Звонкие альвеолярные водопроводный или створка представляет собой тип согласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ в Международном фонетическом алфавите, который представляет зубной , альвеолярный или постальвеолярный отводок или лоскут, - [ɾ] .
Термины « кран» и « клапан» часто используются как синонимы. Питер Ладефогед предложил различие, согласно которому постукивание ударяет по точке контакта напрямую, как очень короткая остановка, а лоскут попадает в точку контакта по касательной: «Лоскуты чаще всего делают, отводя кончик языка за альвеолярный гребень и перемещая его вперед. так что он попадает в хребет мимо ». [1]Это различие между альвеолярным отводом и лоскутом может быть записано в IPA с помощью метки [ɾ] и лоскута [ɽ], а символ «ретрофлекс» используется для обозначения того, который начинается с кончика языка, загнутого назад за альвеолярный гребень. Различие заметно в речи некоторых носителей американского английского языка в различении слов «potty» (тап [ɾ]) и «party» (flap [ɽ]).
Для лингвистов, проводящих различие, коронка (как в испанском перо ) транскрибируется как [ɾ] , а заслонка (как в американском английском лестнице ) транскрибируется как [latter] , последнее из которых не признается IPA. . В противном случае альвеолярные и дентальные кости обычно называют метчиками и другими суставными лоскутами . Ни один язык не противопоставляет постукивание и лоскут в одном и том же месте артикуляции.
Звук часто анализируется и, таким образом, интерпретируется не носителями английского языка как «R-звук» на многих иностранных языках. В языках, для которых сегмент присутствует, но не фонематичен, это часто аллофон либо альвеолярной остановки ( [ t ] , [ d ] , или обоих), либо ротический согласный (например, альвеолярная трель или альвеолярный аппроксимант ).
Если альвеолярный щелчок - единственный ротический согласный в языке, он может быть транскрибирован / r /, хотя этот символ технически представляет трель.
Звонкий альвеолярный похлопал щелевой сообщили из некоторых языков на самом деле очень кратко выразил альвеол , не свистящий фрикативный .
Звонкий альвеолярный щелчок и лоскут [ править ]
Звонкий альвеолярный кран или лоскут | |||
---|---|---|---|
ɾ | |||
Номер IPA | 124 | ||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ɾ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 027E | ||
X-SAMPA | 4 | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
Особенности [ править ]
Особенности звонкого альвеолярного крана или лоскута:
- Его манера сочленения - постукивание или лоскут , что означает, что он производится при однократном сокращении мускулов, так что язык соприкасается очень быстро.
- Его место сочленения является зубным или альвеолярным , что означает, что он сочленяется за верхними передними зубами или у альвеолярного гребня . Чаще всего он апикальный , что означает, что он выражен кончиком языка.
- Его звучание озвучено, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | ||
---|---|---|---|---|---|---|
арабский | Египетский [2] | رجل | [ɾeɡl] | 'нога' | Контрасты с выразительной формой. См. Фонологию египетского арабского языка | |
Ливанский | إجر | [ʔəʒəɾ] | 'заработная плата' | |||
Марокканский | ||||||
Армянский | Восточная [3] | ր ոպե | [ɾopɛ] ( помощь · информация ) | 'минута' | Контрастирует с / r / во всех положениях. | |
Баскский | беги г ATU | [beˈɣiɾaˌtu] | 'Смотреть' | Контрасты с / r / . См. Баскскую фонологию | ||
Бенгальский | আবা র | [abaɾ] | 'опять таки' | Соответствует [ r ~ ɹ ] в других и может встречаться слово-медиально и, наконец, против [r]. См. Бенгальскую фонологию | ||
Каталанский [4] | ми р а | [ˈMiɾə] | 'Смотреть' | Контрасты с / r / . См. Каталонскую фонологию | ||
Датский [5] [6] | ни d isk | [ˈNoɐ̯ɾisk] | 'Нордический' | Возможна реализация интервокального / д / между фонетическими гласными. [5] [6] См. Датскую фонологию | ||
английский | Кокни [7] | быть тт эр | [ˈBe̞ɾə] | 'лучше' | Интервокальный аллофон из / т / . В свободной вариации с [ ʔ ~ tʰ ~ tˢ ]. См. Хлопанье | |
Австралийский [8] | [ˈBeɾə] | Интервокальный аллофон / t / , а также / d / для некоторых австралийцев. В Австралии используется чаще, чем в Новой Зеландии. См. Австралийскую английскую фонологию и Flapping | ||||
Новая Зеландия [9] | [ˈBeɾɘ] | |||||
Дублин | [ˈBɛɾɚ] ( помощь · информация ) | Интервокальный аллофон / т / и / д / , присутствующий во многих диалектах. В Local Dublin это может быть [ɹ] , в отличие от New и Mainstream. См. Английскую фонологию и Flapping | ||||
Северная Америка [10] | ||||||
Ольстер | ||||||
Западная страна | ||||||
Ирландский | й г эи | [θɾiː] | 'три' | Консервативные акценты. Соответствует [ ɹ ~ ɻ ~ ʁ ] в других акцентах. | ||
Шотландский [11] | Большинство ораторов. Другие используют [ ɹ ~ r ]. | |||||
Старое полученное произношение [12] | Аллофон / ɹ / | |||||
Scouse [11] | ||||||
Южноафриканский [11] | Широкие ораторы. Вместо этого может быть [ ɹ ~ r ] | |||||
Греческий [13] | μη ρ ός / mi r ós | [miˈɾ̠o̞s] | 'бедро' | Несколько отозван. Наиболее распространенная реализация / r / . См. Современную греческую фонологию | ||
Хиндустани | मे रा / می ر ا | [meːɾaː] | 'Мой' | Аллофон / р / в интервокальной позиции. См. Фонологию хиндустани . | ||
Японский [ сомнительно | ]心/こころ коко г о | [ko̞ko̞ɾo̞] ( помощь · информация ) | 'сердце' | [14] Зависит от [ ɺ ] . [15] См. Японскую фонологию | ||
Корейский | 여름 / Ео г EUM | [джʌɾɯм] | 'летом' | Аллофон / l / между гласными или между гласными и / h / | ||
Маори | В г е | [aɾɛ] | 'жилой дом' | Иногда трели. | ||
Непальский [16] | ता रा | [t̪äɾä] | 'звезда' | Интервокальный аллофон / р /. См непальскую фонологию | ||
Норвежский [17] | ba r e | [ˈBɑ̂ː.ɾə] | 'Только' | Может быть реализовано как трель [r] , аппроксимирующая [ɹ] или увулярная [ʀ ~ ʁ] в зависимости от диалекта. См. Норвежскую фонологию | ||
Одиа | ରା ତି / r āti | [ɾäti] | 'ночь' | |||
Польский | któ r y | [ˈKt̪u.ɾɘ̟] | 'который' | Редко трели. | ||
Португальский [18] | п р ато | [ˈPɾatu] | 'блюдо' | От стоматологических до ретрофлексных аллофонов, в зависимости от диалекта. Контрастирует только интервокально с / ʁ / с его гортанными аллофонами. См португальскую фонологию | ||
Шотландский гэльский | mò r | [moːɾ] | 'большой' | И ленитированная, и не начальная широкая форма r . Часто транскрибируется просто как / r / . Начальная неотличимая широкая форма - трель [rˠ] , тогда как тонкая форма - [ɾʲ] ( [ð] в некоторых диалектах). См. Шотландскую гэльскую фонологию . | ||
Испанский [19] | ка р о | [ˈKaɾo̞] ( помощь · информация ) | 'дорогой' | Контрасты с / r / . См. Испанскую фонологию | ||
Тамильский | மரம் | [мамам] | 'дерево' | См. Тамильскую фонологию | ||
Турецкий [20] | а р а | [ˈÄɾä] | 'интервал' | Интервокально; не может установить полный контакт где-либо еще. [20] См. Турецкую фонологию | ||
Узбекский [21] | ёмғи р / yomg'i r | [ʝɒ̜mˈʁ̟ɨɾ̪] | 'дождь' | Денти-альвеолярный. [21] | ||
Западное побережье Бахау [22] | ba r a ' | [ba.ɾaʔ] | 'сказать' | Озвученный зубной лоскут в интервокальной позиции. |
Альвеолярный носовой кран и лоскут [ править ]
Альвеолярный назальный кран / лоскут | |
---|---|
ɾ̃ | |
n | |
Номер IPA | 124 424 |
Кодирование | |
X-SAMPA | 4~ |
Особенности [ править ]
Особенности альвеолярного носового крана или лоскута:
- Его манера сочленения - постукивание или лоскут , что означает, что он производится при однократном сокращении мускулов, так что язык соприкасается очень быстро.
- Его место сочленения является альвеолярным , что означает , что шарнирно либо с наконечником или лезвиями языка на альвеолярном отростке , называют соответственно апикальным и Ламиналем .
- Его звучание озвучено, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это носовой согласный звук , который означает, что воздух может выходить через нос либо исключительно ( носовые упоры ), либо в дополнение к выходу через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он образуется путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | IPA | Смысл | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Английский [23] | Устье | twe nt y | [ˈTw̥ɛ̃ɾ̃i] ( помощь · информация ) | '20' | Аллофон безударных интервокальных / nt / для некоторых говорящих, особенно в быстрой или случайной речи. См. Английскую фонологию , Североамериканскую региональную фонологию английского языка и Flapping. |
Североамериканский [24] |
См. Также [ править ]
- Хлопать
- Указатель статей по фонетике
Заметки [ править ]
- ^ Валентин-Маркес (2015)
- ^ Уотсон (2002 : 16)
- ^ Dum-Tragut (2009 : 19)
- ^ Карбонелл и Llisterri (1992 : 53)
- ^ a b Grønnum (2005 : 157)
- ^ а б Basbøll (2005 : 126)
- ↑ Уэллс (1982 : 324–325)
- ^ Cox & Palethorpe (2007 : 343)
- ^ Труджилл и Ханна (2002 : 24)
- ↑ Огден (2009 : 114)
- ^ a b c Огден (2009 : 92)
- ^ Мудрый (1957 :?)
- ^ Arvaniti (2007 : 15-18)
- ^ Лабрун (2012) , стр. 92.
- ↑ Акамацу (1997) , стр. 106.
- ^ Khatiwada Раджеш (декабрь 2009). «Непальский» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 39 (3): 373–380. DOI : 10.1017 / S0025100309990181 . ISSN 1475-3502 .
- ^ Kristoffersen, Gjert (2015). "En innføring i norsk fonologi" [Введение в норвежскую фонологию] (PDF) (на норвежском языке) (4-е изд.). Университет Бергена : 21. Архивировано (PDF) из оригинала на 2018-10-24 . Проверено 9 июля 2020 .
I østlandsk er denne lyden normalt en såkalt tapp
Цитировать журнал требует|journal=
( помощь ) - ↑ Крус-Феррейра (1995 : 91)
- ↑ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 255)
- ^ a b Явуз и Балджы (2011 : 25)
- ^ а б Сьоберг (1963 : 13)
- ^ Миллер, Марк Т. (2007). Грамматика баджау западного побережья (докторская диссертация). Техасский университет в Арлингтоне. п. 34. hdl : 10106/577 .
- ^ Кван-Янг О. «Повторный анализ колебания на уровне подхода» . Проверено 24 ноября 2013 .
- ^ Томаш П. Szynalski. "Flap t FAQ" . Проверено 24 ноября 2013 .
Ссылки [ править ]
- Акамацу, Цутому (1997). Японская фонетика: теория и практика . Мюнхен: Lincom Europa. ISBN 3-89586-095-6.
- Арванити, Амалия (2007), «Греческая фонетика: современное состояние» (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, doi : 10.1075 / jgl.8.08arv , заархивировано из оригинала (PDF) в 2013 г. -12-11
- Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 0-203-97876-5
- Карбонелл, Джоан Ф .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1-2): 53-56, DOI : 10.1017 / S0025100300004618
- Кокс, Фелисити; Palethorpe, Sallyanne (2007), "австралийский английский", журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 341-349, DOI : 10,1017 / S0025100307003192
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
- Дум-Трагут, Жасмин (2009), Армянский: Современный Восточноармянский , Амстердам: Издательство Джона Бенджамина
- Гринберг, Марк Л. (2006), Краткая справочная грамматика стандартного словенского языка (PDF) , Канзас: Университет Канзаса
- Гроннум, Нина (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
- Кляйне, Ане (2003), «Стандартный идиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 261–265, DOI : 10.1017 / S0025100303001385
- Лабрун, Лоуренс (2012), Фонология японского языка , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира . Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Ласс, Роджер (1987), «Интрадифтонгальные зависимости», в Андерсоне, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в фонологии зависимостей , Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
- Mangold, Max (2005) [Впервые опубликовано в 1962 году], Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, DOI : 10.1017 / S0025100303001373
- Меррилл, Элизабет (2008), "Тилькиапанский сапотекский язык" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 38 (1): 107-114, DOI : 10,1017 / S0025100308003344
- Огден, Ричард (2009), Введение в фонетику английского языка , Издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-2541-3
- Петерс, Йорг (2006), «Диалект Хасселта», Журнал Международной фонетической ассоциации , 36 (1): 117–124, DOI : 10.1017 / S0025100306002428
- Шимачкова, Шарка; Подлипски, Вацлав Йонаш; Хладкова, Катержина (2012), «Чешский язык, на котором говорят в Богемии и Моравии» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017 / S0025100312000102
- Шоберг, Андре Ф. (1963), Узбекская структурная грамматика , уральские и алтайские серии, 18 , Блумингтон: Университет Индианы
- Шуштаршич, Растислав; Комар, Смиляна; Петек, Боян (1999), «Slovene», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , стр. 135–139, ISBN 0-521-65236-7
- Труджилл, Питер; Ханна, Джин (2002), Международный английский язык: Руководство по разновидностям стандартного английского языка, 4-е изд , с. 24
- Валентин-Маркес, Вильфредо (2008), «Doing Being Boricua: Perceptions of National Identity and the Sociolinguistic Distribution of Liquid Variables in Puerto Rican Spanish», Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics , 1 (2): 451–454, doi : 10.1515 / shll-2008-1031 , S2CID 147068871
- Уотсон, Джанет (2002), Фонология и морфология арабского языка , Нью-Йорк: Oxford University Press
- Уотсон, Кевин (2007), "Ливерпуль Английский", Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351-360, DOI : 10,1017 / S0025100307003180
- Уэллс, Джон (1982), Accents of English 2: The British Isles , стр. 324–325, ISBN 978-0-521-28540-7
- Мудрый, Клод Мертон (1957), Введение в фонетику , Englewood Cliffs
- Явуз, Хандан; Балджы, Айла (2011), Турецкая фонология и морфология (PDF) , Эскишехир: Anadolu Üniversitesi, ISBN 978-975-06-0964-0[ постоянная мертвая ссылка ]
Внешние ссылки [ править ]
- Список языков с [ɾ] на PHOIBLE