Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из призрачного света атмосферы )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Атмосферные призрачные огни - это огни (или огни), которые появляются в атмосфере без очевидной причины. Примеры включают onibi , хитодам и блуждающую струйку . Их часто можно увидеть во влажном климате. [1]

Согласно легенде , некоторые огни - это блуждающие духи мертвых, работа дьяволов (или ёкаев ) или шалости фей . Некоторые люди боятся их как предзнаменования смерти. В других частях света бытует народное поверье, что сверхъестественные огни возникают там, где зарыты сокровища; Говорят, что эти огни - это духи сокровищ или души людей, похороненные с погребальным инвентарем. [1] Атмосферные призрачные огни также иногда считаются связанными с НЛО . [2]

Некоторые призрачные огни, такие как огонь Святого Эльма или сирануи , были объяснены как оптические явления света, излучаемые посредством электрической активности. Другие типы могут быть вызваны возгоранием горючих газов, шаровыми молниями , метеоритами , факелами и другими искусственными пожарами, неправильным восприятием человеческих объектов и шалостями. [2] [3] Почти все такие пожары получили такие натуралистические объяснения. [2]

Примеры из Австралии [ править ]

Мин Мин Лайт - явление, которое, как полагают, происходит в глубинке Австралии. Источники света возникли еще до европейской колонизации, но теперь они стали частью современного городского фольклора.

Примеры из Японии [ править ]

Помимо ониби и хитодама , в легенде есть и другие примеры атмосферных призрачных огней, такие как кицунеби и сирануи :

Осаби (筬 火, букв. «Руководство для пряжи на ткацком станке»)
В районе Нобеока , префектура Миядзаки , атмосферные призрачные огни описывались из первых рук до середины периода Мэйдзи . Два огненных шара появлялись бок о бок в дождливые ночи у пруда, известного как пруд Мисума ( Misumaike ). Говорили, что одна женщина одолжила осу (указатель пряжи на ткацком станке) другой женщине; когда она вернулась, чтобы забрать его, они поспорили и упали в пруд. Их спор превратился в атмосферный призрачный огонь, который, как говорят, все еще горит. [4] Легенда гласит, что несчастье постигает любого, кто видит огонь. [5]
Обора
В легендах упоминается об острове Оми в префектуре Эхимэ , где говорится, что это духовный огонь умершего человека. [6] В деревне Миякубо района Очи той же префектуры (ныне Имабари ) они известны как обораби . Существует легенда об атмосферных пожарах-призраках, возникающих над морем или над могилами; [7] это иногда один и тот же вид огня. [8]
Кане но Ками но Хи (金 の 神 の 火, букв. «Огонь металлического бога»)
Связанный с легендами на острове Нува, префектура Эхимэ и в фольклорном издании Sg Nippon Minzoku Goi , это огонь, возникающий ночью в канун Нового года за святыней покровителя синтоистского бога на острове Нува. Он сопровождается звуками, похожими на человеческий крик, и интерпретируется местными жителями как знак появления богини удачи. [9]
Кинка (金 火, букв. «Золотой огонь»)
Этот огонь появился в фэнтезийной коллекции Sanshū Kidan . Говорят, что он появляется в Хатимане, Дзёшикайдо и Комацу как световой призрак из атмосферы. [10]
Рисунок человека с веером, смотрящего в окно на свет
Сайё Сюнсо Анзекю Ика во Миши Моно из Нисихари Кайдан Джикки
Кумоби (蜘蛛 火, букв. « Паучий огонь»)
В легенде из деревни Тэнко, округ Сики , префектура Нара (ныне Сакурай ), сотни пауков превратились в огненный шар в воздухе, и один умрет при контакте с ним. [11] Кроме того , в Tamashimayashima, Курашики, префектура Окаяма Кумо нет Привет , как говорят, работа пауков. Когда красный огненный шар появляется над лесом возле святилища Инари на острове, говорят, что он танцует над горами и лесом, а затем исчезает. [12] В Баншу (ныне префектура Хёго ), по словам Нисихари Кайдан Джикки.(в разделе «Сайё Сюнсо Анзекю Ика во Миши Моно») атмосферный призрачный свет появлялся в деревне Сайё, район Сайё, Баншу. Хотя «возможно, это паучий огонь», его подробности не разглашаются. [13]
Gongorbi (権 五郎 火, букв. "Огонь гонгоро")
В легендах из области вокруг Хондзё-дзи, Сандзё , префектура Ниигата , Исоно-но Гонгоро, выиграв в азартные игры, был убит; его убийство стало атмосферным призрачным светом. На соседней семейной ферме Гонгораби - это знак надвигающегося дождя, и крестьяне, видя его, спешат забрать свои сушилки для риса. [14]
Дзёсенби из Эхон Сайо Шигуре Сюнгёсай Хаями
Jōsenbi (地 黄 煎 火, букв. "Jōsen fire")
В Yomihon ( Ehon Sayo Shigure ) с периода Эдо, в Minakuchi , OMI (ныне Koka , префектура Сига ) там был человек , который сделал себе средства к существованию из продажи Josen (конфеты сделаны из сока Rehmannia Glutinosa , вареные в пасту ) убитого грабителем. Говорят, что торговец превратился в атмосферный огонь-призрак, плавающий в дождливые ночи. [15]
Sōrikanko
Сказанное в легендах Шиойре, Оодачи, Хатинохе , префектуры Аомори , его название означает «Канко из деревни Шиоири». [16] Красивая девушка по имени Канко получила много предложений руки и сердца, но отказалась от всех, так как любила кого-то другого. Один из ее женихов заживо похоронил ее в реке Ниида, и ее атмосферный призрачный свет стал летать. Когда позже там был построен цементный завод , в него была включена небольшая святыня Канко. [17]
Сусуке Чоучин (煤 け 提 灯, букв. « Испачканный бумажный фонарь»)
В легендах префектуры Ниигата говорится, что дождливыми ночами он летал на воздухе вокруг места, где тела моют для захоронения. [18]
Ноби (野火, букв. «Полевой огонь»)
Легенда из района Нагаока , провинция Тоса (ныне префектура Коти ), ноби появляется в самых разных местах. Огонь размером с зонтик будет плавать, разрываясь на звездообразные огни, которые распространяются от четырех или пяти сяку до нескольких сотен метров друг от друга. Говорят, что если нанести слюну на зори и вызвать его, он блестяще танцевал в небе над головой. [19]

Культурные ссылки [ править ]

Английский музыкант Бенсон Тейлор выступает под псевдонимом « Атмосферные призрачные огни» .

Заметки [ править ]

  1. ^ a b Цунода 1979 , страницы 11-53
  2. ^ a b c Канда 1992, страницы 275-278.
  3. ^ Miyata Нобору (2002).妖怪の民俗学·日本の見えない空間.ちくま学芸文庫. Тикума Шобо . С. 168–173. ISBN 978-4-480-08699-0.
  4. ^ 柳 田 國 男 (1977).妖怪 談 義. Академическая библиотека Коданша . я: 講 談 社. п. 214. ISBN 978-4-06-158135-7.
  5. ^ 加藤 恵 (декабрь 1989 г.). "県 別 日本 妖怪 事 典".歴 史 読 本. 34 (24 (通 巻 515 号)): 332.雑 誌09618-12.
  6. ^ 日 野 巌 ・ 日 野 綏 彦 (2006). «日本 妖怪 変 化 語彙». В Кендзи Мураками (ред.).動物 妖怪 譚.中 公 文庫..中央 公論 新社. п. 243. ISBN. 978-4-12-204792-1.
  7. ^ Институт фольклора 1955, стр.287
  8. ^ 村上 健 司 編著 (2000).妖怪 事 典.毎 日 新聞 社. п. 88. ISBN 978-4-620-31428-0.
  9. ^ Институт фольклора 1955, стр. 385.
  10. ^ 堀 麦 水 (2003). «三 州 奇談».江 戸 怪異 綺 想 文 芸 大 系. 5 . 高田 衛 監 修. 国 書刊 行 会. п. 164. ISBN 978-4-336-04275-0.
  11. ^ Иноуэ Энрйо (1983).おばけの正体[ Идентичность призрака ]. 新編 妖怪 叢書. 6 . 国 書刊 行 会. п. 23. BN01566352.
  12. ^ 佐藤 米 司 編 (1979).岡山 の 怪 談. 岡山 文庫. Японское образовательное издательство . п. 40. BA7625303X.
  13. ^ 小 栗 栖 健 治 ・ 埴 岡 真弓 編著 (2001).播 磨 の 妖怪 た ち 「西 怪 談 実 記」 の 世界.神 戸 新聞 綜合 出 Version 出 ン タ ー. С. 161–164. ISBN 978-4-343-00114-6.
  14. ^ 外 山 暦 郎 (1974). «越 後 三条 南 郷 談». В 池田 彌 三郎 他 編 (ред.).日本 民俗 誌大 系. 7 .角川書店. п. 203. ISBN. 978-4-04-530307-4.
  15. ^ 速 水 春 暁 斎 (2002). "絵 本 小 夜 時 雨". В 近藤 瑞 木 編 (ред.).百 鬼 繚乱 江 戸 怪 談 ・ 妖怪 絵 本 集成. 国 書刊 行 会. С. 158–159. ISBN 978-4-336-04447-1.
  16. ^ 佐藤 清明 (1935).現行 全國 妖怪 辞典. 方言 叢書. 中國 民俗 學會. п. 28. BA34159738.
  17. ^ 森 山 泰 太郎 ・ 北 彰 介 (1977).青森 の 伝 説. 日本 の 伝 説. 角 川 書bai. С. 27–28. BN03653753.
  18. ^ 民俗学 研究所 編著 (1955).綜合 日本 民俗 語彙. 2 . 柳 田 國 男 監 修.平凡 社. п. 775. BN05729787.
  19. ^ 高 村 日 羊 (август 1936 г.). «妖怪».民間 伝 承(12): 7–8.

Ссылки [ править ]

  • 角 田 義 治 (1979). 現代 怪 火 考(на японском языке).大陸 書房.
  • 神 田 左 京 (1992). 不知 火 ・ 人 魂 ・ 狐 火.中 公 文庫(на японском).中央 公論 新社. ISBN 978-4-12-201958-4.
  • 民俗学 研究所 編著 (1955). 綜合 日本 民俗 語彙(на японском языке).第 1 巻.柳 田 國 男監 修.平凡 社.