Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из 28 городов Британии )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Северные ворота замка Кардифф , построенные после старых римских укреплений и перестроенные по римскому образцу.

Caer ( валлийское произношение:  [kɑːɨr] ; древне-валлийский : cair или kair ) - элемент топонима на валлийском языке, означающий «цитадель», «крепость» или «цитадель» [1], примерно эквивалентный древнеанглийскому суффиксу ( -ceaster ) Теперь по- разному написано как -caster , -cester , и -chester . [2] [3]

В современной валлийской орфографии caer обычно пишется как префикс , хотя раньше это было - особенно на латыни - как отдельное слово. Бретон эквивалент кег , который присутствует во многих топонимах бретонца как префикс Ker- .

Этимология [ править ]

Термин , как полагают, происходит от Brittonic * kagro- и быть родственно CAE ( «поле, огороженный участок земли»). [4] Хотя каменные замки в значительной степени были завезены в Уэльс вторгшимися норманнами , слово «каэр» использовалось и остается для описания поселений вокруг некоторых из них. Примером может служить римский форт в Кернарфоне , ранее известный в Уэльсе как Каэр-Зейонт из-за его положения на Сейонте ; поздний эдвардианский замок и его община были известны как Каэр-ин- ар-Фон.(«форт в земле напротив Англси »). [2] Однако современные названия римского форта и эдвардианского замка сейчас - Сегонтивм или Кастель Кернарфон , а общины носят название каер .

Обратите внимание, что этот термин не считается связанным с ирландским cathair («город»), которое вместо этого происходит от прото-кельтского * katrixs , * catarax («укрепление»). [5] [6]

Великобритания [ править ]

Gildas «s счет из нашествий саксонской Британии утверждают , что было 28 укрепленных римских городов ( Latin : Civitas ) на острове, без их перечисления. [8] « История бриттов», традиционно приписываемая Неннию, включает список из 28, все из которых называются «каэр». [7] [12] Существуют разногласия по поводу того, включает ли этот список только римские города или смесь римских городов и неримских поселений. [13] Некоторые из предложенных географических названий включают:

Римская Британия ( 1911 г. ).
  • Кэр Бритон. («Форт бриттов »: Думбартон в Стратклайде [10] [14] )
  • Cair Caratauc. ("Форт Бастион": Солсбери ? [11] Селлак ? [10] )
  • Cair Ceint. («Форт Кент »: Кентербери )
  • Каир Келемион. ( Камалет ? [16] Сильчестер ? [10] )
  • Каир Колун. («Форт Колония »: Колчестер ? [10] [11] )
  • Cair Custoeint. («Форт Констанций или Константин »: Карнарфон ; [18] или, возможно, девонское городище [19] )
  • Кайр Даун. («Форт Дон »: Донкастер )
  • Кайр Драиту. ( Дрейтон ? [11] Данстер ? [10] )
  • Кэр Эбраук. («Форт- Йорк »: Йорк )
  • Кэр Граут. («Форт Гранта »: Кембридж [20] )
  • Cair Guent. («Форт Вента »: Каервент [10] или Винчестер [11] )
  • Cair Guinntguic. («Форт Вента »: Винчестер ? [10] Норвич или Винвик ? [11] )
  • Cair Guiragon. ("Форт Воргоран ": Вустер )
  • Каир Гуортигирн. («Форт Вортигерн »: Маленький Довард ? [10] Кармартен ? [21] )
  • Cair Guricon. ( Уорвик ? [11] Роксетер ? [10] )
  • Cair Legeion Guar Usic. («Форт Легион на Уске »: Карлеон-апон-Уск )
  • Легион Cair. («Форт Легион »: Честер )
  • Кайр Лерион. («Форт Лейр »: Лестер )
  • Cair Ligualid. («Форт Лугувалос »: Карлайл )
  • Кайр Луит Койт. ("Форт Серый Лес ": Стена [23] )
  • Каир Лундем. («Форт Лондиниум »: Лондон [24] )
  • Каир Маунгид. ( Манчестер ?)
  • Каир Мегуайд. («Форт Медиоланум »: Мейфод ? [10] [11] Лланфиллин ? [25] Каерсвс ? [26] в Поуисе )
  • Cair Mincip. ("Fort Municipium ": Сент-Олбанс )
  • Cair 'Pensa vel Coyt'. ("Форт Пензелвуд ": [27] Эксетер ? [11] Ильчестер ? [10] )
  • Каир Перис. ( Порчестер ? [11] [10] Билт Уэллс ? [10] )
  • Cair Segeint. («Форт Сейонт »: Карнарфон ; [10] или, возможно, Силчестер [11] )
  • Cair Urnarc. ( Роксетер ? [11] Дорчестер ? [10] )
... в то время как римский форт теперь известный как Сегонциум получил свое название от латинизации из британского сообщества по Афону Seiont . [2]

Уэльс [ править ]

Примеры в современном Уэльсе включают:

  • Каерлеон ( Caerllion , «Форт Легион »)
  • Кернарфон («Форт Арфон »)
  • Каэрфилли ( Caerffili , "Форт Ффили ")
  • Каэрвент («Форт Вента »)
  • Кардифф ( Caerdydd , "Форт Таф ")
  • Холихед ( Caergybi , «Форт Сайби »)

Англия [ править ]

Современные валлийские экзонимы английских городов включают:

  • Кембридж ( Caergrawnt , "Форт Гранта ")
  • Кентербери ( Caergaint , "Форт Кент ")
  • Карлайл ( Caerliwelydd , "Форт Лугувалос ")
  • Чичестер ( Caerfuddai  )
  • Глостер ( Caerloyw  )
  • Эксетер ( Caerwysg , "Форт Уск ")
  • Ланкастер ( Кэрхирфрин  )
  • Лестер ( Caerlŷr , "Форт Лейр ")
  • Личфилд ( Caerlwytgoed , "Форт Грей Вуд ")
  • Солсбери ( Caersallog  )
  • Винчестер ( Кэрвинт  )
  • Вустер ( Каэррангон  )
Carriden House, отреставрированный римский форт, который ранее был частью стены Антонина в Шотландии.

Шотландия [ править ]

Южная Шотландия , бывший Старый Северный из романо-бриттов , содержит множество современных географических названий с вариантных форм Кэр , в том числе:

  • Карриден («Форт Эйдин »)
  • Крамонд («Форт Миндаль »)
  • Каэрланриг («Форт-Клиринг»)
  • Карфрэ («Форт Брэ»)
  • Кардрона («Форт Ронан»)
  • Carruthers
  • Киркалди («место крепкого форта» или «место форта Каледа») [28]

В художественной литературе [ править ]

  • Каэр Бронах и Каэр Освин из Dragon Age: Inquisition
  • Каэр Кадарн из «Хроник военачальника» - действие происходит в замке Кэдбери, Сомерсет, согласно примечанию автора в «Зимнем короле» . [ необходима цитата ]
  • Каэр Даллбен из серии " Хроники Придейна"
  • Каэр Ллир и Каэр Секайр из Темного мира
  • Каэр Сиораи из Гамбита Смерти
  • Кайр Андрос из "Властелина колец"
  • Кэр Паравел из Хроник Нарнии
  • Каэр Морхен из сериала " Ведьмак"
  • Каэр Дэрроу из World of Warcraft
  • Kêr-Is (Ys) из бретонской легенды

См. Также [ править ]

  • Гаер (значения)
  • Валлийская топонимия

Ссылки [ править ]

  1. ^ Карлайл, Николас. Топографический словарь Доминиона Уэльса , «Глоссарий», стр. ххх. W. Bulmer & Co. (Лондон), 1811 г.
  2. ^ a b c Аллен, Грант. "Ролики и Честеры" в журнале The Cornhill Magazine , Vol. XLV, стр. 419 и сл. Смит, старейшина и компания (Лондон), 1882 г.
  3. ^ Точнее, эти элементы английского топонима происходят от латинского castrum («укрепленный пост») и его формы множественного числа castra (« военный лагерь »), что делает их более точным эквивалентом валлийского castell .
  4. ^ Geiriadur Prifysgol камри , т. 1, стр. 384.
  5. Ebel, Герман Вильгельм (6 апреля 2001 г.). Развитие кельтской лингвистики, 1850-1900: кельтские исследования . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9780415226998 - через Google Книги.
  6. ^ Stifter, Дэвид (12 июня 2006). Sengoidelc: староирландский для начинающих . Издательство Сиракузского университета. ISBN 9780815630722 - через Google Книги.
  7. ^ a b "JTK". «Civitas» в кельтской культуре: историческая энциклопедия , Vol. I, стр. 451 . ABC-CLIO ( Санта-Барбара ), 2006.
  8. ^ De Excidio Britanniae , § 3. (на латыни) Цитируется в записи "Civitas" из кельтской культуры . [7]
  9. ^ a b Ненний ( атрибут ). Теодор Моммзен ( ред. ). Historia Brittonum , VI. Написано после 830 г. н.э. (на латыни) Размещено в латинском Wikisource .
  10. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Форд, Дэвид Нэш. « 28 городов Британии, заархивированные 15 апреля 2016 в Wayback Machine » в Британии. 2000 г.
  11. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Ньюман, Джон Генри и др. Жития английских святых: св. Герман, епископ Осерский , гл. X: «Британия в 429 г., А. Д.», стр. 92. Архивировано 21 марта 2016 года в Wayback Machine, Джеймс Туви (Лондон), 1844 год.
  12. ^ Латинские названиясоответствии с Момзено изданием «s из Ненния , [9] переводы и современные эквивалентысоответствии с Фордом , [10] Ашер , [11] или как не указан иным.
  13. Бриз, Эндрю. "Historia Brittonum" и двадцать восемь городов Великобритании в журнале литературной ономастики . 2016 г.
  14. ^ Епископ Ашер выступал за Бристоль . [11]
  15. Цитируется в книге Фрэнка Рино « Исторический король Артур: аутентификация кельтского героя постримской Британии» , гл. 7: «Камелот и Тинтагель», с. 201 .
  16. ^ Usser , [11] вслед за Джоном Леландом . [15]
  17. На странице 20 издания Стивенсона 1838 года произведений Ненниуса.
  18. ^ Епископ Ашер приводит еще один проход в Неннии: [17] «Вот, говорит Ненний, Констанций император (отецвероятноиз Константина Великого ) умер, то есть недалеко от города Кэр Segeint или Custoient, в Carnarvonshire ». Ненний заявил, что гравированная гробница императора все еще существовала в его время. [11] Форд приписывает это Константину, сыну Святой Елены . [10]
  19. ^ Per Форд , который приписывал Ненний в «Каэр-Custoeint» к одному из Dumnonian королейимени Константин . [10]
  20. ^ Хотя обратите внимание, что епископ Ашер приписал это Кембриджу в Глостершире . [11]
  21. ^ Veprauskas, Майкл. «Проблема Каэр Гуортигирн» в Вортигернских исследованиях . 1998 г.
  22. ^ В Академии , Vol. XXX, октябрь 1886 г.
  23. Генри Хантингтонский ранее приписывал его Линкольну , и это продолжалось до 19 века, когда Брэдли поместил его в Личфилд , [22] думая, что это римский Летоцетум . Вместо этого раскопки показали, что Letocetum был расположен у соседней стены . [10]
  24. ^ И Ашер, и Форд используют транскрипцию Lundein ; Что касается Моммзена, обратите внимание на его сходство с Линдумом , римским названием современного Линкольна , и родовым названием * Линдон , «озеро».
  25. ^ Уильямс, Роберт. "История прихода Лланфиллин" в Исторических и археологических собраниях, относящихся к Монтгомериширу , Vol. III, стр. 59 . Дж. Рассел Смит (Лондон), 1870.
  26. ^ Организация Римской Британии. "Mediomanum?" at Roman Britain. Архивировано 1 апреля 2007 г. в Wayback Machine . 2010 г.
  27. ^ Coit в переводе с валлийского означает «лес» или «лес». Форд берет название как единую конструкцию «Caer-Pensa-Uel-Coyt» («Форт Пензелвуд »), в то время как Моммзен и Ашер трактуют vel как латинское слово или : «Cair Pensa или Coyt». [9] [11]
  28. ^ "Данные топонима Файф :: Киркалди" . fife-placenames.glasgow.ac.uk .