Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с ассамского языка )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ассамско-английский.

Ассамский ( / ˌ æ с ə м я г / [4] ), а также Asamiya ([Ɔxɔmija] অসমীয়া ), [5] является индо-арийского языка говорят главным образом в северо - восточном индийском штате в Ассаме , где он является официальным языком . Это самый восточный индоевропейский язык , на котором говорят более 14 миллионов человек [1], и он служит лингва-франка региона. [6]

Нефамский - это ассамский пиджин, используемый в Аруначал-Прадеше и нагамском , креольский язык на ассамском языке широко используется в Нагаланде . Язык Камтапури в районе Рангпур в Бангладеш и районах Куч-Бехар и Джалпайгури в Индии лингвистически ближе к ассамскому, хотя говорящие отождествляют себя с бенгальской культурой и литературным языком. [7] В прошлом это был придворный язык царства Ахом с 17 века.

Наряду с другими восточными индоарийскими языками , ассамский произошел, по крайней мере, до 7 века н.э. [8] из среднего индоарийского магадхи пракрита , который развился из диалектов, похожих на ведический санскрит, но в некоторых отношениях более архаичных. [9]

Его языки сестры включает ангик , бенгальский , Bishnupriya Манипури , Чакмы , Chittagonian , Hajong , Rajbangsi , Майтхиль , Рохингие и Sylheti . Он написан слева направо ассамским алфавитом , системой абугида , с множеством типографских лигатур .

История [ править ]

Протоязыки восточно-магаданских языков. Камарупи Пракрит здесь соответствует? Прото-Камарупа, до сих пор не реконструированному протоязыку. Прото-Камата начал изобретать уникальные особенности в период 1250-1550 гг. [10]
Серебряная монета, выпущенная во время правления Рудры Сингхи на санскрите с ассамскими буквами .

Одним из согласных в ассамском сценарии .

Ассамский язык произошел от древних индоарийских диалектов, хотя точная природа его происхождения и происхождения еще не ясна. [11] Обычно считается, что ассамский язык и лекции Каматапури происходят от диалекта Камарупи Восточного Магадхи Пракрита [12], который сохранился к северу от Ганги ; [13] хотя некоторые авторы оспаривают тесную связь ассамского языка с Магадхи Пракрит. [14] [15] Ассамцы возникли из индоарийских поселений Камарупы - в городских центрах и вдоль реки Брахмапутра, в окружении тибето-бирманских и австроазиатских общин. [16]Утверждение Какати (1941) о том, что ассамский язык имеет австроазиатский субстрат, является общепринятым - это предполагает, что, когда индоарийские центры сформировались в 4-5 веках н.э., существовали значительные австроазиатские спикеры, которые позже приняли индоарийский язык . [17] Сюаньцзан , китайский путешественник 7-го века, заметил, что индоарийское наречие в Камарупе отличилось от оригинального языка до того, как это произошло в Бенгалии. [18] Эти изменения, вероятно, произошли из-за того, что люди, не являющиеся индоарийцами, приняли язык. [19] [20] [21] Новый дифференцированный жаргон очевиден в пракритизмах.На санскрите присутствуют надписи Камарупа, и ассамский язык в конечном итоге возник из этого разговорного языка. [22] [23]

Этапы Магадан и Гауда-Камарупа [ править ]

Самые ранние формы ассамского языка в литературе встречаются в буддийских стихах 9-го века под названием Чарьяпада [24], язык которых имеет сходство с ассамским и которые относятся к периоду, когда пракрит находился на пороге дифференциации на региональные языки. [25] Дух и выразительность чарйад сегодня можно найти в народных песнях под названием Deh-Bicarar Git . [26]

В работах XII-XIV веков Рамай Пундит ( Сунья Пуран ), Бору Чандидас ( Кришна Киртан ), Сукур Мамуд ( Гопичандрар Ган ), Дурллава Маллик ( Гобиндачандрар Гит ) и Бхавани Дас ( Майнаматир Ган ) [27] существуют вместе с грамматическими особенностями ассамского языка. особенности из бенгальского языка . [28] [29] Хотя стадия Гауда-Камарупа общепринята и частично поддерживается недавними работами, лингвистически она полностью не установлена. [30]

Ранний ассамский [ править ]

Отчетливо ассамская литературная форма впервые появилась в XIII веке при дворах королевства Камата, когда Хема Сарасвати сочинила поэму « Прахрада чарита» . [31] В XIV веке Мадхава Кандали перевел Рамаяну на ассамский ( Саптаканда Рамаяна ) при дворе Махаманикьи , царя качари из центрального Ассама. Хотя ассамские идиомы в этих произведениях полностью индивидуализированы, встречаются также некоторые архаические формы и соединительные частицы. [32] [33] Этот период соответствует общей стадии прото-камта и раннего ассамского языка. [34]

Появление Санкардев «s Ekasarana Дхармы в 15- м веке вызвало возрождение языка и литературы . [35] Санкардев произвел много переведенных произведений и создал новые литературные формы - Borgeets (песни), Ankia Naat (одноактные пьесы) - наполнив их идиомами Brajavali ; и их поддерживали его последователи Мадхавдев и другие в 15-м и последующих веках. В этих письмах более не встречаются архаические формы XIII-XIV веков. Санкардев первым изобрел прозаический стиль письма в Ankia Naat . Это было развито Бхаттадевой, который перевелБхагавата Пурана и Бхагавад Гита в ассамской прозе. Проза Бхаттадева была классической и сдержанной, с частым использованием санскритских форм и выражений в ассамском синтаксисе; и хотя последующие авторы пытались следовать этому стилю, вскоре он вышел из употребления. [36] В этом письме впервые встречается окончание будущего времени от первого лица ( корим : «будет делать»; кхам : «будет есть»). [37]

Среднеассамский [ править ]

Язык перешел ко двору царства Ахом в семнадцатом веке [38], где стал государственным языком. Прозелитизирующая Экашарана дхарма обратила многие народы бодо-качари , и появилось много новых носителей ассамского языка, говорящих на тибето-бирманских языках. В этот период появились различные стили светской прозы в медицине, астрологии, арифметике, танцах, музыке, помимо религиозных биографий и архаической прозы магических чар. [39]

Самое главное, что это было также, когда ассамцы разработали стандартизированную прозу в Буранджи - документах, относящихся к государству Ахом, касающихся дипломатических писаний, административных документов и общей истории. [40] Язык Буранджи почти современный с небольшими различиями в грамматике и до современной орфографии. Ассамские суффиксы множественного числа ( -bor , -hat ) и причастия союзов ( -gai : dharile-gai ; -hi : pale-hi , baril-hi ) получили широкое распространение . [41]Буранджи, занимающиеся управлением государством, также были средством, с помощью которого арабские и персидские элементы в изобилии проникли в язык. [42] Из-за влияния государства Ахом речь в восточном Ассаме приняла однородную и стандартную форму. [43] В этот период вошла в обиход общая делеция schwa, которая встречается в последней позиции слов.

Современный ассамский [ править ]

Современный период ассамского языка начинается с печатания - публикации ассамской Библии в 1813 году издательством Serampore Mission Press . Но после того, как Британская Ост-Индская компания (EIC) удалила бирманцев в 1826 году, она взяла полный административный контроль над Ассамом в 1836 году, заполнила административные должности людьми из Бенгалии и ввела бенгальский язык в своих офисах, школах и судах. [44] EIC ранее способствовал развитию бенгали, чтобы заменить персидский, язык управления в Индии Великих Моголов, [45] и утверждал, что ассамский диалект бенгали. [46]

На фоне потери статуса Американская баптистская миссия (ABM) в 1846 году создала в Сибсагаре типографию , что привело к публикации периодического издания на ассамском языке ( Orunodoi ), первого ассамского грамматика Натана Брауна (1846) и первого ассамско-английского словаря Майлза. Бронсон (1863 г.). [47] В 1850-х годах ABM решительно спорила с официальными лицами EIC о восстановлении ассамского языка. [48] Среди местных личностей Анандарам Дхекиал Пхукан составил обширный каталог средневековой ассамской литературы (среди других работ) и стал пионером в усилиях местных жителей по восстановлению ассамцев в Ассаме. [49]Хотя эта попытка не сразу увенчалась успехом, администрация в конце концов объявила ассамский официальным языком в 1873 году, накануне того, как Ассам стал провинцией главного комиссара в 1874 году [50].

Стандартизация [ править ]

В сохранившихся ассамских рукописях орфография не была единообразной. ABM разработала фонематическую орфографию, основанную на сокращенном наборе символов. [51] Работая независимо, Хемчандра Баруа представил этимологическую орфографию и санскритизированный подход к языку в своей книге «Асамия Бхаксар Бьякаран» («Грамматика ассамского языка») (1859, 1873) [52], а также был опубликован его этимологический словарь Хемкош. посмертно. Подход Баруа был принят Oxomiya Bhaxa Unnati Xadhini Xobha (1888, «Общество развития ассамского языка»), который возник в Калькутте среди ассамских студентов во главе сЛакшминатх Безбароа . Общество опубликовало периодическое Jonaki и период его опубликования, Jonaki эпохи , пильные упорных переговоры по стандартизации языка. [53] В результате этих переговоров возник стандарт, близкий к языку буранджи с этимологической орфографией Хемчандры Баруа. [54]

Поскольку политический и коммерческий центр переместился в Гувахати в середине двадцатого века, пригородом которого является Диспур, столица Ассама, и который расположен на границе между западными и центральными регионами, говорящими на диалектах, стандартный ассамский язык используется сегодня в средствах массовой информации и коммуникациях. нейтральный купаж восточного сорта без его отличительных черт. [55] Это ядро ​​дополнительно украшено идиомами и формами Goalpariya и Kamrupi . [56]

Географическое распространение [ править ]

Ассамский язык является родным для Ассама . На нем также говорят в штатах Аруначал-Прадеш и Нагаленд . Ассамский шрифт можно найти в штате Ракхайн на территории современной Бирмы . В храме Пашупати в Непале также есть надписи на ассамском языке, свидетельствующие о его влиянии в прошлом.

Во всем мире существует значительная диаспора, говорящая на ассамском языке. [57] [58] [59] [60]

Официальный статус [ править ]

Ассамский - официальный язык Ассама и один из 23 официальных языков, признанных Республикой Индия . Секретариат Ассама работает на ассамском языке. [61]

Фонология [ править ]

Ассамский фонематический список состоит из восьми гласных , десяти дифтонгов и двадцати трех согласных (включая два полугласных ). [62]

Группы согласных [ править ]

Группы согласных в ассамском языке включают тридцать три чистых согласных буквы в ассамском алфавите . Каждая буква представляет собой единственный звук с присущей ему гласной, краткой гласной / ɔ / .

Первые двадцать пять согласных букв называются sparxa barna [ произношение? ] . Эти sparxa barna снова делятся на пять barga . Поэтому эти двадцать пять букв еще называют «барджа барна». [ требуется разъяснение ] [ требуется проверка ]

Альвеолярные упоры [ править ]

Инвентарь ассамских фонем уникален в группе индийских языков отсутствием дентально-ретрофлексного различия между корональными стопами, а также отсутствием постальвеолярных аффрикатов и фрикативов. [65] Исторически сложилось так, что дентальная и ретрофлексная серии сливались в альвеолярные стопы . Это делает ассамский язык похожим на неиндийские языки Северо-Восточной Индии (например, австроазиатские и сино-тибетские языки ). [66] Единственный язык, что выходивший ретрофлексные останавливается в alveolars это тесно взаимосвязанная группа восточных диалектов вБенгальский (хотя в этих диалектах сохраняется контраст с дентальными стопами). Обратите внимание, что / r / обычно реализуется как [ ɹ ] или как ретрофлексный аппроксимант .

Глухой велярный фрикативный [ править ]

Ассамский язык необычен среди восточных индоарийских языков наличием / x / (который фонетически варьируется от велярного ( [ x ] ) до увулярного ( [ χ ] ) произношения, в зависимости от говорящего и речевого регистра), исторически сибилянт МВД ленитировал на / x / и / h / (не изначально). [67] Происхождение велярного фрикатива от коронального шипящего / s / очевидно в названии языка на ассамском; некоторые ассамцы предпочитают писать «оксомия» или «хомия» вместо «асомия» или «асамия», чтобы отразить изменение звука. [68]Глухой велярный фрикативный звук отсутствует в диалектах Западного Гоалпария [69], хотя в меньшей степени он встречается в Восточном Гоалпарии и Камрупи, [70] в остальном широко используется дальше на восток. Изменение / s / на / h /, а затем на / x / было приписано тибето-бирманским влиянием доктором Чаттерджи . [71]

Velar nasal [ править ]

Ассамский, Одиа и Бенгали , в отличие от других индоарийских языков , широко используют velar nasal ( английский ng in sing ). Во многих языках, в то время как велярный носовой звук обычно ограничивается предшествующими велярными звуками, в ассамском он может происходить интервокально. [62] Это еще одна особенность, которую он разделяет с другими языками Северо-Восточной Индии , хотя в ассамском велярный носовой никогда не встречается в начале слова. [72]

Инвентарь гласных [ править ]

В восточно-индийских языках, таких как ассамский, бенгали, силхетский и одия , нет различия в длине гласных, но есть широкий набор закругленных гласных назад . В случае ассамского языка есть четыре закругленных гласных, которые фонематически контрастируют, что демонстрирует минимальный набор: কলা kola [kɔla] ('глухой'), ক'লা kóla [kola] ('черный'), কোলা kwla [ kʊla] ('круг') и কুলা kula [kula] ('веяльщик'). Почти близко почти округлые назад гласный / ʊ / является уникальным в этой отрасли языковой семьи. Но в нижнем Ассаме ও произносится так же, как অ '(ó).কোলা kwla [kóla] মোৰ mwr [mór]

Гармония гласных [ править ]

В ассамском есть гармония гласных . Гласные [i] и [u] заставляют предшествующие средние гласные и верхние гласные заднего ряда изменяться на [e] и [o] и [u] соответственно. Ассамский - один из немногих языков, на которых говорят в Индии, которые демонстрируют систематический процесс гармонии гласных [73] [74]

Удаление Schwa [ править ]

Schwa в современных ассамцах, представленный / ɔ /, как правило , удаляются в конечном положении , если это не (1) / вес / ( ); или (2) / y / ( য় ) после высших гласных, например / i / ( ) или / u / ( ). [75] Последняя шва не была удалена на раннем ассамском языке . Начальная шва никогда не удаляется.

Система письма [ править ]

Современный ассамский язык использует ассамский шрифт , а в средневековье он был трех разновидностей: Бамуния , Гархгая, Кайтели / Лакхари , который развился на основе письменности Камарупи . Он очень похож на сценарий митхилакшара языка майтхили , а также на бенгальский сценарий . [76] [ необходима страница ] С давних времен существует сильная литературная традиция. Примеры можно увидеть в указах, земельных наделах и медных плитах средневековых королей. У Ассама была своя собственная система письма рукописей на коре саанчи.дерево, на котором были написаны религиозные тексты и хроники, в отличие от паниндийской системы рукописного письма пальмовых листьев . Современное написание ассамского языка не обязательно фонетическое. Хемкош ( হেমকোষ [ɦɛmkʊx] ), второй словарь ассамского языка, ввел правописание, основанное на санскрите , которое сейчас является стандартом.

В начале 1970-х годов было решено, что латинский шрифт станет стандартной системой письма для нагамского креольского языка . [3]

Образец текста [ править ]

Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на ассамском языке :

Ассамский в ассамском алфавите

১ ম অনুচ্ছেদ: জন্মগতভাৱে সকলো মানুহ মৰ্য্যদা আৰু অধিকাৰত সমান আৰু স্বতন্ত্ৰ। তেওঁলোকৰ বিবেক আছে, বুদ্ধি আছে। তেওঁলোকে প্ৰত্যেকে প্ৰেত্যেকক ভ্ৰাতৃভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা উচিত। [77]

Ассамский язык в романизации WRA

Промоутер: Zônmôtôbhawê xôkôl manuh môrjyôda aru ôdhikarôt xôman aru sôtôntrô. Têû̃lûkôr bibêk asê, buddhi asê. Têû̃lûkê prôittêkê prôittêkôk bhratribhawê byôwôhar kôra usit.

Ассамский язык в романизации SRA

Prothom onussed: Jonmogotobhabe xokolü manuh moirjjoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Teü̃lükor bibek ase, buddhi ase. Teü̃lüke proitteke proittekok bhratribhawe bebohar kora usit.

Ассамский язык в романизации SRA2

Prothom onussed: Jonmogotovawe xokolu 'manuh morjjoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Теулу'кор бибек асе, буддхи асе. Teulu'ke proitteke proittekok vratrivawe bewohar kora usit.

Ассамский в романизации CCRA

Prothom onussed: Jonmogotobhawe xokolu manuh morjyoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Теулукор бибек асе, буддхи асе. Teuluke proitteke proittekok bhratribhawe byowohar kora usit.

Ассамский язык в романизации IAST

Пратхама ануччхеда: Джанмагатабхаве сакало мануха марйада ару адхикарата самана ару сватантра. Tēõlokara bibēka āchē, buddhi āchē. Tēõlokē pratyēkē pratyēkaka bhrātribhāvē byavahāra karā ucita.

Ассамский в международном фонетическом алфавите

/ pɹɒtʰɒm ɒnussɛd | zɒnmɒɡɒtɒbʰaβɛ xɒkɒlʊ manuʱ mɔɪdʑdʑɒda aɹu ɔdʰikaɹɒt xɒman aɹu sɒtɒntɹɒ || tɛʊ̃lʊkɒɹ bibɛk asɛ buddʰi asɛ || tɛʊ̃lʊkɛ pɹɔɪttɛkɛ pɹɔɪttɛkɒk bʰɹatɹibʰaβɛ bɛβɒɦaɹ kɒɹa usit /

Глянец

1-я статья: Врожденно все человеческое достоинство и право равны и свободны. их совесть существует, интеллект существует. Они каждому каждому по-братски поступать следует.

Перевод

Статья 1. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью. Поэтому они должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Морфология и грамматика [ править ]

Ассамский язык имеет следующие характерные морфологические особенности: [78]

  • Пол и номер не помечены грамматически.
  • В местоимении третьего лица существует лексическое различие рода.
  • Переходные глаголы отличаются от непереходных.
  • Агентивный падеж явно отличается от винительного падежа.
  • Существительные родства склоняются для личного местоимения владения.
  • Наречия могут образовываться от корней глагола.
  • Пассивная конструкция может использоваться идиоматически.

Процесс отрицания [ править ]

Глаголы в ассамском языке отменяются добавлением / n / перед глаголом, при этом / n / берет начальную гласную глагола. Например: [79]

  • / na laɡɛ / 'do (es) not want' (1-е, 2-е и 3-е лица)
  • / ni likʰʊ̃ / 'не буду писать' (от 1-го лица)
  • / nukutʊ̃ / 'не грызет' (от 1-го лица)
  • / nɛlɛkʰɛ / 'не в счет' (от третьего лица)
  • / nɔkɔɹɔ / 'не делай' (2-е лицо)

Классификаторы [ править ]

Ассамский язык имеет большую коллекцию классификаторов , которые широко используются для различных типов объектов, взятых из китайско-тибетских языков . [80] Ниже приведены несколько примеров наиболее широкого и сложного использования классификаторов:

  • " zn " используется для обозначения человека, мужчины с некоторым уважением.
    • Например, manuh- zɔn - «мужчина».
  • " zɔni " (женщина) используется после существительного или местоимения для обозначения людей.
    • Например, манух- зɔни - «женщина».
  • " zɔni " также используется для обозначения нечеловеческого женского начала.
    • Например, sɔɹai zɔni - «птица», pɔɹuwa- zɔni - «муравей».
  • « zɔna » и « gɔɹaki » используются для выражения высокого уважения как к мужчине, так и к женщине.
    • Например, kɔbi- zɔna - «поэт», gʊxaɪ- zɔna - «богиня», rastrapati- gɔɹaki - «президент», tiɹʊta- gɔɹaki - «женщина».
  • " t " имеет три формы: , ta , ti
    • (a) tʊ: используется для обозначения чего-либо, хотя случай с кем-то, например loɹa- - «конкретный мальчик», невежлив.
    • (b) ta: используется только после цифр, например, ɛ ta , du ta , tini ta - «один, два, три».
    • (c) ti: уменьшительно-ласкательная форма, например, kesua- ti - «младенец, помимо выражения большей привязанности или привязанности к нему».
  • " kɔsa ", " mɔtʰa " и " taɹ " используются для обозначения вещей в связках.
    • Например, саби- кɔса - «пучок ключей», саул- мрита - «пригоршня риса», сулитани или сули коса - «пучок волос».
  • dal , dali , используются после существительных, чтобы указать на что-то длинное, но круглое и твердое.
    • Например, bãʱ- dal - «бамбук», katʰ- dal - «кусок дерева», bãʱ- dali - «кусок бамбука».

В ассамском классификаторы обычно используются в форме числительное + классификатор + существительное (например, / ezɔn manuh / ejon manuh 'один человек') или существительное + числительное + классификатор (например, / manuh ezɔn / manuh ejon 'один человек').

Номинализация [ править ]

Большинство глаголов можно преобразовать в существительные, добавив суффикс / ɔn / . Например, / kʰa / («есть») можно преобразовать в / kʰaɔn / khaon («хорошая еда»). [81]

Грамматические падежи [ править ]

В ассамском языке 8 грамматических падежей :

Местоимения [ править ]

m = мужской , f = женский , n = средний. , * = человек или объект находится рядом. , ** = человек или объект далеко. , v = очень знакомый, неполноценный , f = знакомый , p = вежливый , e = эргативная форма .

Напряженный [ править ]

С согласным окончанием глагола likh (писать) и гласным окончанием kha (есть, пить, потреблять).

Для разных типов глаголов.

Отрицательные формы - это n + 1-я гласная глагола + глагол . Пример: Moi porhw, Moi noporhw (читаю, не читаю); Туми хелила, Туми нехелила (Ты играл, Ты не играл). Для глаголов, которые начинаются с гласной, добавляется только n- без удлинения гласной. В некоторых диалектах, если 1-я гласная - это глагол, начинающийся с согласной, используется ne , например, Moi nakhaw (я не ем) - это Moi nekhaü . В непрерывном прошлом отрицательная форма - это -i thoka nasil- . В дальнейшем непрерывное это -i na (/ e) thaki- . В настоящем непрерывном и настоящем совершенном, просто -i thoka nai и -a nai 'соответственно используются для всех личных местоимений. Иногда для местоимений множественного числа используется суффикс -hok , например korwhok (мы делаем), ahilahok (вы, ребята, пришли).

Суффиксы отношений [ править ]

Диалекты [ править ]

Региональные диалекты [ править ]

У языка довольно много региональных вариаций. Баниканта Какати выделил два широких диалекта, которые он назвал (1) восточным и (2) западным диалектами, [82] из которых восточный диалект является однородным и преобладает к востоку от Гувахати, а западный диалект неоднороден. Однако недавние лингвистические исследования выявили четыре группы диалектов, перечисленные ниже с востока на запад: [62]

  • Восточная группа в районе Сивасагар и его окрестностях , то есть в районах бывшего неразделенного района Сивасагар, районах нынешних Голагхат , Джорхат и Сивасагар. Стандартный ассамский язык основан на восточной группе.
  • Центральная группа языков в Nagaon , Sonitpur , Моригаон районов и прилегающих районов
  • Группа Камрупи в районе Камрупа : ( Барпетия , Налбария , Паласбария).
  • Группа Goalpariya в районе Goalpara : (Ghulliya, Jharuwa, Caruwa)

Сравнение [ править ]

Образцы [ править ]

Собрано из книги Ассамский язык - Его становление и развитие . [83] Есть переводы разных версий английского перевода:

Английский : У мужчины было два сына. Младший сын сказал отцу: «Я хочу получить свою долю в твоем имении, пока ты не умер». Поэтому его отец согласился разделить свое состояние между сыновьями. Через несколько дней этот младший сын собрал все свое имущество и переехал в далекую страну, где потратил все свои деньги на дикую жизнь. Примерно в то время, когда у него кончились деньги, страну охватил сильный голод, и он начал голодать. Он убедил местного фермера нанять его, и тот отправил его на свои поля кормить свиней. Молодой человек так проголодался, что даже стручки, которые он кормил свиньям, ему понравились. Но никто ему ничего не дал.

Восточно-ассамский (Сибсагар) : Künü ejon manuhor duta putek asil, tare xorutüe bapekok kole, «Oi büpai! Xompottir ji bhag moi paü tak mük diok!» Tate teü teür xompotti duiü putekor bhitorot bati dile. Olop dinor pasot xorutw puteke tar bhagot ji pale take loi dur dexoloi goi beisali kori gutei xompotti nax korile. Tar pasot xei dexot bor akal hól. Тейт си dux paboloi dhorile. Tetia xi goi xei dexor ejon manuhor asroy lole, aru xei manuhe tak gahori soraboloi potharoloi pothai dile. Tate xi gahorir khüa ebidh gosor seire pet bhoraboloi bor hepah korileü tak küneü ekü nidile.

Центральный Ассамский : Манух эйонор дута путак асил. Tahãtor vitorot xoutw putake bapekok kóle,

Центральный / Камрупи (Пати Дарранг) : Эта манхур дута путак асил, ксехатёр хорутуи бапакок колак, «Он питэ, xompöttir mör bhagöt zikhini porei, принимай мёк ди». Tate teö nizör xompötti xehatök bhagei dilak. Tar olop dinör pasötei xeñ xoru putektüi xokolöke götei loi kömba dexok legi polei gel aru tate lompot kamöt götei urei dilak. Xi xokolö bioe koraõte xeñ dexöt bor akal hol. Си татэ бор косто паба доллак. Teten xi aru xeñ dexor eta manhur asroe lolak. Xeñ mantui nizör potharök legi tak bora saribak legi pothei dilak. Тате Си Ару Бораи Хава Экбид Гасор Сей ди Пет Бхорабак Леги Бор Хепах Коллак. Kintu kawei ekö tak nedlak.

Камрупи (Паласбари) : Кунба эта манхур дута путак асил. Ekdin xortö putake bapiakok kola, «Бапа ва, апунар xompöttir moi bhagöt zeman kheni pam teman khini mök dia». Tethane bapiake nizör xompötti duö putakok bhage dila. Keidinman pasöt xörtö putake tar bhagtö loi kunba akhan durher dekhok gel, aru tate gundami köri tar götei makha xompötti nohoa koilla. Tar pasöt xiai dekhot mosto akal hol. Tethian xi bor dukh paba dhoilla. Tar xi tarei eta manhur osarök zai asroe asroe lola. Manhtöi так бара сарба potharöl khedala. Тате си барай хава экбид гасор се хаба дхоилла. Teö tak kayö akö khaba neidla.

Камрупи (Барпета) : Kunba eta manhör duta putek asil. Экдин xorutu puteke bapekök kolak, «Пита, амар xompöttir moi zikhini mör bhagöt paü xikhini mök dia». Тетхен бапеке низор хомпотти тахак бхаге дилак. Tare keidinmen pisöte xei xoru putektui tar gotexopake loi ekhen duhrer dekhök gusi gel, arö tate xi lompot hoi tar gotexopa xompöttike ure phellak. Tar pasöt xei dekhkhenöt mosto akal hol. Tethen xi xei dekhör eta manhör osröt zai asroe lolak. Manuhtui tak bara sarbak войти в систему patharök khedolak. Тате си экбидх бараи хава гасор сẽи хаба dhollak. Возьмите декхиё кайё так экё хаба недлак.

Западная Goalpariya (Salkocha) : Kunö ekzon mansir duizon saöa asil. Тар сототае бапок коил, «Баба сомпёттир зе бхаг мер, так мик де». Tat oë nizer sompötti umak batia dil. Tar olpo din pasöte öi söta saöata sök götea dur desot gel. Руда lompot beboharot или sompötti uzar koril. Oë götay khoros korar pasöt oi desot boro akal hoil. Оте оя косто паба дорил. Sela oë zaya öi deser ekzon mansir asroe löat öi manusi ok suar soraba patharot pothea dil. Ote suare khaöa ek rokom gaser sal dia pet bhoroba saileö ok kaho kisu nadil.

Нерегиональные диалекты [ править ]

В ассамском языке нет диалектов, основанных на кастах или профессиях. [84] В девятнадцатом веке восточный диалект стал стандартным диалектом, потому что он стал свидетелем большей литературной деятельности и был более единообразным от востока Гувахати до Садии, [85] тогда как западные диалекты были более разнородными. [86] С девятнадцатого века центр литературной деятельности (а также политики и торговли) переместился в Гувахати; в результате стандартный диалект значительно отошел от преимущественно сельских восточных диалектов и стал более городским и приобрел западные диалектные элементы. [87] Большая часть литературной деятельности происходит на этом диалекте, и его часто называют лихито-бхакса., хотя региональные диалекты часто используются в романах и других творческих произведениях.

В дополнение к региональным вариантам также распространены субрегиональные диалекты, основанные на общинах, а именно:

  • Стандартный диалект под влиянием окружающих центров.
  • Диалект бхакатия в высшей степени вежливый, основанный на саттре диалект с другим набором имен, местоимений и глагольных форм, а также предпочтение эвфемизма; косвенные и пассивные выражения. [88] Некоторые из этих функций используются в стандартном диалекте в очень официальных случаях.
  • Сообщество рыбаков имеет диалект, который используется в центральном и восточном регионах.
  • Сообщество астрологов района Дарранг использует закодированный и скрытный диалект тар . Ratikhowa и bhitarpanthiya скрытный культ на основе вайшнавы группы тоже имеют свои собственные диалекты. [89]
  • Мусульманское сообщество имеет свои собственные диалектные предпочтения со своим родством, обычаями и религиозными терминами, а жители восточного Ассама имеют отчетливые фонетические особенности. [87]
  • В городских подростковых и молодежных сообществах (например, Гувахати) используются экзотические, гибридные и местные сленги. [87]
  • Этнические речевые сообщества , которые используют ассамских в качестве второго языка, часто используют диалекты, которые повлияли в значительной степени от произношения, интонации, стресс, лексики и синтаксиса своих первых языков ( Mising Eastern ассамских , Бодо Центральный Kamrupi , Rabha Восточной Goalpariya и т.д.). [89] Два независимых пиджина / креола, связанных с ассамским языком, - это нагамский (используется группами нагов ) и нефамский (используется в Аруначал-Прадеше). [90]

Литература [ править ]

На этом языке появляется все больше и больше литературы. Первые характеристики этого языка видны в чарьяпадах, составленных между восьмым и двенадцатым веками. Первые примеры появились в сочинениях придворных поэтов четырнадцатого века, лучшим примером которых является « Саптаканда Рамаяна» Мадхава Кандали . Популярная баллада в форме Оджапали также считается хорошо продуманной. В шестнадцатом и семнадцатом веках произошел расцвет вайшнавской литературы, что привело к появлению современных форм литературы в конце девятнадцатого века.

См. Также [ править ]

  • Индоарийские языки
  • Языки Индии
  • Языки с официальным статусом в Индии
  • Список индийских языков по общему количеству носителей
  • Список языков по количеству носителей языка
  • Камрупи литераторы
  • Движение ассамского языка
  • Ассамский народ

Заметки [ править ]

  1. ^ a b "Резюме силы говорящих на языках и родных языках - 2011" (PDF) . censusindia.gov.in . Проверено 15 февраля 2021 года .
  2. ^ "Лексикография Ахома библиотеки SEAlang" . sealang.net .
  3. ^ a b Bhattacharjya, Dwijen (2001). Происхождение и развитие нагамского языка: его социальная история и лингвистическая структура (доктор философии). Городской университет Нью-Йорка. ProQuest 304688285 . 
  4. ^ "Ассамский" . Оксфордские словари UK Dictionary . Издательство Оксфордского университета . Проверено 2 марта +2016 .
  5. ^ Ассамский - англизированный термин, используемый для обозначения языка, но ученые также использовали Asamiya (Moral 1992, Goswami & Tamuli 2003) или Asomiya как близкое приближение к / ɔxɔmijɑ /, слову, используемому носителями для их языка. ( Маханта 2012 : 217)
  6. ^ «Аксомия - основной язык, на котором говорят в Ассаме, и служит почти лингва-франка среди различных языковых сообществ во всей области». ( Госвами 2003 : 394)
  7. ^ "... диалект Раджбангши региона Рангпур (Бангладеш) и прилегающих индийских округов Джалпайгури и Куч Бехар был отнесен к бенгальскому, потому что его носители идентифицируют себя с бенгальской культурой и литературным языком, хотя лингвистически ближе к ассамскому . " ( Masica 1993 , стр.25 )
  8. ^ Сен, Сукумар (1975), Грамматические зарисовки индийских языков со сравнительной лексикой и текстами, Том 1 , P 31
  9. ^ «... языки MIA не моложе (« классического ») санскрита. И ряд их морфофонологических и лексических особенностей выдают тот факт, что они не являются прямыми потомками ригведического санскрита, основной основы« классического »санскрита; скорее они происходят от диалектов, которые, несмотря на многие сходства, отличались от ригведических и в некоторых отношениях даже более архаичны ». ( Оберлис 2007 : 163)
  10. ^ Прото-Kamta получил свое наследство от прото-Камарупа (и дочто из прото-Гауда-Камаруп?), Инновационные уникальные особенности ... в 1250-1550 AD»(? Тоулмин 2006 : 306)
  11. ^ «Асамия исторически возникла в древних индоарийских диалектах, но точная природа его происхождения и роста еще не очень ясна». ( Госвами 2003 : 394)
  12. ^ "Д-р С.К. Чаттерджи, основываясь на своих выводах на материалах, собранных в LSI, Часть I, и других монографиях по бенгальским диалектам, делит восточные маг. Пкт. И ап. На четыре группы диалектов. (1) Диалекты раддха, которые охватывают западный бенгали. который дает стандартный разговорный бенгальский язык и ория на юго-западе. (2) диалекты варендры северной центральной Бенгалии. (3) диалекты кумарупа, которые охватывают ассамский и диалекты северной Бенгалии. (4) диалекты ванги, охватывающие диалекты восточной Бенгалии ( ODBL VolI p140) ". ( Какати 1941 , с. 6)
  13. ^ Госва, Golockchandra (1982), структура ассамского , Page 3
  14. ^ Есть свидетельства того, что Пракрит царства Камарупа достаточно отличался от Магадхи Пракрита, чтобы его можно было идентифицировать либо как параллельный Камрупи Пракрит, либо, по крайней мере, как восточную разновидность Магадха Пракрита ( Шарма 1990 : 0.24–0.28)
  15. ^ 'Одна из интересных теорий, выдвинутых Шри Медхи, - это классификация ассамцев «как смесь восточных и западных групп» или «смесь саурасени и магадхи». Но будь то сходство слов или сходство грамматическое, автор допускает, что в некоторых случаях они могут быть случайными. Но он говорит: «В любом случае, они могут быть полезны ученым для более глубоких исследований в будущем». ( Pattanayak 2016 : 43–44)
  16. ^ «(Мы) должны представить себе языковой пэчворк с восточным индоарийским языком (еще не совсем« ассамским ») в городских центрах и вдоль реки, а также повсюду тибето-бирманские и австроазиатские общины». ( ДеЛанси 2012 : 15–16)
  17. ^ "Хотя утверждение Какати об австроазиатском субстрате должно быть восстановлено на основе более систематических данных, оно согласуется с общим предположением, что нижний дренаж Брахмапутры изначально был австроазиатским языком. Это также подразумевает существование существенного австроазиатского языка. населения до времени распространения арийской культуры в Ассам, т. е. подразумевает, что до 4-5 веков н.э. и, вероятно, намного позже тибето-бирманские языки не полностью вытеснили австроазиатские языки ». ( ДеЛэнси 2012 : 13)
  18. ^ «Любопытно обнаружить, что согласно ( Хиуэн Цанг ) язык Камарупы« немного отличался »от языка средней Индии. Хиуэн Цанг ничего не говорит о языке Пундра-вардхана или Карна-Суварна; это можно предположить что язык этих трактатов был идентичен языку Магадхи ". ( Чаттерджи 1926 , стр.78)
  19. ^ «Возможно, это« небольшое отличие »речи Камарупа относится к тем модификациям арийских звуков, которые теперь характеризуют ассамский, а также северо- и восточно-бенгальские диалекты». ( Чаттерджи, 1926 , стр. 78–89)
  20. ^ «Когда [тибето-бирманские спикеры] приняли этот язык, они также обогатили его своими словарями, выражениями, аффиксами и т. Д.» ( Сайкия 1997 )
  21. Перейти ↑ Moral 1997 , pp. 43-53.
  22. ^ "... (это показывает), что в Древнем Ассаме было три языка, а именно: (1) санскрит как официальный язык и язык немногих ученых, (2) неарийские племенные языки Австрии и Тибето-бирманца. семьи, и (3) местная разновидность пракрита (то есть MIA), из которой со временем возник современный ассамский язык как MIL ". Шарма, Мукунда Мадхава (1978). Надписи Древнего Ассама . Гувахати, Ассам: Университет Гаухати . стр. xxiv – xxviii. OCLC 559914946 . 
  23. ^ Medhi 1988 , стр. 67-63.
  24. ^ «Самый ранний образец ассамского языка и литературы доступен в дохах, известных также как чарья, написанных буддистскими сиддхачарьями из разных частей восточной Индии. Некоторые из них идентифицированы китайско-тибетологами как принадлежащие к древнему Камарупе. " ( Госвами 2003 : 433)
  25. ^ « Различные ученые также утверждали, чтоязык [ чарьяпадас ] является ранним ассамским и ранним бихари (восточный хинди). Хотя никаких систематических научных исследований на основе сравнительной реконструкции не проводилось, беглого взгляда достаточно, чтобы предположить, что язык этих текстов представляет собой стадию, когда северо-восточный пракрит либо не дифференцировался, либо находился на ранней стадии дифференциации на региональные языки северо-восточной Индии ». ( Паттанаяк 2016 : 127)
  26. ^ «Народная песня, такая как Deh Bicarar Git, и некоторые афоризмы, как находят, иногда содержат дух и способ выражения чарьяпад ». ( Сайкия 1997 : 5)
  27. ^ "" Есть некоторые произведения периода между 12 и 14 веками, которые сохранили литературную традицию, текущую после периода чарьяпад . Это Сунья Пуран Рамая Пандита, Кришна Киртан Бору Чанди Даса, Гопичандрар Ган Сукур Мамуд. Наряду с этими тремя работами,здесь также заслуживают упоминания Гобиндачандрар Гит из Дурлавы Маллика и Майнаматирган из Бхавани Даса »( Сайкия 1997 : 5)
  28. ^ «Несомненно, в этих произведениях можно найти какое-то выражение, близкое к бенгальскому. Но грамматические особенности доказывают, что эти произведения принадлежат ассамскому языку западной части Ассама». ( Сайкия 1997 : 5)
  29. ^ «Например, в Кришна-киртане первые личные аффиксы настоящего изъявительного наклонения - -i и -o ; первый встречается в настоящее время в бенгали, а второй - в ассамском. Точно так же отрицательная частица на- ассимилируется с начальной гласной буквы сопряженный корень, характерный для ассамского языка, также встречается в Кришна-киртане . Современный бенгальский помещает отрицательную частицу после сопряженного корня ". ( Какати 1953 : 5)
  30. ^ «Таким образом, ни одно из изменений Паттанаяка не является диагностическим признаком уникальной прото-подгруппы бангла-асамия, которая также включает прото-камту ... см. цитату в §7.3.2), но это еще не было доказано тщательной исторической лингвистической реконструкцией ». и «Хотя целью этого исследования не было реконструировать протоязыки более высокого уровня за пределами прото-камта, реконструкция здесь выявила три морфологических нововведения - [MI 73] (диагностика), [MI 2] (поддерживающая)». , [MI 70] (поддерживающий) - которые предоставляют некоторые свидетельства в пользу протоязыка, который можно назвать прото-гауха-камрупа ». ( Тулмин 2009 : 213)
  31. ^ «Однако самым ранним доступным литературным произведением, которое может быть определено как Асамия, является Прахрада Карита, написанная придворным поэтом по имени Хема Сарасвати во второй половине тринадцатого века нашей эры. ( Госвами 2003 : 433)
  32. ^ ( Госвами 2003 : 434)
  33. ^ ( Какати 1953 : 5)
  34. ^ «Фонологическая и морфологическая реконструкция настоящего исследования обнаружила три морфологических нововведения, которые дают некоторые ответы на эти вопросы: [MI 67.] (диагностика), [MI 22.] (поддерживающая) и [MI 23.] (поддерживающая»). Эти изменения являются свидетельством прото-камрупской стадии лингвистической истории - предков прото-камта и прото-восточной-камрупы (асамия). Тем не менее, требуется тщательная реконструкция лингвистической истории в масштабах всего KRDS и Асамия, прежде чем этот протостадий станет надежным. учредил." ( Тулмин 2009 : 214)
  35. ^ «Шанкарадева (1449–1567) вызвал вайшнавское возрождение, сопровождавшееся возрождением языка и литературы». ( Госвами 2003 : 434)
  36. ^ ( Госвами 2003 : 434)
  37. ^ «Проза [Бхаттадева] была искусственной, но в ней сохранились некоторые грамматические особенности. Первое личное окончание -m в будущем времени впервые появляется в письменной форме бок о бок с условным -bo ». ( Какати 1953 : 6)
  38. ^ Гуа 1983 , стр. 9.
  39. ^ ( Госвами 2003 : 434)
  40. ^ ( Госвами 2003 : 434)
  41. ^ ( Какати 1953 : 6)
  42. ^ ( Госвами 2003 : 434)
  43. ^ ( Какати 1953 : 7)
  44. ^ «Британская администрация представила бангла во всех офисах, в судах и школах Ассама». ( Госвами 2003 : 435)
  45. ^ "К 1772 году Компания умело применила меч, дипломатию и интриги, чтобы взять власть над Бенгалией у ее народа, фракционной знати и слабых навабов. Впоследствии, чтобы укрепить свою власть в провинции, Компания продвинула бенгальский Это не отражало внутренней любви к бенгальской речи и литературе. Напротив, оно было направлено на уничтожение традиционных авторитетных моделей посредством вытеснения персидского языка, который был официальным языком со времен великих моголов ». ( Хан 1962 : 53)
  46. ^ " [Мы] е должны не соглашаться поддерживать коррумпированный диалект, но стремиться ввести чистый бенгальский язык и сделать эту провинцию, насколько это возможно, неотъемлемой частью великой страны, которой принадлежит этот язык, и сделать доступным Ассаму литература Бенгалии. - Этот краткий обзор Фрэнсиса Дженкинса в Консультации по доходам остается одним из самых ясных политических заявлений ранней британской индийской администрации в отношении местного вопроса в Ассаме ». ( Кар 2008 : 28)
  47. ^ ( Какати 1953 : 6)
  48. ^ ( Кар 2008 : 40–45)
  49. «Он написал под псевдонимом A Native книгу на английском языке « Несколько замечаний об ассамском языке и местном образовании в Ассаме » , 1855 г., и 100 экземпляров ее напечатал А. Х. Данфорт в издательстве Sibsagar Baptist Mission Press. Один экземпляр публикации был отправлен в правительство Бенгалии, а другие экземпляры были бесплатно распространены среди ведущих деятелей Ассама. Резюме этого было позже опубликовано в The Indian Antiquary (1897, стр. 57) ». ( Неог 1980 : 15)
  50. ^ "Менее чем через двадцать лет правительство фактически пересмотрело свою классификацию и объявило ассамский язык официальным языком Ассамского дивизиона (19 апреля 1873 г.), как прелюдию к конституции отдельного Главного комиссара Ассама (6 февраля 1874 г.) ). " ( Кар 2008 : 45)
  51. ^ ( Кар 2008 : 38)
  52. ^ ( Кар 2008 : 46–47)
  53. ^ ( Кар 2008 : 51–55)
  54. ^ "Они обратились к полностью зрелой прозе исторических сочинений более ранних периодов, которая обладала всей силой и жизненной силой, чтобы противостоять новому вызову. Хемчандра Баруа и его последователи немедленно вернулись к синтаксису и стилю этой прозы, а санскритизовали ее. орфография и орфографическая система полностью. За ним последовали все до единого, включая самих миссионеров, в их более поздних сочинениях. Таким образом, прочный фундамент современного литературного языка был основан и принят как норма во всем государстве ». ( Госвами 2003 : 435)
  55. ^ "В современном Ассаме для средств массовой информации и коммуникации определенная нейтральная смесь восточного ассамского языка, без особых восточных черт, таких как / ɹ / делеция, которая является устойчивым явлением в восточных разновидностях, все еще считается быть нормой ". ( Маханта 2012 : 217)
  56. ^ "Теперь, Диспур, столица, находящаяся вокруг Гувахати, а также с распространением грамотности и образования в западных районах Ассама, формы центральных и западных диалектов стали проникать в литературную идиому и изменили литературный язык во время последнего несколько десятилетий ". ( Госвами 2003 : 436)
  57. ^ "Ассамская ассоциация - Австралии (ACT & NSW)" .
  58. ^ "Добро пожаловать на сайт" Axom Xomaj ", Дубай, ОАЭ (Общество Ассама Дубая, ОАЭ)!" .
  59. ^ "Конституция" . Архивировано из оригинального 27 декабря 2018 года . Проверено 5 июня +2016 .
  60. ^ «AANA - Обзор AANA» .
  61. ^ "Административный отдел Секретариата" . assam.gov.in. Архивировано из оригинала на 20 июня 2018 года . Проверено 5 июня +2016 .
  62. ^ a b c Ассамский. Архивировано 28 июля 2012 г. в Wayback Machine , Ресурсный центр по решениям для индийских языковых технологий, Индийский технологический институт, Гувахати.
  63. ^ ( Маханта 2012 : 220)
  64. ^ ( Маханта 2012 : 218)
  65. ^ «Ассамский, единственный среди языков NIA, за исключением цыганского , также утратил характерный контраст между зубами IA и ретрофлексом (хотя он сохранился в орфографии), уменьшив количество артикуляций с потерей / c / до трех». ( Masica 1993 , стр.95 )
  66. ^ Мораль 1997 , стр. 45.
  67. ^ Слово «заяц», например: śaśka ( OIA )> χhā (заяц). ( Masica 1993 , стр.206 ).
  68. ^ Принимая во внимание, что большинство фрикативных звуков становятся свистящими в Восточной Гоалпарии ( сукх , санти , аса в Восточной Гоалпарии; xukh , xanti , axa в западной Камрупи) ( Датта 1995 , стр. 286); некоторое использование фрикативного падежа встречается в слове xi (как для «он», так и для «она») ( Dutta 1995 , p. 287) и xap khar (змея) ( Dutta 1995 , p. 288). / Х / полностью отсутствует в Западной Goalpariya ( Dutta 1995 , стр. 290)
  69. ^ B Датта (1982), Лингвистическая ситуация на северо-востоке Индии , характерный звук h ассамского языка отсутствует в диалекте Западного Гоалпария.
  70. ^ Госвами, Upendranath (1970), Исследование по Kamrupi , p.xiii / х / не происходитнаконецв Kamrupi. Но в Сент-Колл. такое случается. В неисходных позициях сибилянты OIA стали / kʰ /, а также / h /, тогда как в St. Coll. они становятся / x / .
  71. ^ Чаттерджи, Сунити Кумар, Кирата Джана Крти , стр. 54.
  72. ^ Мораль 1997 , стр. 46.
  73. ^ Направленность и локальность в гармонии гласных: с особым акцентом на гармонию гласных в ассамском языке (тезис) - через www.lotpublications.nl.
  74. ^ ( Маханта 2012 : 221)
  75. ^ ( Сарма 2017 : 119)
  76. ^ Бара, Махендра (1981). Эволюция ассамского письма . Джорхат, Ассам: Асам Сахитья Сабха . OCLC 59775640 . 
  77. ^ «Всеобщая декларация прав человека ассамцев ()» (PDF) . ohchr.org . Проверено 21 сентября 2020 года .
  78. ^ Kommaluri, Субраманян & Сагар K 2005 .
  79. ^ Мораль 1997 , стр. 47.
  80. Перейти ↑ Moral 1997 , pp. 49-51.
  81. ^ Мораль 1997 , стр. 48.
  82. ^ «Ассамский диалектически можно разделить на восточный и западный ассамский» ( Какати 1941 , стр. 16)
  83. ^ «Ассамский язык: его становление и развитие» - через Интернет-архив.
  84. ^ ( Госвами 2003 : 403)
  85. ^ Kakati 1941 , стр. 14-16.
  86. Перейти ↑ Goswami 2003 , p. 436.
  87. ^ a b c ( Датта 2003 , стр.106)
  88. Перейти ↑ Goswami 2003 , pp. 439-440.
  89. ^ a b ( Датта 2003 , стр.107)
  90. ^ ( Датта 2003 , стр 108–109)

Ссылки [ править ]

  • Чаттерджи (1926). Происхождение и развитие бенгальского языка .
  • ДеЛанси, Скотт (2012). Хислоп, Гвендолин; Мори, Стивен; ш. Пост, Марк (ред.). «О происхождении Бодо-Гаро». Северо-восточная индийская лингвистика . 4 : 3–20. DOI : 10.1017 / UPO9789382264521.003 . ISBN 9789382264521.
  • Дутта, Бирендранатх (1995). Изучение народной культуры региона Голпара в Ассаме . Гувахати, Ассам: Университетский отдел публикаций, Университет Гаухати.
  • Дутта, Бирендранатх (2003). «Нестандартные формы ассамского языка: их социокультурная роль». В Мири, Мринал (ред.). Лингвистическая ситуация в Северо-Восточной Индии (2-е изд.). Издательская компания "Концепт", Нью-Дели. С. 101–110.
  • Госвами, ГК; Тамули, Джотипракаш (2003), «Асамия», в Кардоне, Джордж; Джайн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки , Рутледж, стр. 391–443.
  • Гуха, Амаленду (декабрь 1983 г.), «Политическая система ахома : исследование процесса формирования государства в средневековом Ассаме (1228-1714 гг.)» (PDF) , Социолог , 11 (12): 3–34, DOI : 10.2307 / 3516963 , JSTOR  3516963
  • Какати, Баниканта (1941), Ассамский: его формирование и развитие , Гаухати, Ассам: Правительство Ассама
  • Какати, Баниканта (1953). «Ассамский язык». В Какати, Баниканта (ред.). Аспекты раннеассамской литературы . Университет Гаухати. С. 1–16.
  • Кар, Бодхисаттва (2008). « « У языка нет костей »: исправление ассамского языка, c.1800 – c.1930». Исследования по истории . 24 (1): 27–76. DOI : 10.1177 / 025764300702400102 . S2CID  144577541 .
  • Хан, М. Сиддик (1962). «Ранняя история бенгальской печати». The Library Quarterly: информация, сообщество, политика . Издательство Чикагского университета. 32 (1): 51–61. DOI : 10.1086 / 618956 . JSTOR  4305188 . S2CID  148408211 .
  • Коммалури, Виджаянанд; Subramanian, R .; Сагар К., Ананд (2005), "Проблемы морфологического анализа языков Северо-Восточной Индии" , Язык в Индии , 5
  • Маханта, Сакунтала (2012). «Ассамский» . Журнал Международной фонетической ассоциации . 42 (2): 217–224. DOI : 10.1017 / S0025100312000096 .
  • Масика, Колин П. (1993). Индоарийские языки . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521299442. Проверено 4 февраля 2013 года .
  • Медхи, Калирам (1988), грамматика ассамского языка и происхождение ассамского языка , Гувахати: Издательский совет, Ассам
  • Мораль, Дипанкар (1997), «Северо-Восточная Индия как языковая область» (PDF) , Mon-Khmer Studies , 27 : 43–53
  • Неог, Махешвар (1980), Анандарам Декиял Пхукан , Нью-Дели: Сахийта Академи
  • Оберлис, Томас (2007), «Глава пятая: Ашокан Пракрит и Пали» , в Кардоне, Джордж; Джайн, Данеш (ред.), Индоарийские языки , Routledge, ISBN 978-1-135-79711-9
  • Паттанаяк, Д.П. (2016), «Ория и Ассамский», в Эмено, Мюррей Б.; Фергюссон, Чарльз А. (ред.), Лингвистика в Южной Азии , De Gruyter, Inc., стр. 122–152.
  • Сайкия, Наген (1997). «Ассамский» . В Paniker (ред.). Средневековая индийская литература: Обзоры и выборки . С. 3–20. ISBN 978-81-260-0365-5.
  • Сарма, Парижмита (2017). Анализ и создание синтезатора речи без ограничений применительно к ассамскому языку (PhD). Университет Гаухати. hdl : 10603/195592 .
  • Шарма, М.М. (1990), «Язык и литература», в Borthakur, HK (ed.), The Comprehensive History of Assam: Ancient Period , I , Guwahati, Assam: Publication Board, Assam, pp. 263–284
  • Тулмин, Мэтью WS (2006). Реконструкция лингвистической истории в диалектном континууме: индоарийская подгруппа камта, раджбанши и северных деши бангла (PhD). Австралийский национальный университет.
  • Тулмин, Мэтью WS (2009), От лингвистической к социолингвистической реконструкции: Камта историческая подгруппа индоарийской , тихоокеанской лингвистики

Внешние ссылки [ править ]

  • Ассамский язык в Британской энциклопедии
  • Axamiyaa Bhaaxaar Moulik Bisar от г-на Девананды Бхарали (PDF)
  • Чандраканта абхидхана: Асамийи шабдара бутпатти ару удахаранере Асамия-Инграджи дуи бхашара артха така абхидхана. второе изд. Гувахати: Гувахати Бисбабидьялая, 1962.
  • Словарь на ассамском и английском (1867) Первый ассамский словарь Майлза Бронсона из (books.google.com)
  • Ассамские пословицы, опубликовано в 1896 г.