Арьядева (fl. 3 век н. Э.) (Тибетский འཕགས་ པ་ ལྷ་, 'Phags-pa-lha) был учеником Нагарджуны и автором нескольких важных буддийских текстов Махаяны Мадхьямаки . Он также известен как Канадева, признанный 15-м патриархом в чань-буддизме , и как «Бодхисаттва Дева» в Шри-Ланке . Он известен своей связью с монастырем Наланда в современном Бихаре , Индия . [1]
Био
Согласно одному источнику, Арьядева родился как сын сингальского короля. В биографии, переведенной Кумарадживой на китайский язык, говорится, что Арьядева родился в южноиндийской семье браминов . [2] Он считается соучредителем философии Махаяны . [3] Арьядева был учеником Нагарджуны и внес значительный вклад в школу Мадхьямаки . Согласно школе тибетского буддизма Дрикунг Кагью , Гарчен Ринпоче является нынешним воплощением Арьядевы.
Работает
Большинство работ Арьядевы сохранились не на оригинальном санскрите, а в основном в тибетских и китайских переводах. Его самый известный текст - это, вероятно, Чатуншатака (Четыреста стихов), состоящий из шестнадцати глав по двадцать пять строф в каждой. Несколько важных работ эзотерического буддизма (в первую очередь « Чариамелапакапрадипа» или «Лампа, объединяющая практики») приписываются Рьядеве. Современные исследования показывают, что эти работы датируются значительно более поздним периодом в истории буддизма (конец девятого или начало десятого века), [ цитата необходима ], но традиция, частью которой они являются, утверждает, что они (по крайней мере в некоторой степени) работа Мадхьямаки Арьядевы. Традиционные историки (например, тибетский тибетский таранатха 17-го века ), осознавая связанные с этим хронологические трудности, объясняют анахронизм с помощью различных теорий, таких как распространение более поздних писаний с помощью мистических откровений. Полезное резюме этой традиции, ее литературы и историографии можно найти в Wedemeyer 2007.
Тексты, приписываемые Арьядеве
- Чатунгшатака шастра карика (Четыреста стихов) была переведена на английский Карен Ланг как « Чатухсатака Арьядевы: о совершенствовании бодхисаттвой заслуг и знаний» . Издательство Snow Lion опубликовало « Четыреста стихов» как «Йогические деяния бодхисаттв»: Гьельцап на «Четыреста сотен» Арьядевы , комментарий геше Сонама Ринчена, переведенный и отредактированный Рут Сонам (который также включает английский перевод слова bzhi brgya pa'i rnam bshad legs bshad snying po , комментарий rgyal tshab dar ma rin chen, 1364–1432). Переизданная версия (Shambhala / Snow Lion, 2008) - это Рут Сонам (тр.), Четыреста строф Арьядевы о срединном пути: с комментарием Гьел-цапа - дополнительный комментарий геше Сонама Ринчена ISBN 9781559393027 .
- Шаташастра (Трактат о ста песнях)
- Аксарасатака (Сто слогов) иногда приписывают Нагарджуне.
- Хаставалапракарана («Волосы на руке») иногда приписывается Дигнаге и переводится на английский как « О пустоте». Исследование буддийского нигилизма Фернандо Тола и Кармен Драгонетти.
Рекомендации
- ^ Нирадж Кумар; Джордж ван Дрим; Пхунчок Стобдан (18 ноября 2020 г.). Гималайский мост . КВт. п. 253. ISBN. 978-1-00-021549-6.
- ^ "Арьядева"
- ^ Женщины мудрости Цултрим Аллионе, Shambhala Publications Inc, стр. 186.
Библиография
- Ланг, Карен (1986). Арьядэва это Catuhsataka: На Культивирование Бодхисаттвы заслуги и знания . Narayana Press, Копенгаген.
- Ведемейер, Кристиан К. (2007). Лампа Арьядевы, объединяющая практики: постепенный путь буддизма Ваджраяны в соответствии с Благородной традицией эзотерической общины . Нью-Йорк: AIBS / Columbia University Press. ISBN 978-0-9753734-5-3
- Ведемейер, Кристиан К. (2005). 25117 / http: //www.lib.uchicago.edu/e-reservations/regenstein/timp/557-5114pt1.pdf Лампа Арьядевы, объединяющая практики: постепенный путь буддизма Ваджраяны в соответствии с Благородной традицией эзотерического сообщества, часть II : аннотированный перевод на английский язык , Чикагский университет
- Янг, Стюарт Х. (2015). Зачатие индийских буддийских патриархов в Китае, Гонолулу: Гавайский университет Press, стр. 265-282.
Внешние ссылки
[ требуется разъяснение ]