⟩ используется в языках австралийских аборигенов , таких как варлпири , Arrernte и Pitjantjatjara , а также в норвежском и шведском , для ретрофлексного остановки / ʈ / .

RW ⟩ используется для / ɻʷ / в Arrernte .

RZ ⟩ используется в польском и кашубский для озвучивает ретрофлексный фрикативный / ʐ / , похожий на английский Журн как в Живаго . Примеры с польского: ma rz ec «март» и rz eka «река». ⟨Rz⟩ представляет один и тот же звук , как ⟨ Ż ⟩, который развился из * г ( в то время как ⟨rz⟩ происходит от палатализованного г ). ⟨Rz⟩ обычно соответствует чеху ⟨ ř   ⟩, Хотя произношение другое. Если перед глухой согласной ( ch , k , p , t ) или концом слова , ⟨rz⟩ посвящается [ ʂ ] , как в p rz ed («до», [ˈPʂɛt] ).

S [ править ]

Подкожно ⟩ используется в итальянском для / ʃː / перед фронтом гласные буквы е, я . Он используется для / s / в каталонском, испанском, французском, английском, окситанском и бразильском португальском (например, французское / английское воспоминание , испанское воспоминание , бразильское португальское воспоминание , каталонское воспоминание , окситанское воспоминание ); в европейском португальском языке это изменилось на / ʃs / в начале 20-го века . В древнеанглийском оно обычно представлялось / ʃ / .

СБН ⟩ используется в французском языке для / s / в нескольких глагольных формах , таких как простое прошлое acquiesça / akjɛsa / . Он также используется в португальском языке как в повелительной / соединительной форме глаголов, оканчивающихся на scer : crescer cresça . По-прежнему произносится / s / на бразильском португальском языке , в европейском португальском языке это слово изменилось на / ʃs / в начале 20 века.

SG ⟩ используются в пьемонтцах для / ʒ / .

Ш ⟩ используется на нескольких языках. На английском это означает / ʃ / . См. Отдельную статью . См. Также ſh ниже , в котором используются заглавные буквы SH и ŞH.

Си ⟩ используется в английском языке для / ʒ / в словах , таких как слияние (см Йод-коалесценции ). В польской орфографии он представляет / ɕ / всякий раз, когда он предшествует гласной, и / ɕi / всякий раз, когда он предшествует согласному (или в конце слова), и считается графическим вариантом ś, появляющимся в других ситуациях. В валлийском ⟨si⟩ используется для звука / ʃ /, как в siocled / ʃɔklɛd / («шоколад»).

С.Ю. ⟩ используется Swedish писать КЕЭ звук / ɧ / (см также ⟨sk⟩) и Фарерских островов , датский , норвежский и голландский написать глухими постальвеолярный щелевой / ʃ / .

Ск ⟩ используется в шведском , чтобы написать КЕЭ звук / ɧ / . По правилу он принимает это звуковое значение перед передними гласными ( e, i, y, ä и ö ) словом или корнем изначально (как в sked (ложка)), в то время как обычно представляет / sk / в других позициях. В норвежском и фарерском языках он используется для записи глухого постальвеолярного щелевого слова / ʃ / (только перед i , y , ei и øy / oy ).

SL ⟩ используется в Iraqw и языках Bouyei , чтобы написать боковой щелевой / ɬ / . (Sl используется во французской традиции для расшифровки / ɬ / на других языках, а также в Общем алфавите камерунских языков .)

Зр ⟩ используется в немецком языке для / ʃp / как в СПАССАХ / ʃpaːs / вместо использования SCHP.

Стерад ⟩ используется в Kosraean для / ʂ / .

Сс ⟩ используется в пиньинь для / г / на языках , таких как Yi . Чтобы узнать о его использовании в системе латинизации китайского языка Уэйда – Джайлса , см. Уэйд – Джайлс → Пустой иней . В английском языке, ⟨ сс ⟩ представляет / г / в первом сс из обладают и ее производные обладают , владение , собственник и владелец , лифчик , десерт , раствориться , Миссури (ые) , ножницы и произношенияАвстралийский за пределами США. В других языках, таких как каталанский , Корниш , [5] Французский , Итальянский , Окситанский , португальский и Центральный аляскинский юпик , где ⟨ s ⟩ переписывает / г / между гласными (идругих местах в случае юпик), ⟨ сс ⟩ используется для / с / в этом положении ( / с / поитальянскиа также в некоторых случаях в Корнишем [5] ). В латинизированном корейском языке он представляет собой звук фортис / s͈ / . На кипрском арабскомон используется для / sʰː / .

Также к сведению, есть варианты написания слов с ⟨ сс ⟩ , в отличие от них только один ⟨ s ⟩, варьировалась в разных типах английского языка. Для слова фокус , в британском английском языке третьего лица единственного числа, причастие прошедшего времени и причастия настоящего с прописной ⟨ сс ⟩ (т.е. фокусирует , сфокусированный и фокусирование ) , тогда как в американском английском и обычно канадский и австралийский английский они написаны с одной ⟨ s ⟩ (т.е. фокусируется , сосредоточен и фокусировка ).

Ул ⟩ используется в немецком языке для / ʃt / как и в Штадт / ʃtat / вместо использования SCHT (или CHT). В некоторых частях северной Германии произношение / st / (как в английском языке) все еще довольно распространено в местном диалекте.

Св ⟩ используется в языке шона , чтобы написать свистели сибилянт / с / . Это писалось ȿ с 1931 по 1955 год.

SX ⟩ в используемом в Nambikwara для глоттализованного / sʔ / , а в эсперанто орфографии это неофициальное суррогат ⟨ ŝ ⟩, который представляет / ʃ / .

SY ⟩ используется для записи звука / ʃ / в малайском и тагальском .

SZ ⟩ используется на нескольких языках. См. Статью.

Подкожно ⟩ и ⟨ с-сс ⟩ используется в пьемонтцах для последовательности / stʃ / .

SG ⟩ и ⟨ S-GG ⟩ используется в пьемонтцах для последовательности / zdʒ / .

Т [ править ]

Дц ⟩ используется для небной мыши / ǂ / в орфографии Наро , и писать аффрикаты / tʃ / в сандаве , хадзе и Ju|'hoan .

Тс ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для глухого зубных аффрикат / t͡θ /

Т.Г. ⟩ используется для / tχ / в орфографии Наро . В каталонском написании это означает / d͡ʒ / .

⟨ - Й ⟩ используется на нескольких языках. На английском языке он может представлять / ð / , / θ / или / t / . См. Статью. См. Также: Произношение английского th .

Ти ⟩, перед гласной, обычно произносится / SJ / на французском языке и / TSJ / на немецком языке .

TJ ⟩ используется в норвежском и фарерских словами , как TJ ære / TJ Ora ( 'смолы') для / C / (норвежский) и / tʃ / (Фарерская). В тесно родственном шведском алфавите он представляет / ɕ / , как в tj ära / ˈɕæːɾa / . Это также стандартная письменная форма звука / tʃ / в голландском языке, которая также использовалась в голландской орфографии, которая использовалась для языков Индонезии и Суринама. В транскрипции языков австралийских аборигенов, таких как варлпири, Arrernte и Pitjantjatjara , он представляет собой постальвеолярную остановку , транскрибируемую в Международном фонетическом алфавите как / ṯ / или / ḏ / в зависимости от голоса. Этот звук также пишется dj⟩, ⟨ty⟩, ⟨dy⟩, ⟨c⟩ или ⟨j⟩. В каталонской орфографии это означает / d͡ʒ / . В Ju|'hoan используется для ejective аффрикаты / tʃ' / .

Т.к ⟩ используется в Ju|'hoan для uvularized ejective / tᵡ' / .

TL ⟩ используется в различных орфографиях для аффриката / tɬ / .

Tl ⟩ используется в транскрипции атабасков языков для бокового аффриката / tɬ / или / tɬʰ / .

Тм ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененный и интраназально выпустили / t̪͡pn̪͡m / . В каталонском это слово используется для обозначения / mː / , что также может приводить к отсутствию удвоения, / m / , как в se tm ana (произносится / səˈmːanə / в стандартном каталонском и / seˈmana / в валенсийском ).

Т ⟩ используется для prestopped носовые / ᵗn / в орфографии Arrernte , и подобная / Тп / в Yélî Dnye .

Ф ⟩ используется в Yélî Dnye из Папуа - Новой Гвинеи за дважды сочлененный / Tp / .

Тр ⟩ обычно представляет собой звук , похожий на ретрофлексное версии английского «ч» в областях немецкого влияния, такие как Truk лагуна , в настоящее время прописано ⟨chuuk⟩. Например, в орфографии малагасийского это означает / tʂ / . В южных говорах в вьетнамском , ⟨tr⟩ представляет собой глухая ретрофлексные аффрикаты / tʂ / . В северных диалектах этот звук произносится как / tɕ / , как и ⟨ch. Раньше ⟨tr считалась отдельной буквой вьетнамского алфавита , но сегодня это не так.

TS ⟩ используется в орфографии Баскский , где она представляет собой апикальная глухая альвеолярная аффриката / Ts / . Это контрастирует с ⟨tz⟩, который является ламинальным / t̻s̻ / . В орфографии хауса ⟨ts⟩ представляет собой альвеолярный отрывной щелевой звук / sʼ / или аффрикат / tsʼ / ), в зависимости от диалекта. Это считается отдельной буквой и помещается между ⟨t⟩ и ⟨u⟩ в алфавитном порядке . Он также используется в правописании каталонской для / TS / . Он также используется в хауса боко .

В Wade-Giles и Yale romanizations из китайского использования ⟨ts⟩ для непридыхательным глухого альвеолярной аффрикаты / ц / . Уэйд-Джайлз также использует ⟨ts'⟩ для эквивалента с наддувом / tsʰ / . Они эквивалентны пиньинь ⟨z⟩ и ⟨c⟩ соответственно. Хэпбёрна из японского использования ⟨ts⟩ для глухого альвеолярной аффрикаты / ц / ). В исконно японских словах этот звук встречается только перед ⟨u⟩, но может встречаться и перед другими гласными в заимствованных словах . Другие системы латинизации пишут / tsu / как ⟨tu⟩. ⟨Ц⟩ в орфографииТагальский используется для / tʃ / . Последовательность ts⟩ встречается в английском языке, но не имеет специальной функции и просто представляет собой последовательность t⟩ и ⟨s⟩. Первоначально это слово встречается только в некоторых заимствованных словах , таких как цунами и царь . Большинство англоговорящих людей не произносят a / t / в таких словах, а произносят их так, как если бы они были написаны как «сунами» и «сар» или «зар» соответственно.

TS ⟩ был использован в орфографии средневековых Баскский при а глухой постальвеолярная аффриката / tʃ / ; теперь это обозначено ⟨tx⟩.

Тт ⟩ используется в орфографии Баскский для / с / , а в латинизируется Кабильский для / ц / . В латинизируется корейском , он представляет собой Fortis звук / т / , в хайда (Bringhurst орфографию) это ejective / t '/ , а в кипрском арабский , он представляет / т / .

ТВт ⟩ используется для / т / в орфографии Arrernte .

ОГО ⟩ используются в орфографиях из басков , каталанский , Fataluku в Восточном Тиморе , а также некоторых языках коренных народов Южной Америки , для глухих постальвеолярных аффрикат / tʃ / . В орфографии Намбиквары он представляет собой глоттализированный / tʔ / . В Juǀʼhoan он используется для увуляризованного высвобождения / tᵡ / .

Ти ⟩ используется в венгерском алфавите для / куб.сма / , A глухой небной аффрикаты ; в венгерском языке диграфы считаются отдельными буквами, а аббревиатуры сохраняют их нетронутыми. В орфографии Xhosa, ⟨ty / представляет / tʲʼ / и аналогичный / tʲʼ / в орфографии Алгонкинского Массачусетта . В Шоне он представляет / tʃk / . В орфографии тагальского языка используется / tʃ / . В транскрипции австралийских аборигенов языков , таких как варлпири , Arrernte и Pitjantjatjara, он представляет собой постальвеолярную остановку, либо глухую / ṯ /, либо звонкую / ḏ / . (Этот звук также пишется tj⟩, ⟨dj⟩, ⟨dy⟩, ⟨c⟩ и ⟨j⟩). На кипрском арабском языке это означает / c / .

TZ ⟩ используется в орфографиях из басков , немецких и науатла для глухого альвеолярной аффрикаты / TS / ). В баскском языке этот звук ламинальный и контрастирует с апикальным аффрикатом, представленным ⟨ts⟩. Он также используется в каталонском для обозначения звонкого альвеолярного аффриката / d͡z / . В Ju|'hoan используется для ejective аффрикаты / ts' / . Чтобы узнать о его использовании в системе латинизации китайского языка Уэйда – Джайлса , см. Уэйд – Джайлс → Пустой иней .

U [ править ]

⟨U ⟩, в практической орфографии языка таа , представляет собой гортанную или скрипучую гласную / ṵ / .

Ис ⟩ используется в науатле для / K / перед согласной. Перед гласной используется ⟨cu⟩.

У.е. ⟩ встречается во многих языках . На английском языке ue⟩ представляет / ju / или / u / как в cue или true , соответственно. На немецком языке это эквивалентно Ü , и как таковое может появляться в собственных именах людей, представляющих / ʏ / или / yː / .

Ue ⟩ используется в африкаанс для представления / Oe / .

Мкг ⟩ используется в Центральном Аляскинском юпике для / ɣʷ / .

Ээ ⟩, в практической орфографии языка Taa , представляет собой придыханием или роптали гласный / ЕД / . В науатль оно используется вместо / w / перед согласным. Перед гласной используется ⟨hu⟩.

Щ ⟩ в голландском означает дифтонг / Oey / . В ирландском и шотландском гэльском языке это / ɪ / после velarized (широкого) согласного, а в ирландском языке оно используется для / ɪ / / ʊ / / iː / / uː / между широким и тонким согласным. На немецком языке он представляет дифтонг / ʊɪ̯ / , который встречается только в междометиях, таких как "pf ui !" . На английском языке он представляет собой звук / uː / во фруктах , соке , костюме ипогоня . Однако во многих английских словах это неверно. Например, он не работает в словах, где u в ui функционирует как модификатор предыдущего g (заставляя g оставаться / ɡ / вместо перехода на / dʒ / в гильдии , вине , виновности , сангвинике , Гвинее и т. Д.), делать то же самое с c (в таких словах, как схема и печенье ), или в случаях необычного этимологического написания или разделения слогов (например, build , suite иинтуиция ). В мандаринском пиньинь это / wei̯ / после согласного. (В исходном положении это пишется wei. ) По- французски это не орграф, а предсказуемая последовательность / ɥi / , как в h ui t «восемь».

⟩ используется в Irish для / I / между широкой и тонкой согласным.

Ui ⟩ используется в Irish для / ЕДА / между широкой и тонкой согласным.

Гм ⟩ используются в португальской орфографии для / ЕДА / , и в французском для записи / œ / (только перед согласным и в конце слова).

Um ⟩ используется в португальской орфографии для / ЕДА / перед согласной.

Ип ⟩ используется во многих языках , чтобы написать носовой гласный . В португальской орфографии перед согласным и во многих западноафриканских языках это / ũ / , а во французском - / œ̃ / или среди молодого поколения / ɛ̃ / . В пиньинь , / u̯ən / пишется как un после согласной, вначале wen .

Ун ⟩ используются в португальской орфографии для / ЕДА / перед согласной.

Ün ⟩ используется в тибетской пиньинь для / г / .

¯un ⟩ используется в лакоте для носового гласного / ЕДА / .

Ио ⟩ используется в пиньинь писать гласные / о / в таких языках, как Yi , где о обозначает / ɔ / .

Ид ⟩, в практической орфографии языка Taa , представляет собой фарингализованные гласный / ЕД / .

Ур ⟩ используется в Центральном Аляскинском юпике для / ʁʷ / , и в пиньинь писать трещали гласный [ править ] / ʙ̝ / в таких языках, как Yi .

Уу ⟩ используется в голландском для / г / . В языках с фонематическими долгими гласными может использоваться для записи / uː / .

UW ⟩ происходит в голландском , как в ⟨ UW ⟩ ( ваш ), D UW ан ( подтолкнуть ). Он используется в корнуоллском языке для звука / iʊ / [1] [3] [4] [5] или / yʊ / . [5]

Иу ⟩ используется в африкаанс орфографию для / Oey / .

УБ ⟩ используются в эсперанто орфографии в качестве неофициального суррогата ⟨ ŭ ⟩, который представляет / U / .

⟨U ... e⟩ ( разделенный орграф ) указывает на английское «длинное u» , исторически / u: /, но теперь чаще всего понимается как / ju / .

V [ править ]

В.Б ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для губно - зубного лоскута / ⱱ / .

В. ⟩ был использовано в Тиндолах орфографии Khoekhoe для глухой небной мыши / ǂ / .

В.Х. ⟩ представляет / v / на языке шона . Он также использовался в орфографии Тиндалла Хукхоэ для придыхания небного щелчка / ǂʰ / .

VK ⟩ был использован в Тиндолах орфографии Khoekhoe для глухого небного нажмите / ǂ / (эквивалент ⟨vg⟩).

Н. ⟩ был использован в Тиндолах орфографии Khoekhoe для небных назальных нажмите / ᵑǂ / .

Ст ⟩ используется в Центральном Аляскинском юпике для / е / .

Вр ⟩ используется в кечуа .

W [ править ]

Белый ⟩ используется в английском языке для представления Прото-германское / Hw / , продолжение PIE labiovelar * / K / (который стал ⟨ Цюй ⟩ на латинском и романских языках ). Большинство английских вопросительных слов начинаются с этого орграфа, отсюда и термины wh-word и wh-question . В древнеанглийском языке / hw / записывалось как ⟨huu⟩ или ⟨hƿ⟩, и только первое было сохранено в среднеанглийский период, превратившись в hw⟩ во время постепенного развития буквы w⟩ в течение 14-17 веков. В большинстве диалектов теперь произносится как / w /, но отчетливое произношение, реализованное в виде глухого звука w , [ʍ], сохраняется в некоторых регионах: Шотландия , центральная и южная Ирландия , юго-восток Соединенных Штатов и (в основном среди носителей старшего возраста) в Новой Зеландии . Вкратце ( кто , чей и т. Д.) Почти все носители независимо от географии произносят / h /. Подробнее см. Произношение английского wh . На языке маори wh⟩ представляет собой / ɸ / или, чаще, / f / , с некоторыми региональными вариациями, приближающимися к / h / или / hw / . вРегион Таранаки для некоторых говорящих представляет собой глоттализированный / wʼ / . В коса он представляет собой / w̤ / , бормочущий вариант / w /, встречающийся в заимствованных словах. На корнуоллском языке это означает / ʍ / . [1] [3] [5]

Сог ⟩ используется в английском языке слова , которые ранее стали / сог / , теперь сводится к / г / практически во всех диалектах.

Wu ⟩ используется в мандарин пиньинь , чтобы написать гласного / U / в исходное положение, как и в названии Ухань . Иногда встречается с этим значением в романизированном корейском языке, а также в ханву .

WW ⟩ используется в хайда (Bringhurst орфографии) для глоттализованного / W / .

WX ⟩ используются в Nambikwara для глоттализованного / W / .

X [ править ]

XF ⟩ используются в Генеральном Алфавите Камерун Языки для мнимых аффрикат / x͡ɸ / .

Хд ⟩ используется для записи щелчок / ǁχ / в Наро . Он использовался в орфографии Тиндалла Хокхо для глухого бокового щелчка / ǁ / .

Хк ⟩, в албанском , представляет звук звонких постальвеолярной аффрикаты согласного / dʒ / , как фамилия Hoxha / hɔdʒa / . На зулусах и коса он представляет собой глухой аспирированный латеральный альвеолярный щелчок / kǁʰ / , например, в названии языка коса / ˈkǁʰoːsa / . В Валлонии для записи звука по-разному / h / или / ʃ / , в зависимости от диалекта. На канадском тлинкитском языке это означает / χ / , что на Аляске пишетсяИкс.

XI ⟩ используется в английском языке для / kʃ / в словах , таких как сгибание . (Это эквивалентно c⟩ плюс орграф ⟨ti⟩, как в действии .)

XK ⟩ был использован в Тиндолах орфографии Khoekhoe для глухого боковых нажмите / ǁ / (эквивалент ⟨xg⟩).

XO ⟩ используются в качестве буквы Сери алфавита, где она представляет собой лабиализованное увулярный щелевой , / χʷ / . Он помещается между X и Y в алфавитном порядке .

Xu ⟩ был использован в осетино латинского алфавита / χʷ / .

XW ⟩ используется в курдском и на языке тлинкитов для / X / .

XW ⟩ используются в Аляскинских тлинкитах для / х / , который в Канаде написан XHW .

Ого ⟩ используется в хадзе для глоттализованного клика / ᵑǁˀ / , и в киприоте арабского для / χː / .

Хуиспользуется в романизированном народном алфавите, который используется для написания хмонг , где он представляет звук / ç / .

Д [ редактировать ]

Вы ⟩ используемый на различных языках. В некоторых языках, таких как английский, он используется как / aɪ /, например, в b ye или d ye . В большинстве языков он используется как звук / j / , например, в ye llow.

YH ⟩ был использован в предварительно 1985 орфографии Гвинеи , для «ejective у» или палатализованного глоттальная стоп ( / ʔʲ / ) в Pular (а Fula язык ). В нынешней орфографии теперь пишется ƴ . В коса он используется для звука / дзё / . На некоторых австралийских языках это означает «стоматологический полуглазок». [ требуется разъяснение ]

Уг ⟩ используется в мандарин пиньинь , чтобы написать гласного / I / , когда она образует весь слог.

Ук ⟩ используется в Yanyuwa для предварительного велярного остановки / ɡ ~ K / .

Ут ⟩ используется в французском языке , чтобы написать гласного звука / ɛ / ( / IM / перед другой гласной), как и в Thym / tɛ / «тимьян».

Уп ⟩ используется в французском языке , чтобы написать гласный звук / ɛ / в некоторых словах греческого происхождения, такие как обмороки / sɛkɔp / «обморок».

Год ⟩ используется в пиньинь , чтобы писать трещали гласный / R / на языках , таких как Yi .

-Го ⟩ используются в латинизируются китайском , чтобы написать гласного / Y / . В мандаринском пиньинь он используется для / y / в начальной позиции, тогда как в кантонском дзютпинге он используется для / y / в не начальной позиции. (См. Дзю .)

Уш ⟩ используется для / дж / в Arrernte и для двойной шарнирный / ɥ / в Yélî Dnye . Он используется в корнуоллском языке для дифтонгов / iʊ / , [1] [3] [4] / ɪʊ / или / ɛʊ / . [5]

Ух ⟩ в используемом в Nambikwara для глоттализованного / дж / .

Уу ⟩ используется в некоторых языках , таких как финский написать длинный гласный / г / . В хайде (орфография Брингхерста) это глоттализация / ˀj / .

У ... е ⟩ (а раскол орграф ) указывает на английский «длинный у» (эквивалент ⟨i ... e⟩).

Z [ править ]

Ж ⟩ представляет звонкий фрикативный постальвеолярный ( / ʒ / ), как ⟨s⟩ в удовольствие , в албанском и в американских индейцев орфографий таких как навахо . Он используется для того же звука в некоторых англоязычных словарях, а также для транслитерации звука, когда он представлен кириллицей ⟨ж⟩ и персидским ⟨ژ⟩, на английский язык; хотя он редко используется для обозначения этого звука в английских словах (возможно, единственными из них являются zhoosh , или сокращенное в основном разговорным словом «обычное», которое иногда пишется уже ). ⟨Zh⟩ как орграф редко встречается в европейских языках, использующихЛатинский алфавит ; в дополнение к албанскому он встречается в бретонском языке в словах, которые произносятся с / z / в некоторых диалектах и / h / в других. В Ханю Пиньинь , zh⟩ представляет собой глухой ретрофлексный аффрикат / tʂ / . Когда тамильский язык транслитерируется в латинский алфавит, zh⟩ представляет собой ретрофлексный аппроксимант (тамильский ழ U + 0BB4, ḻ, [ɻ]).

Цзы ⟩ в польской орфографии представляет / ʑ / всякий раз , когда он предшествует гласный, и / ʑi / всякий раз , когда она предшествует согласный (или в конце слова), и считается графическим вариантом Ź появляющимся в других ситуациях.

ZL ⟩ используется в General Алфавита Камерун Языки для озвучивает боковой щелевой / ɮ /

Зр ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для / ʐ / .

ZS ⟩ является последней (сорок четвёртой) буквой венгерского алфавита . Его имя - «zsé» и представляет собой / ʒ / , звонкий постальвеолярный фрикативный звук , похожий на J у Жака и s в видении . Вот несколько примеров: rózsa «роза» и zsír «жир».

ZV ⟩ используется в языке шона , чтобы написать свистели сибилянт / Z / . Это писалось ɀ с 1931 по 1955 год.

ZW ⟩ используется в голландском языке Это представляет как ( / Z / ).

ZZ ⟩ используется в пиньинь для / дг / в таких языках, как Yi . Он также используется с этим значением в романизированном Кабиле . В средневековом чешском это обозначалось как / s / . В хадзе оно выбрано / цʼ / .

Другой [ редактировать ]

Ɛn ⟩, капитал ⟨ Ɛn ⟩, используется во многих западноафриканских языках для носового гласного / ɛ / . Ɛ - это « открытая е ».

Ɔn ⟩, капитал ⟨ Ɔn ⟩, используется во многих западноафриканских языках для носового гласного / ɔ / . Ɔ - это « открытый о ».

Œu ⟩, капитализируются ⟨ OEU ⟩, используется в французском языке для гласные / œ / и / ø / . Первый элемент орграфа, œ , является лигатурой o и e , и ⟨œu⟩ также может быть записано как триграф oeu⟩.

Ng ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для / ᵑɡ / .

Nk ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для / ᵑk / .

Нм ⟩ используется в Генеральном Алфавите Камерун Языки для губных-велярный назального / Nm / .

Nv ⟩, капитализируются ⟨ Nv ⟩, был использован для / ŋ / в старой орфографии Чжуан и Bouyei ; теперь это пишется с помощью триграфа ⟨ngv⟩.

Ш ⟩, капитализируются ⟨ SH ⟩ иногда ⟨ Sh ⟩, был использован Орграф в Словенско алфавите Bohorič для / ʃ / . Первый элемент, ⟨ſ⟩, длинное s , является архаичной неполной формой буквы s⟩.

!' ⟩ ⟨ |' ⟩ ⟨ ǁ' ⟩ ⟨ ǂ' ⟩ используется в Ju|'hoan для его четыре глоттализованных носовых щелчков , / ᵑ!ˀ, ᵑ|ˀ, ᵑǁˀ, ᵑǂˀ / .

!G ⟩ ⟨ |g ⟩ ⟨ ǁg ⟩ ⟨ ǂg ⟩ используются в Khoekhoe для своих четырех tenuis кликов , /, |!, ǁ, ǂ / .

!H ⟩ ⟨ |H ⟩ ⟨ ǁh ⟩ ⟨ ǂh ⟩ используется в Khoekhoe для его четыре отсасывал носовые щелчки , / ᵑ̊!ʰ, ᵑ̊|ʰ, ᵑ̊ǁʰ, ᵑ̊ǂʰ / , а в Ju|'hoan для его скольжения Аспирированных щелчков, / !ʰ, |ʰ, ǁʰ, ǂʰ / .

!K ⟩ ⟨ |k ⟩ ⟨ ǁk ⟩ ⟨ ǂk ⟩ используются в Ju|'hoan для своих четырех аффрикату щелчков ejective-контура , / !͡χ', |͡χ', ǁ͡χ', ǂ͡χ' / .

!N ⟩ ⟨ |n ⟩ ⟨ ǁn ⟩ ⟨ ǂn ⟩ используются в Khoekhoe для своих четырех простых носовых щелчков , / ᵑ!, ᵑ|, ᵑǁ, ᵑǂ / .

!X ⟩ ⟨ |x ⟩ ⟨ ǁx ⟩ ⟨ ǂx ⟩ используются в Ju|'hoan для своих четырех аффрикату щелчков легочного-контура , / !͡χ, |͡χ, ǁ͡χ, ǂ͡χ / .

См. Также [ править ]

  • Список триграфов латинского алфавита
  • Список тетраграфов латинским шрифтом
  • Пентаграф
  • Гексаграф
  • Гептаграф
  • Список латинских букв
  • Список кириллических диграфов

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р Q R сек т у V ш х Чаббом, Ray (2013) [Первое издание , 2010]. «Леверьян - Произношение». Skeul an Tavas: Учебник на стандартном корнуоллском языке . Иллюстрации Найджела Робертса (второе изд.). Cnoc Sceichín, Leac an Anfa , Cathair na Mart , Co. Mhaigh Eo: Evernitype. С. 84–94. ISBN 978-1-904808-93-0.
  2. ^ Ричи, Карло JW (2012). «Некоторые соображения о происхождении Вимисори» . Academia.edu . Дата обращения 10 мая 2016 .
  3. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д т ы т у Чабба, Рэй (2011) [Первое издание , 2010]. «Леверьян - Произношение». Skeul an Tavas: Учебник корнуоллского языка для взрослых в стандартной письменной форме с традиционными графиками . Иллюстрации Найджела Робертса (второе изд.). Редрут , Кернов / Корнуолл, Великобритания: Аган Тавас . С. 84–92. ISBN 978-1-901409-12-3.
  4. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д т ы т у Чабба, Рэй (2013) [Первое издание , 2010]. «Леверьян - Произношение». Skeul an Tavas: учебник корнуэльского языка для школ в стандартной письменной форме . Иллюстрации Найджела Робертса (второе изд.). Редрут , Кернов / Корнуолл, Великобритания: Аган Тавас . С. 84–92. ISBN 978-1-901409-13-0.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac Бок, Альберт; Брух, Бенджамин (3 июля 2008 г.). Схема стандартной письменной формы корнуоллского языка (первое издание). ISBN 978-1-903798-56-0. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 6 декабря 2014 .
  6. ^ Kanye был сфотографирован глядя thicc
  7. ^ Рикард, Питер (2000). История французского языка (2-е изд., Переиздание. Ред.). Лондон: Рутледж. п. 22. ISBN 0-415-10887-X.
  8. ^ Бакстер, Уильям Х. (1992-01-31). Справочник по древнекитайской фонологии . Берлин, Нью-Йорк: ДЕ ГРУЙТЕР МУТОН. DOI : 10.1515 / 9783110857085 . ISBN 978-3-11-085708-5.
  9. ^ Nguyễn-Dang-Лием (2019-03-31). Вьетнамское произношение . Гавайский университет Press. DOI : 10.2307 / j.ctv9zcm4h . ISBN 978-0-8248-8161-0.
  10. ^ Bithell, Jethro (2018-10-29), «Звуки, символы и алфавиты», немецкое произношение и фонология , Routledge, стр. 1–45, doi : 10.4324 / 9780429468926-1 , ISBN 978-0-429-46892-6
  11. ^ "Основные формы", Morphologie , Берлин • Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, 2000, DOI : 10.1515 / 9783110111286.1.7.499 , ISBN 978-3-11-011128-6
  12. ^ Аделаар, К. Александр; Химмельманн, Николаус, ред. (2004-11-25). Австронезийские языки Азии и Мадагаскара . DOI : 10.4324 / 9780203821121 . ISBN 9781136755101.
  13. Де Хаан, Фердинанд (25 ноября 2010 г.). «Типология систем времени, аспекта и модальности». Оксфордские справочники в Интернете . DOI : 10.1093 / oxfordhb / 9780199281251.013.0021 .
  14. ^ Торренс, Гарольд (2013-01-18). Структура предложения волофа . Linguistik Aktuell / Лингвистика сегодня. 198 . Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. DOI : 10,1075 / la.198 . ISBN 978-90-272-5581-5.
  15. ^ Первый лейтенант Уильям EW MacKinlay, 1905, Справочник и грамматика тагальского языка . Вашингтон: Государственная типография.
  16. ^ Эдвард фон Прейссиг, 1918, Словарь и грамматика языка чаморро острова Гуам. Вашингтон: Государственная типография.
  17. ^ "L'orthographe des langues de la République démocratique du Congo: entre usages et norme" (PDF) . Les cahiers du Rifal . 23 . Архивировано из оригинального (PDF) 04.04.2008.
  18. ^ Джордж, Кен, изд. (Сентябрь 2009 г.) [Первое издание опубликовано в 1993 г. под названием Gerlyver Kernewek Kemmyn - An Gerlyver Meur ]. «6. Рекомендуемое произношение». Герливер Мёр (Второе изд.). Совет по корнуоллскому языку . С. 28–35. ISBN 978-1-902917-84-9.
  19. ^ IPA: Гласные, архивированные 13 марта 2009 г. в Wayback Machine
  20. ^ 董峰政, "Тайваньский словарь пингим Тонг-ион", 臺南市 寧南 語言 文化 協會, город Тайнань , июль 2006 г.
  21. ^ Уильямс, Николас (2006). "Произношение и правописание единого корнуоллского пересмотренного". В Эверсоне, Майкл (ред.). Англо-корнуоллский словарь: Герливер Соуснек – Керновек (второе изд.). Редрут, Кернов, Великобритания: Аган Тавас . стр. xxvii – xxx. ISBN 978-1-901409-09-3.