Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Договор Англо-японской дружбы ( японский :日英和親条約, Хепберн : Nichi-Ei Washin Jōyaku , Англо японская конвенция 1854 г.) был первым договором между Великобританией и Японской империей , то при администрации сёгуната Токугава . Подписанный 14 октября 1854 года, он совпал с Конвенцией Канагавы , аналогичным соглашением между Японией и Соединенными Штатами шесть месяцев назад, которое фактически положило конец 220-летней японской политике национального уединения ( сакоку ). В результате договора порты Нагасаки иХакодатэ были открыты для британских судов, и Британия получила статус наибольшего благоприятствования среди других западных держав. [1]

Изоляция Японии [ править ]

Англо-японские отношения начались в 1600 году в начале сёгуната Токугава с прибытием Уильяма Адамса , моряка из Гиллингема, Кент , который стал советником Токугавы Иэясу . Он способствовал созданию британского торгового поста в Хирадо в 1613 году под руководством английского капитана Джона Сариса , который получил разрешение Красной печати, дающее «бесплатную лицензию на пребывание, покупку, продажу и обмен» в Японии. [2] Однако за десять лет деятельности компании с 1613 по 1623 год, за исключением первого корабля ( Cloveв 1613 г.), только три других английских корабля доставляли грузы напрямую из Лондона в Японию. Британцы ушли в 1623 году, не запрашивая разрешения у японцев, а в 1639 году сёгунат Токугава объявил о политике изоляции страны от внешних влияний с внешней торговлей, которая будет поддерживаться только с голландцами и китайцами исключительно в Нагасаки под строгой правительственной монополией. . [3] Британцы несколько раз оспаривали политику изоляции, особенно в 1673 году, когда английский корабль под названием «Returner» посетил гавань Нагасаки, и ему было отказано в разрешении возобновить торговые отношения, и в 1808 году, когда вошел военный корабль HMS  Phaeton. Нагасаки во время наполеоновской войны напасть на голландское судоходство и пригрозил разрушить город, если он не будет снабжен припасами.

К началу девятнадцатого века политика изоляции становилась все более и более сложной. В 1844 году король Нидерландов Вильгельм II направил письмо, в котором призвал Японию прекратить политику изоляции самостоятельно, прежде чем изменения будут навязаны извне. [4] В 1852 году командор ВМС США Мэтью Перри был отправлен президентом США Миллардом Филмором с флотом военных кораблей, чтобы заставить американскую торговлю открыть японские порты, при необходимости используя дипломатию канонерских лодок . [5]В Японии велись серьезные внутренние дебаты о том, как лучше всего противостоять этой потенциальной угрозе экономическому и политическому суверенитету Японии, но после того, как Перри пригрозил продолжить движение прямо в Эдо , столицу страны и при необходимости сжечь ее дотла, ему разрешили 14 июля приземлиться в близлежащей Курихаме и доставить письмо. [6] Визит привел к подписанию Канагавской конвенции 31 марта 1854 года, которая открыла порты Симода и Хакодате для американских судов, обеспечила безопасность потерпевших кораблекрушение американцев и утвердила положение американского консула в Японии. [7]

Экспедиция Стирлинга [ править ]

В начале августа 1853 года русский адмирал Евфимий Путятин прибыл в Нагасаки с флотом из четырех судов всего через месяц после визита Перри в Урагу в попытке форсировать открытие Японии. В то время Россия находилась в состоянии войны с Великобританией ( Крымская война ) и была встревожена возможностью того, что Россия одержит верх в Японии, вице-адмирал Королевского флота сэр Джеймс Стирлинг , командующий Ост-Индией и Китайской станцией, возглавил флот британских военных кораблей в Нагасаки 7 сентября 1854 года. Флагманом Стерлинга был парусный фрегат Winchester в сопровождении винтового корвета Encounter.и гребные шлюпы Barracouta и Styx .

На самом деле Стирлинг не был уполномочен вести переговоры по договору, а подписание конвенции произошло из-за ряда недопониманий. [8] Первоначально Стирлинг преследовал две цели: найти и атаковать русский флот, даже если он находился в водах Японии, и подтвердить нейтралитет Японии в конфликте. С этой целью у него была копия объявления Великобритании о войне России, подписанного королевой Викторией . Однако сёгунат Токугава, уже опасавшийся британцев в свете опиумной войны и недавних переговоров с американцами, предположил, что британцы были в Нагасаки, чтобы потребовать аналогичных уступок. Стирлинг привел своего переводчика Ямамото Отокичи.японец, потерпевший неудачу с ограниченным образованием, а также полагался на помощь Яна Хендрика Донкера Курциуса , главного предприятия Голландской Ост-Индской компании в Нагасаки. Японцев обслуживал Ниси Кичибей, переводчик голландского языка, который имел склонность изменять тон или содержание того, что он переводил. [9]

В частности, Стерлинг запросил подтверждение того, что в японские порты по-прежнему будет отказано российским судам, по крайней мере, на время войны, даже если это будет означать, что поврежденным британским кораблям также будет отказано в разрешении на стоянку в Японии для ремонта и пополнения запасов.

Предполагая, что Стирлинг прибыл в Нагасаки, чтобы потребовать тех же уступок, что и Перри, во время дискуссий в Эдо официальные лица сёгуната Токугава согласились с тем, что заключение соглашения с британцами не только неизбежно, но и что британцы могут стать мощной силой для противодействия российским замыслам. на Курильских островах . Следовательно, Стерлинг был принят нагасаки бугё , Мидзуно Таданори., который изначально был отправлен сёгунатом Токугава в Нагасаки для переговоров с Перри и был знаком с договором, который уже был подписан с американцами. Предубеждения Мизуно относительно британских намерений были подкреплены неправильным переводом Ниси, и в течение трех сессий переговоров (4 октября, 9 октября и 14 октября) был составлен проект договора, который Мизуно вместе с Мецуке Нагаи Наоюки подписал в октябре. 14.

Договор об англо-японской дружбе (1854 г.) [ править ]

«Договор об англо-японской дружбе» состоит из семи статей:

Статья шестая предусматривала, что условия договора должны быть ратифицированы Ее Величеством, Королевой Великобритании и «Его Высочеством Императором Японии» в течение 12 месяцев. В то время сёгун Токугава Исада был фактическим правителем Японии; для императора взаимодействовать каким - либо образом с иностранцами был из вопроса. Стерлинг заключил договор с представителями сёгуна, и впоследствии текст был одобрен, хотя и неохотно, императором Комей . [10]

Последствия договора [ править ]

В краткосрочной перспективе японцы удовлетворились соглашением, которое не давало никаких уступок, которые еще не были предоставлены американцам, и которое, по крайней мере, временно предотвратило возможность немедленной военной конфронтации. Однако с британской стороны стерлинг подвергся немедленной критике, поскольку договор не предусматривал формальных торговых отношений с Японией [11], а вопрос об экстерриториальности для иностранцев был сформулирован расплывчато. Более того, заключительный пункт договора, казалось, исключает возможность дальнейших переговоров. Единственным выходом для Великобритании было неофициальное обещание, что он пришлет паровую яхту в подарок Императору Японии.

Лорд Элгин был послан королевой Викторией в 1858 году для переговоров по торговому соглашению, используя доставку яхты в качестве предлога для начала переговоров. Это привело к англо-японскому договору о дружбе и торговле 1858 года, который позволил установить иностранные концессии, экстерриториальность для иностранцев и минимальные налоги на импорт для иностранных товаров. Японцев раздражала « система неравноправных договоров », которая характеризовала азиатские и западные отношения в этот период. [12] За англо-японским договором о дружбе последовали аналогичные соглашения с русскими ( Симодский договор , 7 февраля 1855 г.).

См. Также [ править ]

  • Англо-японские отношения
  • Англо-японский договор о дружбе и торговле 1858 г.
  • Англо-японский договор о торговле и мореплавании 1894 г.
  • Англо-японский союз 1902 года
  • Конвенция Канагавы
  • Симодский договор

Заметки [ править ]

  1. ^ Г. Фокс, Англо-японская конвенция 1854 г.
  2. Разрешение Красной печати было повторно обнаружено в 1985 году профессором Хаяси Нозому в Бодлианской библиотеке . Массарелла, Дерек; Титлер Идзуми К. (1990) " Японские хартии " Monumenta Nipponica , Vol. 45, No. 2, pp 189–205.
  3. ^ РГ Бизли, Мэйдзи , p.74-77
  4. WG Beasley, The Meiji Restoration , p.78.
  5. ^ JW Hall, Япония , С.207.
  6. WG Beasley, The Meiji Restoration , p.89.
  7. ^ Перри, Мэтью Калбрейт (1856). Рассказ о экспедиции американской эскадрильи к - Китайского морей и Японии, 1856 . Архивировано 19 мая 2017 года в Wayback Machine.
  8. WG Beasley, Проблема языка в англо-японских переговорах 1854 г.
  9. ^ Mitani Hiroshi, Дэвид Нобл (пер.), Побег из тупика , Международного Дома Японии (2006), 222-232.
  10. ^ Каллен, Луи М. (2003). История Японии, 1582–1941: Внутренний и внешний миры , стр. 173–185.
  11. WG Beasley (1995) [впервые опубликовано Luzac & Co., 1951]. «Глава V: Конвенция Стирлинга: 1854–1855» . Великобритания и открытие Японии, 1834–1858 гг . Японская библиотека в мягкой обложке. С. 113–144. ISBN 978-1-873410-43-1.
  12. ^ Берт Эдстрём, Берт. (2000). Японцы и Европа: образы и восприятие, стр. 101.

Ссылки [ править ]

  • WG Beasley (1995) [впервые опубликовано Luzac & Co., 1951]. «Глава V: Конвенция Стирлинга: 1854–1855» . Великобритания и открытие Японии, 1834–1858 гг . Японская библиотека в мягкой обложке. ISBN 978-1-873410-43-1.
  • Бизли, WG (1950). Язык Проблема в англо-японских переговоров о 1854. Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета, 13 (3), 746-758.Retrieved от: [1]
  • Бисли, Уильям Джи (1972). Реставрация Мэйдзи . Издательство Стэмфордского университета. ISBN 978-0804708159.
  • Холл, Джон Уитни (1991). Япония: от доисторических времен до наших дней . Университет Мичигана. ISBN 978-0939512546.
  • Каллен, LM (2003). История Японии, 1582–1941: внутренний и внешний миры. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-82155-X (ткань); ISBN 0-521-52918-2 (бумага)  
  • Фокс, Г. (1941). Англо-японская конвенция 1854 года . Pacific Historical Review, 10 (4), 411–434. Получено из: [2]
  • Джеймс Стирлинг: адмирал и губернатор-основатель Западной Австралии Памела Стэтхэм-Дрю (Вашингтонский университет Press (июнь 2003 г.)) ISBN 978-1876268947 * Ослин, Майкл Р. (2004). Переговоры с империализмом: неравные договоры и культура японской дипломатии . Кембридж: Издательство Гарвардского университета . ISBN 978-0-674-01521-0 ; OCLC 56493769  
  • Ауслин, Майкл Р. (2004). Переговоры с империализмом: неравные договоры и культура японской дипломатии . Кембридж: Издательство Гарвардского университета . ISBN 978-0-674-01521-0 ; OCLC 56493769 
  • Перри , Мэтью Кэлбрейт. (1856 г.). Рассказ о экспедиции американской эскадрильи к - Китайского морей и Японии, 1856 . Нью-Йорк: Д. Эпплтон и компания. [оцифровано библиотеками Гонконгского университета , Digital Initiatives , «Китай глазами Запада». ]

Внешние ссылки [ править ]

  • Англо-японская конвенция от 14 октября 1854 г. (полный текст)