Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Антал Шерб ( ок.  1930 )

Антал Шерб (1 мая 1901 г., Будапешт - 27 января 1945 г., Балф ) был известным венгерским ученым и писателем. Его обычно считают одним из крупнейших венгерских писателей 20 века.

Жизнь и карьера [ править ]

Шерб родился в 1901 году в семье ассимилированных евреев в Будапеште, но принял крещение католиком . Он изучал венгерский , немецкий и позже английский, получив докторскую степень в 1924 году. С 1924 по 1929 год он жил во Франции и Италии, а также провел год в Лондоне , Англия, с 1929 по 1930 год.

Будучи студентом, он опубликовал эссе о Георге Тракле и Стефане Георге и быстро завоевал внушительную репутацию ученого, написав, среди прочего , эрудированные исследования Уильяма Блейка и Хенрика Ибсена . Избранный президентом Венгерской литературной академии в 1933 году, в возрасте 32 лет, он опубликовал свой первый роман «Легенда о пендрагоне» (который основан на его личном опыте жизни в Великобритании) в следующем году. Его вторая и самая известная работа, Utas és holdvilág ( Путешествие по Moonlight ) вышла в 1937 году он был сделан профессором в области литературы в Университете СегедаВ том же году. Он был дважды награжден премией Баумгартена , в 1935 и 1937 годах. Зерб также переводил книги с английского, французского и итальянского языков, в том числе работы Анатоля Франса , П.Г. Вудхауза и Хью Уолпола . [1]

В 1941 году он опубликовал « Историю мировой литературы», которая остается авторитетной и сегодня. Он также опубликовал том по теории романа и книгу по истории венгерской литературы. Учитывая многочисленные возможности , чтобы избежать антисемитских преследований (как в конце 1944 года), он предпочел остаться в Венгрии, где его последний роман, Pirandellian фантазия о короле путчистского против самих себя, затем, чтобы олицетворять себя, Оливер VII , был опубликовано в 1942 году. Его выдавали за перевод с английского, поскольку в то время нельзя было напечатать «еврейское» произведение.

В 1940-е годы Шерб столкнулся с растущей враждебностью из-за своего еврейского происхождения. В 1943 году « История мировой литературы» Шерба была внесена в список запрещенных произведений. В период коммунистического правления он также подвергался цензуре, а глава о советской литературе была отредактирована, а полная версия снова стала доступной только в 1990 году. В конце 1944 года Щерб был депортирован в концлагерь в Балфе. Поклонники его попытки чтобы спасти его с помощью фальсифицированных документов, но Шерб отказался от них, желая разделить судьбу своего поколения. [2] Там он был забит до смерти в январе 1945 года в возрасте 43 лет. Его пережила жена Клара Балинт, которая умерла в 1992 году [3].

Работа [ править ]

Зерб наиболее известен своими академическими работами по литературе. За десять лет до Второй мировой войны он написал два монументальных произведения литературной критики, отличающиеся блестящим и ироничным стилем, предназначенные скорее для образованного читателя, чем для академической публики. [4]

Кроме того, Шерб писал повести и романы, которые до сих пор привлекают внимание читающей публики. «Легенда о Пендрагоне» , « Путешественник и лунный свет» и «Ожерелье королевы» , например, объединяют в сюжете цели литературного критика с целями писателя романа. Автор придает значение экзотике в этих романах с металитературным мировоззрением. В этих трех романах сцена повествовательного действия - это всегда западноевропейская страна: уход от банальной Венгрии позволяет писателю трансфигурировать действия своих героев.

Легенда о Пендрагоне [ править ]

В своем первом романе «Легенда о пендрагоне» Шерб предлагает своим читателям представление о Соединенном Королевстве и его жителях. Англия и, в частности, Лондон , принимали Шерба в течение года и не только подсказали ему новые и интересные направления его исследований, но и предложили ему основу для его первого романа. Легенда о Пендрагоне - это детективная история, которая начинается в Британском музее и заканчивается в валлийском замке. Автор дает взгляд на страну не родным, в русле пародийного жанра.

В « В поисках чудесного: обзор и проблемы в современном романе» Шерб утверждает, что среди литературных жанров он предпочитает фантастический роман. В нем банальные детали повседневной жизни сочетаются с фантастическими подвигами, которые он называет «чудом». В случае с «Легендой о пендрагоне» это позволяет читателю испытать катарсис через приключения венгерского филолога, который выступает в роли главного героя романа.

Путешественник и лунный свет или Путешествие при лунном свете [ править ]

Utas és holdvilág , буквально Пассажир (или Путешественник ) и лунный свет , опубликованный в 1937 году, фокусируется на развитии главного героя Михая - яркого и романтичного, хотя и противоречивого молодого человека, который отправляется в медовый месяц в Италию со своим новая жена Эржи. Михай быстро раскрывает ей свои причудливые детские переживания за бутылкой вина, намекая на набор, казалось бы, неразрешенных тоск по эротизму и смерти, которые Эржи, кажется, лишь смутно понимает. Откровенная несогласованность между молодоженами приводит к отстраненному самопознанию Михая: он не готов быть мужем Эржи. Затем он оставляет жену и отправляется в собственное путешествие по итальянской сельской местности и, в конечном итоге, в Рим.- образно прослеживая сверкающие фанатики его юношеского воображения, даже возрождая связи с изменившимися (и некоторыми неизменными) друзьями детства - и все это среди впечатляющих зарубежных пейзажей и своеобразной живости его обитателей. Зерб воспевает экзотический культ Италии, лейтмотив тысяч писателей прошлого и настоящего, передавая свои собственные впечатления от путешествий по Италии через ум своего эксцентричного главного героя Михая. Зерб исследует взаимосвязь любви и юности в буржуазном обществе.

Третья башня [ править ]

Зерб также опубликовал интересный дневник «Третья башня» , в котором рассказывал о своих путешествиях по городам на севере Италии - Венеции , Болонье , Равенне . [5] Прежде чем вернуться домой, он посетил Сан-Марино , старейшее государство Европы, и Монтале (Сан-Марино) вдохновил на название книги. Дневник разделен на параграфы, в которых чередуются описания с его личными мыслями.

Избранная библиография [ править ]

  • Магьяр újromantikus dráma , 1927 г.
  • Хармадик торони , 1936 год.
  • Уголь аз удвари , 1927 год
  • Уильям Блейк , 1928 год.
  • Az angol irodalom kistükre , 1929 ("Очерк английской литературы")
  • Az ihletett költ , 1929 год.
  • Мадьярская преромантика , 1929 г.
  • Вёрёшмарти-танулманёк , 1929 г.
  • Синтия , 1932 год.
  • A magyar irodalom története , 1934 ("История венгерской литературы")
  • Пендрагон-легенда , 1934 г.
    • тр .: Легенда о пендрагоне , ISBN  1-901285-60-X , 2006 г.
  • Szerelem a palackban , 1935 (рассказы)
    • тр .: Любовь в бутылке , ISBN 978-1-906548-28-5 , 2010 
  • Budapesti útikalauz marslakók számára , 1935 г.
    • тр .: Марсианский путеводитель по Будапешту , ISBN 978-963-14-3329-6 , 2015 
  • Хармадик торони , 1936 год.
    • тр .: Третья башня: путешествия по Италии , ISBN 978-178-22-7053-9 , 2014 г. 
  • Hétköznapok és csodák , 1936 («В поисках чудесного: обзор и проблемы в современном романе»)
  • Ютас és holdvilág , 1937 г.
    • тр .: Путешественник, перевод Питера Харгитая , Püski-Corvin Press, Нью-Йорк, США. 1994. ISBN 0-595-278-78-7. 
    • тр .: Путешествие при лунном свете , ISBN 1-901285-50-2 , 2014 г. 
  • Не говори ... но говори ... , 1939 г.
  • A világirodalom története , 1941 ("История мировой литературы")
  • VII. Оливер , 1943 г. («Оливер VII», опубликованный под псевдонимом А. Х. Редклифф)
    • тр .: Оливер VII ISBN 978-1-901285-90-1 , 2007 
  • Киралине ньякланка , 1943 год.
    • тр .: Ожерелье Королевы , ISBN 978-1-906548-08-7 , 2009. 
  • Száz vers , 1943/1944 ("100 стихотворений")

Переводы [ править ]

английский

  • Путешественник 1994 ISBN 9780915951215 (самый ранний перевод Utas és holdvilág ) 
  • Путешествие при лунном свете 2002 ISBN 1906548501 , 9781906548506 
  • The Pendragon Legend 2006 ISBN 1-901285-60-X (другой перевод опубликован в 1963 году) 
  • Оливер VII 2007 ISBN 978-1-901285-90-1 
  • Ожерелье королевы 2009 ISBN 978-1-906548-08-7 
  • Любовь в бутылке 2010 ISBN 978-1-906548-28-5 
  • Путешествие при лунном свете 2014 ISBN 978-1-590177-73-0 
  • Третья башня: путешествия в Италии 2014 ISBN 978-178-22-7053-9 
  • Марсианский гид по Будапешту 2015 ISBN 978-963-14-3329-6 
  • Путешественник и лунный свет 2016 ISBN 978-1-4917-8928-5 

Чешский

  • Pendragonská prisera 1946 г.
  • Пендрагонская легенда 1985
  • Тиран 1998

нидерландский язык

  • Reis bij maanlicht 2007 ISBN 978-90-4170-624-9 
  • Reis bij maanlicht 2005 ISBN аудиокниги 978-90-77858-04-2 
  • De Pendragon Legende 2006 ISBN 978-90-5515-662-7 

Финский

  • Легенда Pendragonin 2008 ISBN 978-951-796-513-2 

Французский

  • La légende de Pendragon 1990 ISBN 2-7401-0000-0 
  • Путешествие и ясновидение 1992 ISBN 2-7401-0035-3 

Немецкий

  • Die Pendragon-Legende 1966 ASIN  B0000BTJOF
  • Die Pendragon-Legende 1978 ISBN 3-87680-773-5 
  • Die Pendragon-Legende 2004 ISBN 3-423-24425-9 
  • Странник унд дер Монд 1974
  • Reise im Mondlicht 2003 ISBN 3-423-24370-8 
  • Das Halsband der Königin 2005 ISBN 3-423-13365-1 
  • Мария-Антуанетта или Die unbeglichene Schuld (старый перевод Das Halsband der Königin ) 1966 ASIN  B0000BTJOE
  • Оливер VII 1972 (опубликовано в Восточной Германии)
  • Оливер VII 2006 ISBN 3-423-13474-7 
  • In der Bibliothek (перевод Szerelem a palackban ) 2006 ISBN 3-423-24562-X 
  • Die Suche nach dem Wunder (перевод Hétköznapok és csodák ) 1938

иврит

  • ור ירח 2008 ISBN 978-965-07-1601-1 

Итальянский

  • La leggenda di Pendragon 1989
  • Il viaggiatore e il chiaro di luna 1999

Польский

  • Легенда Пендрагонов 1971
  • Podróżny i światło księżyca 1959

словацкий

  • Prázdny hrob 1972 г.

словенский

  • Легенда о Пендрагону 1980
  • Потник в месечине 2011

испанский

  • Эль воротник де ла рейна 1941
  • Эль Вихеро Бахо Эль респландор де ла Луна 2000
  • Ла-Лейенда-де-лос-Пендрагон 2004
  • Liver VII 2018 ISBN 978-84-948280-2-7 

сербский

  • Путник и месечина 2009 ISBN 978-86-7979-284-6 
  • Легенда о Пендрагоне 2010 ISBN 978-86-7979-326-3 

Шведский

  • Legenden Pendragon 2010 ISBN 978-918-570-534-4 

турецкий

  • Dünya Yazın Tarihi 2008 ISBN 978-975-298-361-8 
  • Yolcu ve Ayışığı 2016 ISBN 978-605-969-120-8 

См. Также [ править ]

  • Джейкоб Сагер Вайнштейн

Ссылки [ править ]

  1. ^ Тезла, Альберт (1970). Венгерские авторы: библиографический справочник . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета.
  2. ^ Dalos, Дьёрдь (22 января 2004). "Der romantische Aussteiger" . Die Zeit (на немецком языке) . Проверено 18 января 2020 .
  3. ^ "Antal Szerb" . Нью-Йорк Ревью Букс . Проверено 23 ноября 2015 .
  4. ^ Poszler, Дьёрдь (1965). Szerb Antal pályakezdése [ Начало карьеры Антала Шерба ] (на венгерском языке). Akadémiai Kiadó.
  5. ^ Szerb, Антал (1936). Хармадик Торони (на венгерском). Будапешт: Ньюгат.

Внешние ссылки [ править ]

  • Мемориальный музей Холокоста США
  • База данных Венгерского книжного фонда
  • обзор "Путешествие при лунном свете" на complete-review.com
  • Обзор Guardian Journey by Moonlight
  • Обзор Guardian легенды о пендрагоне
  • Обзор Journey by Moonlight
  • Очерк Дьёрдя Послера в The Hungarian Quarterly, осень 2002 г.
  • «Сохраненный отрывок из истории мировой литературы » . Архивировано из оригинального 28 февраля 2004 года . Проверено 17 марта 2006 года .
  • фото автора на lyrikwelt.de
  • ОБЗОР: Третья башня. Автор Antal Szerb.