Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из альвеолярного отвода )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Звонкие альвеолярные водопроводный или створка представляет собой тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите, который представляет зубной , альвеолярный или постальвеолярный отводок или лоскут, - [ɾ] .

Термины « кран» и « клапан» часто используются как синонимы. Питер Ладефогед предложил различие, согласно которому постукивание ударяет по точке контакта напрямую, как очень короткая остановка, а лоскут попадает в точку контакта по касательной: «Лоскуты чаще всего делают, отводя кончик языка за альвеолярный гребень и перемещая его вперед. так что он попадает в хребет мимо ». [1]Это различие между альвеолярным отводом и лоскутом может быть записано в IPA с помощью метки [ɾ] и лоскута [ɽ], а символ «ретрофлекс» используется для обозначения того, который начинается с кончика языка, загнутого назад за альвеолярный гребень. Различие заметно в речи некоторых носителей американского английского языка в различении слов «potty» (тап [ɾ]) и «party» (flap [ɽ]).

Для лингвистов, проводящих различие, коронка (как в испанском перо ) транскрибируется как [ɾ] , а заслонка (как в американском английском лестнице ) транскрибируется как [latter] , последнее из которых не признается IPA. . В противном случае альвеолярные и дентальные кости обычно называют метчиками и другими суставными лоскутами . Ни один язык не противопоставляет постукивание и лоскут в одном и том же месте артикуляции.

Звук часто анализируется и, таким образом, интерпретируется не носителями английского языка как «R-звук» на многих иностранных языках. В языках, для которых сегмент присутствует, но не фонематичен, это часто аллофон либо альвеолярной остановки ( [ t ] , [ d ] , или обоих), либо ротический согласный (например, альвеолярная трель или альвеолярный аппроксимант ).

Если альвеолярный щелчок - единственный ротический согласный в языке, он может быть транскрибирован / r /, хотя этот символ технически представляет трель.

Звонкий альвеолярный похлопал щелевой сообщили из некоторых языков на самом деле очень кратко выразил альвеол , не свистящий фрикативный .

Звонкий альвеолярный щелчок и лоскут [ править ]

Особенности [ править ]

Особенности звонкого альвеолярного крана или лоскута:

  • Его манера сочленения - постукивание или лоскут , что означает, что он производится при однократном сокращении мускулов, так что язык соприкасается очень быстро.
  • Его место сочленения является зубным или альвеолярным , что означает, что он сочленяется за верхними передними зубами или у альвеолярного гребня . Чаще всего он апикальный , что означает, что он выражен кончиком языка.
  • Его звучание озвучено, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
  • Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
  • Это центральный согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
  • Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.

Происшествие [ править ]

Альвеолярный носовой кран и лоскут [ править ]

Особенности [ править ]

Особенности альвеолярного носового крана или лоскута:

  • Его манера сочленения - постукивание или лоскут , что означает, что он производится при однократном сокращении мускулов, так что язык соприкасается очень быстро.
  • Его место сочленения является альвеолярным , что означает , что шарнирно либо с наконечником или лезвиями языка на альвеолярном отростке , называют соответственно апикальным и Ламиналем .
  • Его звучание озвучено, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
  • Это носовой согласный звук , который означает, что воздух может выходить через нос либо исключительно ( носовые упоры ), либо в дополнение к выходу через рот.
  • Это центральный согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
  • Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.

Происшествие [ править ]

См. Также [ править ]

  • Хлопать
  • Указатель статей по фонетике

Заметки [ править ]

  1. ^ Валентин-Маркес (2015)
  2. ^ Уотсон (2002 : 16)
  3. ^ Dum-Tragut (2009 : 19)
  4. ^ Карбонелл и Llisterri (1992 : 53)
  5. ^ a b Grønnum (2005 : 157)
  6. ^ а б Basbøll (2005 : 126)
  7. Уэллс (1982 : 324–325)
  8. ^ Cox & Palethorpe (2007 : 343)
  9. ^ Труджилл и Ханна (2002 : 24)
  10. Огден (2009 : 114)
  11. ^ a b c Огден (2009 : 92)
  12. ^ Мудрый (1957 :?)
  13. ^ Arvaniti (2007 : 15-18)
  14. ^ Лабрун (2012) , стр. 92.
  15. Акамацу (1997) , стр. 106.
  16. ^ Khatiwada Раджеш (декабрь 2009). «Непальский» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 39 (3): 373–380. DOI : 10.1017 / S0025100309990181 . ISSN  1475-3502 .
  17. ^ Kristoffersen, Gjert (2015). "En innføring i norsk fonologi" [Введение в норвежскую фонологию] (PDF) (на норвежском языке) (4-е изд.). Университет Бергена : 21. Архивировано (PDF) из оригинала на 2018-10-24 . Проверено 9 июля 2020 . I østlandsk er denne lyden normalt en såkalt tapp Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  18. Крус-Феррейра (1995 : 91)
  19. Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 255)
  20. ^ a b Явуз и Балджы (2011 : 25)
  21. ^ а б Сьоберг (1963 : 13)
  22. ^ Миллер, Марк Т. (2007). Грамматика баджау западного побережья (докторская диссертация). Техасский университет в Арлингтоне. п. 34. hdl : 10106/577 .
  23. ^ Кван-Янг О. «Повторный анализ колебания на уровне подхода» . Проверено 24 ноября 2013 .
  24. ^ Томаш П. Szynalski. "Flap t FAQ" . Проверено 24 ноября 2013 .

Ссылки [ править ]

  • Акамацу, Цутому (1997). Японская фонетика: теория и практика . Мюнхен: Lincom Europa. ISBN 3-89586-095-6.
  • Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, doi : 10.1075 / jgl.8.08arv , заархивировано из оригинала (PDF) в 2013 г. -12-11
  • Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 0-203-97876-5
  • Карбонелл, Джоан Ф .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1-2): 53-56, DOI : 10.1017 / S0025100300004618
  • Кокс, Фелисити; Palethorpe, Sallyanne (2007), "австралийский английский", журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 341-349, DOI : 10,1017 / S0025100307003192
  • Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
  • Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточноармянский , Амстердам: Издательство Джона Бенджамина
  • Гринберг, Марк Л. (2006), Краткая справочная грамматика стандартного словенского языка (PDF) , Канзас: Университет Канзаса
  • Гроннум, Нина (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
  • Кляйне, Ане (2003), «Стандартный идиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 261–265, DOI : 10.1017 / S0025100303001385
  • Лабрун, Лоуренс (2012), Фонология японского языка , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
  • Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
  • Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсоне, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в фонологии зависимостей , Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
  • Mangold, Max (2005) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, DOI : 10.1017 / S0025100303001373
  • Меррилл, Элизабет (2008), "Тилькиапанский сапотекский язык" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107-114, DOI : 10,1017 / S0025100308003344
  • Огден, Ричард (2009), Введение в фонетику английского языка , Издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-2541-3
  • Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, DOI : 10.1017 / S0025100306002428
  • Шимачкова, Шарка; Подлипски, Вацлав Йонаш; Хладкова, Катержина (2012), «Чешский язык, на котором говорят в Богемии и Моравии» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017 / S0025100312000102
  • Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , уральские и алтайские серии, 18 , Блумингтон: Университет Индианы
  • Шуштаршич, Растислав; Комар, Смиляна; Петек, Боян (1999), «Slovene», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , стр. 135–139, ISBN 0-521-65236-7
  • Труджилл, Питер; Ханна, Джин (2002), Международный английский язык: Руководство по разновидностям стандартного английского языка, 4-е изд , с. 24
  • Валентин-Маркес, Вильфредо (2008), «Doing Being Boricua: Perceptions of National Identity and the Sociolinguistic Distribution of Liquid Variables in Puerto Rican Spanish», Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics , 1 (2): 451–454, doi : 10.1515 / shll-2008-1031 , S2CID  147068871
  • Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press
  • Уотсон, Кевин (2007), "Ливерпуль Английский", Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351-360, DOI : 10,1017 / S0025100307003180
  • Уэллс, Джон (1982), Accents of English 2: The British Isles , стр. 324–325, ISBN 978-0-521-28540-7
  • Мудрый, Клод Мертон (1957), Введение в фонетику , Englewood Cliffs
  • Явуз, Хандан; Балджы, Айла (2011), Турецкая фонология и морфология (PDF) , Эскишехир: Anadolu Üniversitesi, ISBN 978-975-06-0964-0[ постоянная мертвая ссылка ]

Внешние ссылки [ править ]

  • Список языков с [ɾ] на PHOIBLE