Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бирманский сценарий является основой алфавитов , используемых для современной бирманской , пн , Shan , Rakhine , Jingpho и Карен . [2]

Языки [ править ]

Pali рукопись текста буддийского Mahaniddesa показывает три различных стиль бирманского сценария (верхний) средний квадрат ( в центре) и круглый (внизу) контур круглого красного лака с внутренней стороной одного из позолоченных обложек

Бирманская сценарий является адаптация сценария Pyu , [3] или Старый пн сценарий [4] , и это в конечном счете Южной индийского происхождения, либо из Кадамба [3] или Паллава алфавита . [5] Бирманская орфография первоначально следовала формату квадратного блока, но курсивный формат закрепился с 17 века, когда повышение грамотности и последовавший взрыв бирманской литературы привели к более широкому использованию пальмовых листьев и сложенной бумаги, известной как парабайк ( ပုရပိုက် ). [6]

Бирманский сценарий был адаптирован для использования при написании других языков Бирмы , в первую очередь Шан , Мон (с использованием версии сценария, более похожей на ту, что использовалась для бирманского языка, чем исходный сценарий Старого Мон) и языка С'гау Карен . Он также используется для богослужебных языков в Пали и санскрите . [7]

Юникод [ править ]

Бирманский сценарий был добавлен к стандарту Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0. Дополнительные символы были добавлены в последующих выпусках.

До 2005 года большинство веб-сайтов на бирманском языке использовали динамически генерируемый метод на основе изображений для отображения бирманских символов , часто в формате GIF или JPEG . В конце 2005 года Бирманская исследовательская лаборатория НЛП анонсировала шрифт Myanmar OpenType под названием Myanmar1. Этот шрифт содержит не только кодовые точки и глифы Unicode, но также логику и правила OpenType Layout (OTL). Их исследовательский центр находится в парке ИКТ Мьянмы, Янгон . Padauk, созданный SIL International , совместим с Unicode. Изначально требовался графитовыйдвижок, хотя теперь таблицы OpenType для Windows находятся в текущей версии этого шрифта. С момента выпуска стандарта Unicode 5.1 4 апреля 2008 года три шрифта, совместимые с Unicode 5.1, были доступны по общедоступной лицензии, включая Myanmar3, Padauk и Parabaik. [8]

Многие производители бирманских шрифтов создали бирманские шрифты, включая Win Innwa, CE Font, Myazedi, Zawgyi , Ponnya, Mandalay. Важно отметить, что эти бирманские шрифты не совместимы с Unicode, потому что они используют нераспределенные кодовые точки (в том числе для латинского алфавита) в бирманском блоке для ручной обработки формы - что обычно выполняется с помощью механизма сложной текстовой компоновки - и они еще не поддерживаются Microsoft и другими крупными поставщиками программного обеспечения . Однако есть несколько веб-сайтов на бирманском языке, которые перешли на рендеринг Unicode, и многие веб-сайты продолжают работать [ с? ]использовать шрифт псевдо-Unicode под названием Zawgyi (который использует кодовые точки, выделенные для языков меньшинств, и не отображает эффективно диакритические знаки, такие как размер ya-yit ) или метод отображения GIF / JPG.

Поддержка бирманского языка в Microsoft Windows 8 [ править ]

Windows 8 включает бирманский шрифт, совместимый с Unicode, с названием «Myanmar Text». Windows 8 также включает бирманскую раскладку клавиатуры. [ необходима цитата ] Из-за популярности шрифта в этой ОС Microsoft сохранила его поддержку в Windows 10 .

Блокирует [ править ]

Блок Unicode называется Myanmar - U + 1000 – U + 109F. Он был добавлен в стандарт Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0:

Блок Unicode называется Myanmar Extended-A - это U + AA60 – U + AA7F. Он был добавлен в стандарт Unicode в октябре 2009 года с выпуском версии 5.2:

Юникод под названием Myanmar Extended-B - это U + A9E0 – U + A9FF. Он был добавлен в стандарт Unicode в июне 2014 года с выпуском версии 7.0:

См. Также [ править ]

  • Бирманский алфавит
  • Бирманские цифры
  • Старый пн сценарий
  • Скрипт Pyu
  • С'гау Карен алфавит
  • Скрипт Тай Тхам

Ссылки [ править ]

  1. ^ Terwiel, BJ, и Wichasin, Р. (ред.), (1992). Тай Ахомс и звезды: три ритуальных текста для отражения опасности . Итака, штат Нью-Йорк: Программа Юго-Восточной Азии.
  2. ^ Хоскен, Мартин. (2012). «Представление Мьянмы в Юникоде: подробности и примеры» (вер. 4). Техническое примечание Unicode 11 .
  3. ^ Б Аун-Thwin 2005 , стр. 167-178, 197-200
  4. ^ Харви, GE (1925). История Бирмы: с древнейших времен до 10 марта 1824 года . Лондон: Frank Cass & Co. Ltd., стр. 307.
  5. ^ Аун-Thwin, Майкл А. (2005). Парадигма Mon и происхождение бирманского сценария . Гавайский университет Press. С. 154–178. ISBN 9780824828868. JSTOR  j.ctt1wn0qs1.10 .
  6. ^ Либерман, Виктор Б. (2003). Странные параллели: Юго-Восточная Азия в глобальном контексте, c. 800–1830, том 1, Интеграция на материке . Издательство Кембриджского университета. п. 136. ISBN. 978-0-521-80496-7.
  7. ^ Савада, Хидео. (2013). «Некоторые свойства бирманского скрипта». Архивировано 20 октября 2016 г. на Wayback Machine . Представлено на 23-м заседании Общества лингвистики Юго-Восточной Азии (SEALS23) , Университет Чулалонгкорн, Таиланд.
  8. ^ Разработчик сайта Zawgyi.ORG архивации 7 апреля 2008 в Wayback Machine