Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ахимаас бен Paltiel ( иврит : אחימעץ בן פלטיאל ; 1017-1060) был Graeco - итальянский [1] литургический поэт и автор семейной хроники . О его жизни известно очень мало. Он происходил из семьи, некоторые члены которой известны в еврейской литературе как ученые и поэты; например, Shefatya бен Amitai , Hananiel бен Amittai , и его племянник Amittai бен Сафатия . У Ахимааса было два сына, Фалтиэль и Самуил. Генеалогическое древо этого клана приводится Ахимаазом в его Хрониках :

Генеалогия Ахимааса.

Вениамин из Туделы упоминает Ахимааза бен Палтиэля в Амальфи на юге Италии в 1162 году (см. Его « Путешествия», изд. Ашер, I. 13, 14). Это вполне могло быть потомком его более раннего тезки; известно, что два брата деда Ахимааса бен Палтиэля были отправлены с подарками Палтиэлю князем Амальфи. [2] В списке двадцать-две selihah ( элегические ) поэтов (? Италия, пятнадцатый век), Ахимаас бен Paltiel упоминается как автор двух стихов; и махзор римского обряда приписывает ему селиху поста Есфири .

Хроники Ахимааса [ править ]

Ахимааз наиболее известен как составитель Хроник , составленных в 1054 году, которые, хотя и предназначены просто для прославления его непосредственных предков, дают много важной информации об истории первых еврейских поселений в таких городах, как Ория , Бари , Отранто. , Гаэта , Беневенто , Капуя , Амальфи на юге Италии и Павия на севере Италии. Написано примерно за сто лет до Авраама ибн Дауда., он охватывает период (850-1054 гг.), о котором нам известно крайне скудно; единственная информация до сих пор была получена из нескольких надписей и заметок в работах Шаббтая Доноло , который также был уроженцем Ории. Известно, что существует только одна рукопись Хроники ; он находится в библиотеке собора в Толедо, Испания . Он носит название Сефер Юхасин (Книга родословных) [3] и написан в особой рифмованной прозе, которую араб аль-Хамадани получил в Макаме , получившей известность за пятьдесят лет до Ахимааза, и которую Харири усовершенствовал через пятьдесят лет после него. : тот же стиль, что и на ивритена литературу повлияли Иуда аль-Харизи и Иммануил Римский .

Согласно традициям, сохраненным Ахимаасом, его семья возникла среди пленных, которых Тит привез в Италию после разрушения римлянами Иерусалимского храма . Первым, кого он упоминает, является Амиттай из Ории, которого он называет саббар и пайят , человек, сведущий в талмудической галахе и автор литургических стихов. В Хрониках приводятся первые достоверные данные о чудотворце Аароне Вавилонском , известном учителе Калонима из Лукки ; также через рассказ раввина Силано собрана дополнительная информация о еврейской общинеВеноза , некоторые эпитафии из которого ранее были опубликованы Г. Дж. Асколи.

Зверства Василия I [ править ]

Из сыновей Амиттая Хроники особо останавливаются на Шефатье , одном из первых и наиболее плодовитых богослужебных поэтов (около 850–860 гг.), И дают некоторые достоверные данные о гонениях, которым византийские евреи подвергались при Василии I ; о вторжении сарацин в Сицилию и Италию (872 г.); о другом богослужебном поэте, Амиттае бен Шефатья (сыне Шефатья бен Амитаи ); и о диспуте, который Хананиил бен Амиттай был вынужден провести с архиепископом Ории . Автор явно гордится той честью, которую оказал его семье один из ее членов, Палтиэль, визирь аль-Муизза.и Абд аль-Мансур (962–992) из Египта ; возможно, первый из египетских нагидов , которых Де Гое пытался идентифицировать с Джаухаром ар-Руми или ас-Саклаби . Ахимааз завершает краткое описание Хананиила, его сына Самуила в Капуе и Палтиэля бен Самуила (988-1048), отца самого автора.

Уникальный манускрипт в Толедо носит имя Менахема бен Бенджамина в своей подписи. Неясно, относится ли употребленное здесь слово ( законченный ) к композиции или к копированию произведения. Эта подпись тоже в рифмованной прозе; и кажется вероятным, что, по крайней мере, часть страницы 132 (строки 12–23) в издании Нойбауэра написана Менахемом, а не Ахимаасом, поскольку она содержит отчет об авторе на языке, который автор не мог бы ожидать от самого себя.

Нет никаких доказательств того, что Ахимааз использовал какие-либо литературные записи: он просто собрал воедино традиции, которые были распространены в его семье. Описывая деятельность визиря Палтиэля, он ссылается на Хроники Египта как на содержащие дополнительные данные по этому вопросу. Даже в этом случае маловероятно, что он имеет в виду какую-то индивидуальную работу. Основная часть Хроники не содержит дат: некоторые из них можно найти в последних двух разделах, часть из которых может быть, как указано выше, более поздним дополнением.

Народные верования и суеверия [ править ]

Однако « Хроники Ахимааса» представляют интерес с другой точки зрения. Он полон рассказов о чудесных деяниях и сверхчеловеческих усилиях; и дает интересную картину народных верований и суеверий времен автора. Он повествует о подвигах Аарона, который смог запереть злого духа в сундуке с помощью Сима (невыразимое имя Бога); как его ученик Шефатия может чудесным образом преодолеть большое расстояние за очень короткое время, чтобы избежать осквернения субботнего дня; как Шефатия может спасти жизнь ребенка, что две женщины- демонырешил убить; как Хананиил может снова оживить своего кузена; как небеса напрямую помогают тому же Хананиилу; и как Луна остается скрытой всю ночь, чтобы скрыть ошибку, допущенную в астрономических расчетах. Рассказывают сказку о Сефер ха-Меркаба, чудесной книге, из которой Шефатия черпает свои познания в небесных тайнах: перед этой книгой в субботу горел свет. Чтобы книга не попала в руки недостойных пользоваться ею, ее поместили в свинцовый ящик.и бросили в волны, которые заметно отступили и унесли таинственный дар. Здесь говорится о силе Палтиэля как астролога; именно эта сила в какой-то мере обеспечила ему дружбу завоевателя Египта. В этой летописи также обнаруживаются первые следы истории странствующего еврея . Наполненный этими легендами, может возникнуть соблазн не принимать во внимание Хроники как исторический источник. Но наивность, с которой рассказывается эта история, показывает, что попытки исторической реконструкции не предпринимались; и можно быть уверенным, что в основе работы Ахимааза лежит надежная семейная традиция.

Язык, на котором написана Хроника, подтверждает эту точку зрения. В своем образовании новых существительных и глаголов, в его двубуквенных корнях, своеобразных окончаниях множественного числа и в использовании конструктивного состояния он напоминает стиль Доноло и литургических поэтов школы Элеазара Калира . Нет свидетельств и о влиянии арабского и романского языков . Из рифмы можно также узнать произношение иврита во времена автора. Хроника содержит поэтическую элегию на Фалтиил, которая имеет двойной алфавитный акростих, а также акростих на полное имя автора.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Коэн, Э. "История византийских евреев: Микрокосмос в Тысячелетней Империи", стр. 91, 2007
  2. ^ см. Revue Études Juives , xxxii . 147.
  3. ^ сравните изд. Нойбауэра, стр. 111-113, 132, 133

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступе :  Ричард Готтейл (1901–1906). «Ахимааз бен Палтиэль» . В певце, Исидоре ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.; цитируя:

Об Ахимаасе как богослужебном поэте см .:
    • Раввин Леопольд Зунц , Literaturgesch. С. 264, 626.
    • Первые отчеты о рукописи Хроник (№№ 86, 25 в каталоге библиотеки собора Толедо) были даны Нойбауэром в Rev. Ét. Juives, xxiii. 236;
    • idem, по- еврейски. Кварта. Ред. Iv. 614 т сек. Нойбауэр опубликовал полный текст в своей книге «Средневековый еврей». Хрон. II. 111-132, по факсимиле и фотографии оригинала. Полное резюме содержания дано Кауфманном в Monatsschrift, 1896, стр. 462-473, 496-509, 529-554, вместе с поправками к тексту, обсуждением его лингвистических особенностей и перепечаткой элегии. в поэтической форме (не признанной, однако, Нойбауэром).
Дальнейшие исправления текста можно найти в обзорах:
    • Хенрик Броди , Zeit. f. Hebr. Библ. iii. 159 и след. ;
    • Бахер , в Rev. Ét. Juives , xxxii . 144-151.
О личности Палтиэля см .:
    • Давид Кауфманн , Beiträge zur Gesch. Aegyptens aus Jüd. Quellen , в ZDMG li. 436-442;
    • De Goeje , Paltiel-Djaubar, ib. lii. 75-80.
Об общем значении Хроники см.
    • Замечание Морица Штейншнайдера в Monatsschrift, xliv. 239