Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Angels We Have Heard on High " - это рождественский гимн на мелодию гимна "Gloria" из традиционной французской песни неизвестного происхождения под названием Les Anges dans nos campagnes с перефразированными английскими текстами Джеймса Чедвика . Сюжет песни - рождение Иисуса Христа, описанное в Евангелии от Луки , в частности сцена, в которой пастухи за пределами Вифлеема встречают множество ангелов, поющих и восхваляющих новорожденного ребенка.

Настроить [ править ]

«Ангелы, которых мы слышали на небесах» обычно поют на мелодию гимна «Глория», традиционную французскую колядку в аранжировке Эдварда Шиппена Барнса . Его самая запоминающаяся особенность - припев Gloria in excelsis Deo , где «о» из «Gloria» плавно выдерживается через 16 нот восходящей и падающей мелизматической мелодической последовательности.

В Англии на эту мелодию обычно поют слова Джеймса Монтгомери « Ангелы из Царств Славы », а текст припева « Gloria in excelsis Deo » заменяет текст Монтгомери. Именно из-за этого мелодия иногда известна как «Ирис», название газеты Монтгомери. [1]

Тексты [ править ]

Лирика песни «Angels We Have Heard on High» вдохновлена, но не является точным переводом традиционной французской гимны, известной как Les Anges dans nos campagnes (буквально «ангелы в нашей деревне»), [2] чья первая известная публикация была опубликована в 1843 году. [3] «Ангелы, которых мы слышали на небесах» - наиболее распространенная английская версия, пересказ 1862 года Джеймса Чедвика , римско-католического епископа Хексхэма и Ньюкасла , северо-восточная Англия. Лирика Чедвика оригинальна в некоторых разделах, включая название, и вольно переведена с французского в других разделах. Колядка быстро стала популярной в западной части страны., где он был описан как "Корнуолл" Р. Р. Чопом и представлен в " Собрании Дорсетских гимнов" Пикард-Кембриджа . [4] С тех пор он был переведен на другие языки [5], широко поется и публикуется. Современные псалмы обычно включают три стиха. [6]

« Gloria in excelsis Deo », что на латыни означает «Слава Всевышнему Богу», является первой строкой песни ангелов в Евангелии от Луки.

Английский [ править ]

Ангелы, которых мы слышали на высоте
Сладко петь над равнинами
И горы в ответ
Повторяя их радостные звуки
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo!

Пастухи, почему этот юбилей?
Почему ваши радостные напряжения затягиваются?
Какие радостные вести?
Что вдохновляет ваши небесные песни?
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo!

Приезжайте в Вифлеем и посмотрите
Тот, чье рождение ангелы поют;
Приходите, обожайте на коленях,
Христос Господь, новорожденный Царь.
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo!

Французский [ править ]

Les anges dans nos campagnes
Ontentonné l'hymne des cieux,
Et l'écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo!

Бергерс, спокойного праздника?
Quel est l'objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquête
Mérite ces cris triomphants?
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo!

Ils annoncent la naissance
Du Libérateur d'Israël
Et Pleins de Reconnaissance
Chantent en ce jour solennel
Gloria in excelsis Deo!
Gloria in excelsis Deo!

См. Также [ править ]

  • " Дин Донг весело на высоте " (аналогичный припев Глории )

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Ангелы из Царств Славы" . Christmas-Carols.org.uk . Архивировано из оригинального 27 декабря 2009 года.
  2. ^ "Les anges dans nos campagnes" . Музыкальная библиотека Петруччи. По состоянию на 31 июля 2018 г.
  3. ^ "L'écho des montagnes de Béthléem" . Choix de cantiques pour toutes les fêtes de l'année . 1843. с. 3 . Проверено 11 июля 2019 .
  4. ^ «Ангелы, которых мы слышали наверху» . Christmas-Carols.org.uk . Архивировано из оригинального 28 декабря 2009 года.
  5. ^ «Ангелы, которых мы слышали наверху» . Кибер-гимн . Проверено 8 декабря 2020 .
  6. ^ «Ангелы, которых мы слышали наверху» . Hymnary.org . Дата обращения 6 июля 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Бесплатные ноты из ангелов , которые мы заслушали на High для SATB от Cantorion.org
  • "Hört, der Engel helle Lieder" (немецкий), в "Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch. Heft 12: Bd. 3/12, стр. 39–42. ( ISBN 978-3525503355 )"