Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Златко Горян (15 июля 1901 - 21 июня 1976) был известным хорватским и югославским переводчиком и поэтом.

Горян родился в Сремска-Митровице , окончил среднюю школу в Баня-Луке в 1919 году. [1] После изучения немецкого и французского языков в Вене и Загребе он сначала начал работать в журналистике, а также в кино и театральных постановках. Он был редактором нескольких местных газет на иностранных языках, в том числе Morgenblatt , Zagreber Tagblatt , Belgrader Zeitung , Der Morgen и Novosti , а также был местным корреспондентом таких зарубежных газет, как Prager Presse , Neue Zürcher Zeitung и Frankfurter Zeitung . В 1928 году он редактировал загребский театральный журнал под названиемHrvatska pozornica («Хорватская сцена»), а также работал ассистентом у театральных режиссеров Иво Райча Лоньски и Бранко Гавеллы . [1]

С 1936 по 1940 год Горян работал драматургом в компании Warner Bros. (после приобретения ею в 1936 году First National Pictures ) в Загребе. После войны Горян работал редактором в нескольких загребских издательских компаниях, таких как Prosvjeta, Matica hrvatska и Znanje. Горян был одним из основателей и президентом Ассоциации переводчиков хорватской литературы (DHKP), а в 1963 году он был избран президентом Международной федерации переводчиков (FIT) и был членом редакционного совета научного журнала федерации Babel . [1] С 1973 года он также редактировал европейское издание американского журнала современной поэзии Rune., был членом международного комитета переводчиков FIT Natthorst и секретарем хорватского ПЕН-центра . В 1966 году он был удостоен престижной премии Гердера . [2]

Горян писал стихи, новеллы и эссе, но наиболее известен своими переводческими работами - за свою карьеру он перевел около 150 произведений прозы и поэзии с немецкого, английского и французского языков на хорватский. Наиболее важные переводы Gorjan перу включают Германа Мелвилла Моби Дик ( Moby Dick Иле Bijeli комплект , 1953), Джеймс Джойс Улисс ( Uliks , 1957), Олав Duun «s серии из шести частей Народ Juvik ( Ljudi сек Juvika ; 1959) и Роберт Музиль «s модернистского роман Люди без свойств ( Čovjek Bez svojstava; 1967). На протяжении 1950-х и 1960-х годов он также перевел и представил югославской публике несколько произведений Чарльза Диккенса , Джорджа Элиота , Д.Х. Лоуренса , Карсона МакКуллерса и Генриха Белля .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c "Hrvatski biografski leksikon - Горян, Златко" . ЛЗМК . Проверено 18 сентября 2016 года .
  2. ^ "HerderpreisträgerInnen" . Oesterreich-Bibliotheken.at . Проверено 18 сентября 2016 года .