Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сценарий Ahom или Tai Ahom Script , является абугидом , который используется для записи языка ахомского , мертвый (но возрождаются) Tai языка , на котором говорят люди ахомских до конца 18- го века, который создал королевство ахомского и управлял восточными часть долины Брахмапутры между 13 и 18 веками. [8] Старый язык ахом сегодня сохранился в многочисленных рукописях, написанных этим письмом, которые в настоящее время находятся в институциональном и частном владении.

История [ править ]

Ahom сценарий был , вероятно , в конечном счете , происходит от INDIC или браого , [8] корень почти во всех abugidas индоевропейского и Юго - Восточной Азии. Вероятно, имеет южноиндийское происхождение. [9] Письмо Брахми распространялось мирным путем, индианизация или распространение индийских знаний. Он естественным образом распространился в Юго-Восточную Азию в портах торговых путей. [10] На этих торговых постах были найдены древние надписи на санскрите с использованием письменностей, пришедших из Индии. Сначала надписи делали на индийских языках, но позже на этих письменах стали писать на местных языках Юго-Восточной Азии. В дальнейшем были разработаны локальные разновидности скриптов. К 8 веку сценарии разошлись и разделились на региональные сценарии.[11] Считается, что народ ахом перенял свой алфавит либо от древнего мона, либо от древнего бирманского языка в Верхней Мьянме, прежде чем мигрировать в долину Брахмапутра в 13 веке. Это поддерживается на основе схожих форм символов в Ахоме и Старом Моне и Старомирманском шрифте. Однако ясно, что письменность и язык изменились бы за несколько сотен лет, когда они использовались. [4]

Самая ранняя аттестация письменности Ахома представлена ​​монетами, отчеканенными во время правления Сукленмунга (1539-1552). [12] Образцы письменности Ахомского письма ( Буранджи ) до сих пор хранятся в ассамских коллекциях. Рукописи, как сообщается, традиционно изготавливались на бумаге, изготовленной из коры дерева агар (местное название сачи ). [4] Ассамцы заменили Ахома в 17 веке. [13]

Сценарий ахом больше не используется народом ахом для чтения и письма в повседневной жизни. Однако он сохраняет культурное значение и используется для религиозных песнопений и чтения литературы. [8] Литературная традиция Ахома открывает окно в прошлое, в культуру Ахома. [14] Печатная форма шрифта была разработана в 1920 году для использования в первом «Ахомо-ассамско-английском словаре». [4]

Характеристики [ править ]

Как и в большинстве абугида, каждой букве присуща гласная / а /. [15] Другие гласные обозначаются диакритическими знаками , которые могут стоять выше, ниже, слева или справа от согласного. Однако сценарий не указывает тоны, используемые в языке. [4] Сценарий Ахом еще более сложен, поскольку он содержит несоответствия; согласный звук может быть записан один раз в слове, но произнесен дважды, общие слова могут быть сокращены, а последовательные слова с одним и тем же начальным согласным могут быть сокращены. [4]

  • Сценарий ахом

  • Рукопись ахома, хранящаяся в Отделе исторических и антикварных исследований Пан Базара, Гувахати.

  • Монета царя Ахома Сунъятфаа письмом ахом

Юникод [ править ]

Скрипт Ahom был добавлен в стандарт Unicode в июне 2015 года с выпуском версии 8.0.

Блок Unicode для Ahom - U + 11700 – U + 1173F:

См. Также [ править ]

  • Список систем письма
  • Ахом люди
  • Царство ахом
  • Союз студентов Тай Ахом

Заметки [ править ]

  1. ^ http://sealang.net/ahom/
  2. ^ Diringer, Дэвид (1948). Азбука ключ к истории человечества . п. 411.
  3. ^ Аун-Thwin, Майкл А. (2005). Парадигма Mon и происхождение бирманского сценария . Гавайский университет Press. С. 154–178. ISBN 9780824828868. JSTOR  j.ctt1wn0qs1.10 .
  4. ^ a b c d e f Terwiel, BJ, & Wichasin, R. (ред.), (1992). Тай Ахомс и звезды: три ритуальных текста для отражения опасности . Итака, штат Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии.
  5. ^ Shan Рукописи, часть 1, BJ Terwiel & Chaichuen Khamdaengyodtai (2003), p13
  6. ^ https://www.scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=script_detail&key=Ahom
  7. ^ Хартманн, Джон Ф. (1986). «Распространение южноиндийских письменностей в Юго-Восточной Азии». Перекресток: междисциплинарный журнал исследований Юго-Восточной Азии . 3 (1): 6–20. JSTOR 40860228 . 
  8. ^ a b c Диллер А. (1993). Тайские языки. В Международной энциклопедии лингвистики (том 4, стр. 128-131). Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
  9. ^ Французский, Массачусетс (1994). Тайские языки. В Энциклопедии языка и лингвистики (том 4, стр. 4520-4521). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Pergamon Press Press.
  10. ^ Суд, C. (1996). Вступление. В PT Daniels & W. Bright (Eds.) The World's Writing Systems (стр. 443). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  11. ^ Суд, C. (1996). Распространение шрифта Брахми в Юго-Восточной Азии. В PT Daniels & W. Bright (Eds.) The World's Writing Systems (стр. 445-449). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  12. ^ Диллер, Энтони (1992). Тайские языки в Ассаме: дочери или призраки? . п. 11.
  13. ^ Ассам. (2008). In Columbia Encyclopedia Получено 12 апреля 2009 г. с http://www.credoreference.com/entry/8256016/ .
  14. ^ Hongladarom, К. (2005). Тайский и тайский языки. В энциклопедии языкознания (т. 2, стр. 1098-1101). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Фицрой Дирборн.
  15. ^ Хоскен, Мартин; Мори, Стивен (2012-10-23). «N4321R: Пересмотренное предложение о добавлении скрипта Ahom в SMP UCS» (PDF) . ИСО / МЭК JTC1 / SC2 / WG2.

Ссылки [ править ]

  • Terwiel, BJ; Wichasin, R (1992). Тай Ахомс и звезды: три ритуальных текста для отражения опасности . Итака, Нью-Йорк: Публикации SEAP. ISBN 9780877277095.CS1 maint: ref=harv (link)

Внешние ссылки [ править ]

  • Вход на Ahom на Omniglot.com - Руководство по системам письма