В лингвистике абсолютная конструкция - это грамматическая конструкция, стоящая отдельно от нормального или обычного синтаксического отношения с другими словами или элементами предложения. Это может быть не конечное придаточное предложение, которое является подчиненным по форме и изменяет все предложение, прилагательное или притяжательное местоимение, стоящее отдельно без измененного существительного , или переходный глагол, когда его объект подразумевается, но не указывается. [1] [2] [3] [4] Термин « абсолют» происходит от латинского absolūtum , что означает «отделенный от» или «отделенный». [5]
Поскольку не конечное предложение, называемое абсолютным предложением (или просто абсолютным ), семантически не привязано ни к одному элементу в предложении, его легко спутать с висячим причастием . [4] Разница в том, что причастная фраза висячего причастия предназначена для модификации конкретного существительного, но вместо этого ошибочно присоединена к другому существительному, тогда как причастная фраза, служащая абсолютным предложением, не предназначена для изменения какого-либо существительного вообще .
английский
Абсолютная конструкция или именительный абсолют не особенно распространена в современном английском языке и обычно чаще встречается в письменной форме, чем в речи, за исключением нескольких фиксированных выражений, таких как «погода позволяет». Примеры включают:
латинский
Абсолютные предложения появляются в классической латыни с модифицирующим причастием настоящего или прошедшего времени в аблятивном падеже ; по этой причине их называют аблятивными абсолютами . [5] Аблативный абсолют описывает некоторые общие обстоятельства, при которых происходит действие предложения. В переводе на английский аблативные абсолюты часто переводятся как «с [существительным] [причастием]»:
- Urbe capta Aeneas fugit.
Захватив город , Эней бежал.
Абсолютные предложения также появляются с прилагательным [6], хотя и реже:
- Omnem enim illam partem regionemque vivo Cn. Pompeio bellum instauraturam esse credebat.
Он считал, что этот регион, где жив Гней Помпей , собирался повторить войну. ( Де Белло Александрино 42)
В поздней латыни абсолютные придаточные предложения также встречаются в именительном и винительном падеже, даже в сочетании с аблативным абсолютом:
- Benedicens nos episcopus, profecti sumus
По благословению епископа мы ушли. (4 век, Peregrinatio Egeriae 16.7) - Machinis constructis, omniaque genera tormentorum adhibita , ...
С созданными машинами и со всеми типами используемых орудий пыток ... (VI век, Иордания ) [7]
Другие индоевропейские языки
Абсолютные конструкции встречаются с другими грамматическими падежами в индоевропейских языках , такими как абсолют винительного падежа в греческом , немецком и латинском языках, абсолют родительного падежа в греческом, абсолют дательного падежа в англосаксонском , готическом и старославянском языках , абсолют местного падежа в санскрите и инструментальный абсолют в Англосаксонский. [8] [9]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б [1]
- ^ a b Словарь английского языка American Heritage®, четвертое издание
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета . С. 1265–6. ISBN 0-521-43146-8.
- ^ а б Книга американского наследия использования английского языка: Практическое и авторитетное руководство по современному английскому языку . Houghton Mifflin Harcourt. 1996. стр. 1 . ISBN 0-395-76785-7.
- ^ а б Уилок, Фредерик; Лафлер, Ричард (2005). Латинский Уилока (6-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: HarperCollins. С. 155–7. ISBN 0-06-078371-0.
- ^ Гилдерслив, Василий (1905). Латинская грамматика Гилдерслива . Нью-Йорк, Бостон, Новый Орлеан: Издательская компания университета. § 227.
- ^ Блэз, Альберт (1955). Manuel du latin chrétien . Страсбург: Le Latin Chrétien. С. 75, 78–79.
- ^ Бенджамин В. Фортсон IV (2004 г.). Индоевропейский язык и культура: введение . Мальден, Массачусетс: издательство Blackwell Publishing. п. 149. ISBN. 1-4051-0315-9.
- ^ Морган Каллави-младший (1889 г.). "Абсолютное причастие в англосаксонском". Американский филологический журнал . 10 (3): 317. JSTOR 287073 .