Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Несчастьем », иногда переводится как « Несчастье » ( русский : Несчастье , латинизируетсяNeschast'e ), является +1886 рассказ Антона Чехова . [1] [2] [3] История, впервые опубликованная в « Новом времени» , касается Софьи Петровны, молодой жены деревенского нотариуса, попытки которой отказать жениху лишь разоблачают ее собственное желание к нему и толкают ее на роман. Основная тема - сексуальное увлечение, частое беспокойство Чехова в то время.

Справочная информация и история публикаций [ править ]

Чехов написал «несчастьем» для Санкт - Петербурга газеты Новое время ( New Times ), который предложил ему внести свой вклад короткие куски в начале 1886. [4] Рассказ был опубликован 16 августа того же года. [5] Связь Чехова с « Новым временем» дала ему новую свободу в его творчестве, открыла ему новые влияния и позволила ему повысить как свою продуктивность, так и качество своей работы. Исследователь русской литературы Дональд Рэйфилд называет 1886 год " annus mirabilis " в начале карьеры Чехова. [4]

Чехов включил «Несчастье» в третий том своего собрания сочинений, изданных Адольфом Марксом в 1899–1901 годах. При жизни автора рассказ был переведен на датский , сербохорватский , немецкий , словацкий и чешский языки . [6]

Сюжет [ править ]

Софья Петровна, 25-летняя домохозяйка, проводит лето в неназванном городке с мужем Андреем, нотариусом. Ильин, юрист и давний друг Софьи, выразил ей свою любовь. Софья просит Ильина прекратить его заигрывания и согласиться остаться друзьями, поскольку ее любовь к мужу и ее уважение к «святости брака» гарантируют, что ничего не выйдет из его желаний. Однако Ильин остается в восторге, и попытки Софьи отвернуть его только обнажают ее собственные чувства к нему.

Когда Софья наконец осознает всю глубину своего желания к Ильину, она просит Андрея забрать ее из города, но он говорит, что они не могут себе этого позволить. На вечеринке для дачников Ильин умоляет Софью уступить их обоюдному желанию. В последней попытке спасти свой брак Софья раскрывает все Андрею, но он отвергает ее чувства как «вымысел». Ночью Софья уезжает навстречу Ильину.

Темы и анализ [ править ]

Основная тема «Несчастья» - сексуальное влечение, одно из главных поводов для беспокойства в ранних рассказах Чехова для « Нового времени» . [7] [8] Поэтому его часто сравнивают с другими рассказами, написанными в этот период, особенно с рассказами о женской сексуальности. Все эти истории отражают отличие от более ранних произведений Чехова: в то время как ранние произведения изображали женщин как пассивных субъектов мужских желаний, в рассказах 1886 года женщины изображены с большей свободой воли, чья сексуальность влияет на мужчин вокруг них и движет сюжетом. [8]В то время как некоторые из историй изображают «желающих женщин» в сочувственном или позитивном свете, «Несчастье» сосредотачивается на разрушительном и трагическом аспекте женской сексуальной силы. Таким образом, это особенно относится к современным рассказам «Ведьма», «Болото» и «Агафья». [9] [10]

Критики отмечают влияние Льва Толстого на «Несчастье», особенно на роман « Анна Каренина» , классическое русское произведение, посвященное супружеской неверности. [9] [11] Рэйфилд далее отмечает влияние Ги де Мопассана , который часто использовал секс в качестве мотивации для персонажей. [7] «Несчастье» может рассматриваться как пародия на это произведение. [12]По словам Рэйфилда, характеристика Софьи Чеховым и снисходительность к ней рассказчика «выдают слишком недавнее прочтение Толстого». Для Рэйфилда, хотя финал намекает на «вот-вот начнется катастрофа», он воспринимается как незаслуженное позирование. Сравнивая «Несчастье» с более поздним рассказом «О любви», Рейфилд пишет, что произведение показывает, что Чехов еще не вышел за пределы его влияния. [11]

Наследие [ править ]

Джеймс Н. Лёлин прослеживает влияние «Несчастья» на хорошо известный более поздний рассказ Чехова « Кузнечик », еще одно «исследование супружеской неверности». [13] Рэйфилд пишет, что «полу-дразнящий-полуукоризненный» разговор Софьи с ее потенциальным возлюбленным является прообразом диалога между Еленой и Ваней в пьесе Чехова « Чайка» . [10] «Несчастье», возможно, повлияло на модернистский роман Андрея Белого « Петербург» , в котором также фигурирует персонаж по имени Софья Петровна, тоже замужняя женщина, преследуемая женихами. [12]

Кен Лоуч адаптировал «Несчастье» для сериала BBC2 « Полный дом» в 1973 году с участием Бена Кингсли . [14] [15] Музыкальная адаптация "A Misfortune" была представлена ​​на театральном фестивале Next Stage в Торонто в 2014 году и премьера состоялась на фестивале в Шарлоттауне в 2017 году. Музыка была написана Скоттом Кристианом, а слова - Уэйдом Богертом-О. «Брайен, книга и дополнительные тексты песен Кевина Майкла Ши. [16]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Чехов, Антон (2015). «Несчастье» . Пер. Констанс Гарнетт . В Антоне Чехове: Сборник повестей и рассказов . e-artnow. ISBN  8026838416 .
  2. ^ Чехов, Антон (2015). «Несчастье» . Пер. Джон Миддлтон Мерри . В Антоне Чехове: Сборник повестей и рассказов . e-artnow. ISBN 8026838416 . 
  3. Юлиус Кацер (1961). А.П. Чехов 1860-1960 , с. 161. Издательство иностранных языков .
  4. ^ a b Рэйфилд, Дональд (1999). Понимание Чехова: критическое исследование чеховской прозы и драмы , стр. 32–36. Университет Висконсин Press. ISBN 0299163148 . 
  5. ^ Джонсон, Рональд Л. (1993). Антон Чехов: Этюд короткометражного художественного произведения . Нью-Йорк: Туэйн. ISBN 0805783490 . 
  6. ^ Комментарии к Несчастье // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М .: Наука, 1974–1982. / Т. 5. [Рассказы, юморески], 1886—1886. - М .: Наука, 1976. - С. 247—259.
  7. ^ a b Рэйфилд, Дональд (1999). Понимание Чехова: критическое исследование чеховской прозы и драмы , с. 36. Висконсинский университет Press. ISBN 0299163148 . 
  8. ^ a b Лоэлин, Джеймс Н. (2010). Кембриджское введение в Чехова , с. 51. Cambridge University Press. ISBN 1139493523 . 
  9. ^ a b Лоэлин, Джеймс Н. (2010). Кембриджское введение в Чехова , стр. 51–52. Издательство Кембриджского университета. ISBN 1139493523 . 
  10. ^ a b Рэйфилд, Дональд (1999). Понимание Чехова: критическое исследование чеховской прозы и драмы , с. 37. University of Wisconsin Press. ISBN 0299163148 . 
  11. ^ a b Рэйфилд, Дональд (1999). Понимание Чехова: Критическое исследование прозы и драмы Чехова , стр. 36–37. Университет Висконсин Press. ISBN 0299163148 . 
  12. ^ а б Белый, Андрей (1978). Петербург . Перевод Магуайра, Роберта А .; Мальмстад, издательство Университета Джона Э. Индианы. С. 315–316. ISBN 0253202191.
  13. ^ Loehlin, Джеймс Н. (2010). Кембриджское Введение в Чехова , стр. 82. Cambridge University Press. ISBN 1139493523 . 
  14. ^ Ли, Джейкоб (2002). Кино Кена Лоуча: Искусство на службе народа , стр. 68, 196. Wallflower Press. ISBN 1903364310 . 
  15. ^ Робертс, Джерри (2009). Энциклопедия телевизионных кинорежиссеров , стр. 344. Scarecrow Press. ISBN 0810863782 . 
  16. ^ «Центр Конфедерации, где проходит мировая премьера« Несчастья » » . Хранитель . 29 июля 2017 . Проверено 14 марта 2018 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Вечеринка и другие истории
  • Несчастье , оригинальный русский текст