2001: Космическая одиссея (саундтрек)


Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

2001: Космическая одиссея - альбом саундтреков к одноименному фильму , выпущенному в 1968 году. В саундтреке используются многие классические и оркестровые пьесы, а популярность многих классических произведений, таких как Иоганн Штраус, возродилась. Вальс «Голубой Дунай» II 1866 года,симфоническая поэма Рихарда Штрауса Также sprach Zarathustra (вдохновленный произведениями Фридриха Ницше ) и« Атмосферы» Дьёрдя Лигети . Саундтрек неоднократно переиздавался, включая цифровую ремастеринг в 1996 году [2].

Задний план

С самого начала производства Кубрик решил, что он хочет, чтобы фильм был преимущественно невербальным опытом [3], который не полагался бы на традиционные методы повествовательного кино, и в котором музыка играла бы жизненно важную роль в пробуждении определенных настроений. Примерно половина музыки в фильме звучит либо перед первой строкой диалога, либо после последней строки. Во время сцен с диалогами практически не слышно музыки.

Фильм примечателен новаторским использованием классической музыки, взятой из существующих коммерческих записей. Большинство художественных фильмов , то и теперь , как правило , сопровождается сложными кинофильмами или песнями , написанных специально для них профессиональных композиторов. На ранних стадиях производства Кубрик заказал партитуру для 2001 года голливудскому композитору Алексу Норту , который написал музыку для « Спартака», а также работал над « Доктором Стрейнджлавом» . [4]Однако во время постпродакшена Кубрик решил отказаться от музыки Норта в пользу уже знакомых ему классических произведений, которые он ранее выбрал в качестве «путеводителей» для саундтрека. Норт не знал об отказе от партитуры, пока не увидел премьеру фильма. [5]

Также к написанию музыки к фильму был привлечен композитор Фрэнк Корделл . Корделл заявил в интервью, что музыка в основном будет состоять из аранжировок произведений Густава Малера . [6] Эта партитура остается неизданной. Как и партитура Норта, работа Корделла была записана в ныне снесенной студии Anvil, Denham. [7]

2001 особенно запомнился для использования части Johann Strauss II самых известных «s вальса , Голубой Дунай , в течение длительных последовательностей космической станции стыковки и прилунения. Это результат ассоциации, которую Кубрик сделал между вращением спутников и танцорами вальса . [8] Он также использует вступление из поэмы тона Рихарда Штрауса « Также sprach Zarathustra» [9] в исполнении Венского филармонического оркестра под управлением Герберта фон Караяна . Использование Заратустры Штраусаможет быть отсылкой к теме возможной замены человечества сверхчеловеками ( Übermensch ) в работе Ницше « Так говорил Заратустра» . [10] [11] Adagio Gayane в от Арама Хачатуряна «s Гаяне Балетная сюита слышен в секциях , которые знакомят Bowman и Poole на борту Discovery , передавая несколько одинокую и скорбный качество.

В дополнение к величественным, но довольно традиционным композициям двух Штраусов и Хачатуряна, Кубрик использовал четыре модернистских композиции Дьёрдя Лигети , в которых используется микрополифония , использование длительных диссонирующих аккордов, которые меняются медленно. Эта техника была впервые применена в Атмосфере , единственном произведении Лигети, которое полностью слышно в фильме. Лигети восхищался фильмом Кубрика, но, помимо раздражения из-за того, что Кубрик не получил разрешения непосредственно от него, он был оскорблен тем, что его музыка была использована в саундтреке к фильму, которым поделились композиторы Иоганн Штраус II и Рихард Штраус. [12] Другая использованная музыка - Lux Aeterna Лигети , вторая часть его Реквиема.и измененная в электронном виде форма его приключений , последняя из которых также использовалась без разрешения Лигети и не указана в титрах фильма. [13]

Версия популярной песни « Дейзи Белл » от HAL (которую HAL в фильме называет «Дейзи») была вдохновлена ​​компьютерной аранжировкой Макса Мэтьюза , которую Артур Кларк услышал в 1962 году в Bell Laboratories Murray Hill. по совпадению, когда он был в гостях у друга и коллеги Джона Р. Пирса . В то время физик Джон Ларри Келли-младший провел демонстрацию синтеза речи , используя компьютер IBM 704 для синтеза речи. Келли диктофон синтезатор вокодервоссоздала песню «Дейзи Белл» («Велосипед для двоих»); Макс Мэтьюз обеспечил музыкальное сопровождение. Артур Кларк был настолько впечатлен, что позже использовал это в сценарии и романе. [14]

Во многих неанглоязычных версиях фильма песня «Daisy» не используется. Во французском саундтреке HAL поет французскую народную песню " Au clair de la lune ", будучи отключенным. [15] В немецкой версии HAL поет детскую песню « Hänschen klein » («Маленький Джонни»), [16] а в итальянской версии HAL поет «Giro giro tondo » ( « Звоните в кольцо роз»). [17]

Запись "Off Beat Moods Part 1" британского композитора Сидни Торча была выбрана Кубриком в качестве темы для вымышленной программы новостей BBC " The World Tonight ", показанной на борту Discovery . [18]

25 июня 2010 года специально отремонтированная Warner Bros версия фильма без музыкального сопровождения открыла празднование 300-летия Королевского общества в Центре Саутбэнк в сотрудничестве с Британским институтом кино . Партитура была исполнена вживую оркестр и хор филармонии . [19] Это стало повторяющимся мероприятием в Королевском фестивальном зале Southbank Centre с повторными выступлениями в 2011 году и 2 октября 2016 года. Эти два более поздних выступления были сыграны Лондонским филармоническим оркестром и спеты хором филармонии, последний как часть более общей программы подобных мероприятий под названием «Музыка из фильмов в прямом эфире». [20]

14 июня 2013 года , повтор презентации фильма в сопровождении живого оркестра и хора была выполнена в Symphony Hall в Бирмингеме , снова в сопровождении филармонического оркестра , проведенного Бенджамин Уолфиш вместе с хором безапелляционно . [21]

Премьера фильма в сопровождении живого оркестра и хора состоялась 18 августа 2015 года в США в The Hollywood Bowl в Голливуде, штат Калифорния , в сопровождении филармонии Лос-Анджелеса под управлением Брэда Любмана и хора Los Angeles Master Chorale . [22]

Музыка

2001 год особенно запомнился использованием вступительной темы из тональной поэмы Рихарда Штрауса « Также sprach Zarathustra» (обычно переводится как «Так говорил Заратустра» или «Так говорил Заратустра» [9]), где в альбоме саундтреков указано первое, а в титрах фильма - последний). Тема используется как в начале, так и в конце фильма. В фильме также запомнилось использование частей самого известного вальса Иоганна Штрауса II , An der schönen blauen Donau (« На прекрасном голубом Дунае» ) , во время длительной стыковки с космической станцией. (Композиторы Рихард и Иоганн Штраус не связаны)

В дополнение к величественным, но довольно традиционным композициям двух Штраусов и Арама Хачатуряна , Кубрик использовал четыре модернистских композиции Дьёрдя Лигети, в которых используется микрополифония , использование длительных диссонирующих аккордов, которые медленно меняются с течением времени.

Эта техника была впервые применена в Атмосфере , единственном произведении Лигети, которое полностью слышно в фильме. Лигети восхищался фильмом Кубрика, но помимо раздражения из-за того, что Кубрик не получил разрешения непосредственно от него, он был оскорблен тем, что его музыка была использована в саундтреке к фильму, которым поделились композиторы Иоганн и Рихард Штраус . [23]

В Ричард и Иоганн Штраус часть и Дьердь Лигети «s Реквием (раздел Кирия) действует как повторяющиеся мотивы в сюжетной линии фильма. Рихард Штраус « Также Sprach Zarathustra» впервые звучит во вступительном названии, в котором противопоставляются Солнце, Земля и Луна. Впоследствии это слышно, когда обезьяна впервые учится использовать инструмент, и когда Боуман превращается в Звездное Дитя в конце фильма. Заратустратаким образом, действует как подставка для книги в начале и в конце фильма, а также как мотив, обозначающий эволюционные преобразования, сначала от обезьяны к человеку, затем от человека к Звездному Дитю. Первоначально эта пьеса была вдохновлена ​​одноименной книгой философа Ницше, в которой кратко упоминаются отношения обезьяны к человеку и человека к Супермену. Голубой Дунай появляется в двух сложных и расширенных эпизодах космических путешествий, а также в заключительных титрах. Первый из них - это особенно знаменитый эпизод стыковки космического самолета PanAm с космической станцией V. Реквием Лигети звучит трижды, все во время появления монолита. Первая - это встреча с обезьянами незадолго до Заратустры.-сопровождаемый обезьяной открытие инструмента. Второй - открытие монолита на Луне, а третий - приближение к нему Боумена вокруг Юпитера незадолго до того, как он войдет в Звездные врата. В этой последней части с Реквиемом гораздо больше движения, чем в первых двух, и она переходит непосредственно в музыку из « Атмосферы» Лигети, которая слышна, когда Боумен фактически входит в Звездные врата. Никакой музыки не слышно во время гораздо более короткого финального появления монолита в небесной спальне Дэйва Боумена, которое непосредственно предшествует сопровождавшемуся Заратустрой превращению Боумена в Звездное Дитя. Более короткий отрывок из " Атмосфера"звучит во время прелюдии перед титрами и антракта фильма, которые есть не во всех копиях фильма. «Адажио Гаяне» из балета Арама Хачатуряна « Гаяне» звучит во время секций, в которых Боуман и Пул представлены на борту « Дискавери», передавая в некоторой степени одинокий и скорбный характер. Другая использованная музыка - это Lux Aeterna Лигети и электронно измененная форма его Aventures , последняя из которых также использовалась без разрешения Лигети и не указана в титрах фильма. [24]

Со времен фильма « Также спрах Заратустра » использовался во многих других контекстах. Он использовался BBC и CTV в Канаде в качестве вступительной музыкальной темы для телевизионных репортажей о космических миссиях Аполлона , а также в качестве музыки для выступлений на сцене для нескольких артистов, включая Элвиса Пресли позже в его карьере (1971-1977). Также были сочинены джазовые и рок-варианты этой темы, наиболее известной из которых является аранжировка Эумира Деодато 1972 года (сама использовалась в фильме 1979 года « Быть там» ). И Заратустра, и Голубой Дунайиспользовались в многочисленных пародиях как на сам фильм, так и на рассказы о научно-фантастических / космических путешествиях в целом. «Дейзи Белл» HAL также часто использовалась в комедийной индустрии для обозначения людей и машин на продвинутой стадии безумия.

Отслеживание

[25]

Релиз альбома

Первоначальный релиз альбома с саундтреком MGM не содержал материала из измененного и некредитованного исполнения "Aventures", использовала запись "Также Sprach Zarathustra", отличную от той, что слышна в фильме, и более длинный отрывок из "Lux Aeterna", чем этот в фильме. Саундтрек имел коммерческий успех, заняв 24-е место в Billboard 200 , [26] [27] и получив сертификат RIAA Gold за более чем 500 000 копий. [28]

В 1996 году Turner Entertainment / Rhino Records выпустили новый саундтрек на компакт-диске, который включал материал из "Aventures", восстановил версию "Zarathustra", использованную в фильме, и использовал более короткую версию "Lux Aeterna" из фильма. В качестве дополнительных "бонусных треков" в конце этот компакт-диск включает версии "Zarathustra" и "Lux Aeterna" из старого саундтрека MGM, неизмененное исполнение "Aventures" и девятиминутный сборник всех диалогов Хэла из фильм.

Ссылаясь на автобиографию Джона Калшоу, ставя рекорды прямо , [29] в базе данных Internet Movie Database объясняется

В титрах финальной музыки не указаны дирижер и оркестр для "Также Sprach Zarathustra". Стэнли Кубрик хотел, чтобы в качестве саундтрека к фильму была представлена ​​версия Герберта фон Караяна / Венской филармонии на английском языке Decca, но руководители Decca не хотели, чтобы их запись «удешевлялась» из-за связи с фильмом, и поэтому дали разрешение при условии, что дирижер и оркестр не будут названный. После успешного выпуска фильма Decca попыталась исправить свою ошибку, переиздав запись с пометкой «As Heard in 2001 » на обложке альбома. Джон Калшоу вспоминает этот инцидент в "Putting the Record Straight" (1981) ... Тем временем MGM выпустила "официальный саундтрек" LP с Берлинской филармонией Карла Бема "Также Спрах Заратустра » [30] осторожно подменяя версию фон Караяна.

Неиспользованный счет

На ранних стадиях производства Кубрик фактически заказал партитуру для 2001 года известному голливудскому композитору Алексу Норту , который написал музыку к « Спартаку», а также работал над « Доктором Стрейнджлавом» . [4] Однако во время постпродакшна Кубрик решил отказаться от музыки Норта в пользу уже знакомых ему классических музыкальных произведений, которые он ранее выбрал в качестве «путеводителей» для саундтрека. Норт не знал об отказе от партитуры, пока не увидел премьеру фильма. [5]

В марте 1966 года MGM забеспокоились о том, как продвигается 2001 год, и Кубрик собрал демонстрационную пленку под специальный саундтрек к классическим записям. Боссы студии были довольны результатом, и Кубрик решил использовать эти «путеводители» в качестве окончательного музыкального саундтрека, отказавшись от партитуры Норта.

В интервью Мишелю Сайменту Кубрик объяснил:

Какими бы хорошими ни были наши лучшие композиторы, они не Бетховен , Моцарт или Брамс . Зачем использовать менее хорошую музыку, когда существует так много прекрасной оркестровой музыки прошлого и нашего времени? Когда вы редактируете фильм, очень полезно иметь возможность опробовать разные музыкальные произведения, чтобы увидеть, как они работают со сценой ... Что ж, если немного больше внимания и размышлений, эти временные треки могут стать финальной партитурой. [31]

использованная литература

  1. 2001: Космическая одиссея [саундтрек к фильму] на AllMusic .
  2. ^ https://www.discogs.com/Various-2001-A-Space-Odyssey-Original-Motion-Picture-Soundtrack/master/88539
  3. ^ «Новые названия - Архивы Стэнли Кубрика  - Факты» . Архивировано из оригинала 5 июля 2009 года . Проверено 5 февраля 2007 года .
  4. ^ a b Time Warp  - CD Буклет - Telarc Release # CD-80106
  5. ^ a b Лобрутто, Винсент (1998). Стэнли Кубрик . Лондон: Фабер и Фабер. п. 308 . ISBN 0-571-19393-5.
  6. ^ Cinefantastique, том 24, вопросы 6-26 р. 41 год
  7. ^ "Инженер звукозаписи - Эрик Томлинсон" (PDF) . Крис Мэлоун . Проверено 21 октября 2014 года .
  8. ^ "1968: революция Кубрика" . Веб-сайт Cinezik (французский киножурнал о музыке в кино) (на французском языке). Архивировано 23 октября 2009 года . Проверено 29 сентября 2009 года .
  9. ^ a b Обычно переводится как « Так говорил Заратустра» или иногда « Так говорил Заратустра» - книга Ницше была переведена в обе стороны, и название музыки Штрауса обычно переводится на оригинальный немецкий язык, если это не обсуждается в контексте 2001 года . Хотя в записи Britannica Online это произведение написано так, как говорил Заратустра, в музыкальных энциклопедиях обычно идет слово «spake». В целом, «говорил» чаще упоминается музыка Штрауса, а «говорил» чаще упоминается книга Ницше. - первое в альбоме саундтреков, второе - в титрах фильма.
  10. ^ "Что Кубрик сказал о том, что означает" 2001 год "?" . Krusch.com. Архивировано 27 сентября 2010 года . Проверено 22 августа 2010 года .
  11. ^ Дональд МакГрегор. « 2001 ; или« Как молотком отзываются о кино ». Зрительная память . Проверено 29 сентября 2009 года.
  12. ^ Келлер, Джеймс М. «Примечания к программе - Лигети: Лонтано для большого оркестра» . Симфонический оркестр Сан-Франциско . Архивировано из оригинала на 11 февраля 2009 года.
  13. ^ Косман, Joshua (13 июня 2006). «Дьёрдь Лигети - партитуры из фильма« 2001 »(некролог)» . Хроники Сан-Франциско . Проверено 13 июня 2006 года .
  14. ^ "Bell Labs: Где" Хэл "впервые заговорил" . Веб-сайт Bell Labs Speech Synthesis . Архивировано из оригинального 7 -го апреля 2000 года . Проверено 13 августа 2007 года .
  15. ^ Тион, Мишель (2001). Киноодиссея Кубрика . Перевод Клавдии Горбман. Лондон: Британский институт кино . ISBN 0-85170-840-4.
  16. ^ Pruys, Guido Марк (1997). Die Rhetorik der Filmsynchronisation: Wie ausländische Spielfilme в Deutschland zensiert, verändert und gesehen werden (на немецком языке). Гюнтер Нарр Верлаг. п. 107. ISBN 3-8233-4283-5.
  17. Перейти ↑ Fini, Massimo (2009). Ницше. L'apolide dell'esistenza (на итальянском языке). Marsilio Editori. С. 408–9. ISBN 88-317-9722-0.
  18. Дэвид У. Паттерсон, «Музыка, структура и метафора в фильме Стэнли Кубрика« 2001: Космическая одиссея »». Американская музыка, Vol. 22, № 3 (осень 2004 г.), стр. 460–461
  19. ^ "Южный берег центра королевского общества" . 2001: Космическая одиссея . 2010. Архивировано 25 июля 2010 года . Проверено 11 августа 2010 года .
  20. ^ "Кинопоказ: 2001 Космическая одиссея" . Саутбэнк Центр . Саутбэнк Центр . Проверено 3 октября +2016 .
  21. ^ "2001: Космическая одиссея" . 2001: Космическая одиссея . 2013. Архивировано из оригинального 19 июня 2013 года . Проверено 15 июня 2013 года .
  22. ^ "Живая презентация 2001: Космическая одиссея " . Голливудская чаша . Архивировано из оригинала на 2018-01-30 . Проверено 9 февраля 2018 .
  23. ^ Джеймс М. Келлер. «Программные ноты - Лигети: Лонтано для большого оркестра» . Симфонический оркестр Сан-Франциско. Архивировано из оригинала на 11 февраля 2009 года.
  24. ^ Косман, Joshua (13 июня 2006). «Дьёрдь Лигети - партитуры из фильма« 2001 »(некролог)» . Хроники Сан-Франциско . Проверено 2 ноября 2012 года .
  25. ^ обложка альбома. Музыка из кинофильма 2001: космическая одиссея . MGM Records.
  26. ^ «Саундтрек | История диаграмм. Billboard 200» . Рекламный щит . Eldridge Industries . Проверено 7 апреля 2018 года .
  27. ^ «Список наград» . AllMusic . Архивировано из оригинального 12 августа 2014 года . Проверено 2 ноября 2012 года .
  28. ^ "Найдите диаграммы альбомов на RIAA.com" . Проверено 2 ноября 2012 года .
  29. ^ Кулшау был бывший менеджер классического разделения Decca Record Company. Этот инцидент обсуждается на стр. 204 из его автобиографии, ставящей рекорд прямо Viking Press, 1982
  30. В специальном выпуске 1996 года компакт-диска с двумя версиями Заратустры говорится, что оригинальный саундтрек содержал версию, дирижировавшую Эрнестом Бором, дирижирующим Südwestfunk Orchestra - то же самое для всех связанных с «Одиссеей» записей «Atmospheres» Лигети. Однако на оригинальной виниловой пластинке упоминается дирижер Карл Бём, как и эта цитата из Imdb. Скорее всего, это техническая ошибка на компакт-диске специального выпуска 1996 года.
  31. ^ «Кубрик о Барри Линдоне: интервью с Мишелем Симентом» . Архивировано 4 июля 2006 года . Проверено 2 ноября 2012 года .

внешние ссылки

  • 2001: Космическая одиссея (музыка из саундтрека к фильму)в Discogs (список релизов)
  • Billboard Staff (3 апреля 2018 г.). « 50-летие « 2001: Космическая одиссея »: 5 ярких моментов из оригинального саундтрека» . Рекламный щит . Eldridge Industries . Проверено 7 апреля 2018 года .
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=2001:_A_Space_Odyssey_(soundtrack)&oldid=1026511402 "