Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В Банате болгары ( Банат болгарский : Palćene или Banátsći balgare ; общие болгарские : Банатски българи , латинизируются :  Banatski Българи ; румынская : Bulgari bănăţeni ; сербские : Банатски Бугари / Banatski BUGARI ), также известные как болгарские римские католики и болгары Paulicians или просто как Paulicians , [4] представляют собой отдельную группу болгарского меньшинства, которая сВосстание Чипровци в конце 17 века начало селиться в районе Баната , который тогда находился под властью Габсбургов и после Первой мировой войны был разделен между Румынией , Сербией и Венгрией . В отличие от большинства других болгар, они являются католиками по вероисповеданию и происходят из групп павликиан (которые стали католиками) и католиков из современной северной и северо-западной Болгарии . [5]

Банатские болгары говорят на отличительной кодифицированной форме восточно-болгарского языка с большим лексическим влиянием других языков баната. Хотя они в значительной степени адаптированы к Паннонскому региону (удаленному от материковой части Болгарии), они сохранили свою болгарскую идентичность; [6] однако они считают себя болгарами среди других этнических групп, но идентифицируют себя как павликиан по сравнению с этническими болгарами. [4] [5]

Личность [ править ]

Этническая группа в научной литературе называется банатскими болгарами, болгарами римскими католиками, болгарами павликианами или просто павликианами ( павличани или павликиани с диалектическими формами Палчани , Палчене , Палкене ). Последний этноним используется членами группы как самоидентификация (будучи эндонимом) и для выражения «я / мы», которое противопоставляется «вы» болгарского этнонима (экзоним). Их болгарская идентификация непоследовательна и скорее используется по сравнению с другими этническими группами. [4] [5] По словам Благовеста Нягулова, между общинами существовали различия в самоназвании. В Румынии, в селе Дудештий Вечипреобладал павликийский этноним, в то время как в винге - болгарский этноним, потому что последний представлял собой смесь болгарских общин из разных регионов. До середины 20 века развивалась идея болгарского этнического национализма и согласно ей преобладал болгарский этноним с промежуточным решением «болгары павликиане». Поскольку литература и язык общины основаны на павликанском диалекте и латинском алфавите, это способствовало принятию болгарского литературного языка и кириллицы.. В 1990-х годах снова возникли споры о том, являются ли они особой группой или частью болгарского национального, культурного и языкового единства. С другой стороны, в Сербии община не имела отношения к такому политическому влиянию и была принята павликанским этнонимом, и только с 1990-х годов стала более контактировать с другими болгарскими общинами и учреждениями. Согласно исследованию Нягулова 1999 года, люди считают себя частично болгарским этносом, но не на индивидуальном уровне, а только сообществом, которое характеризуется католической верой, определенной литературой и языковой практикой, а также элементами традиционного материального наследия и духовного культура. [5]

История [ править ]

Происхождение и миграция к северу от Дуная [ править ]

Происхождение болгарской римско-католической общины связано с павликианством , средневековым христианским движением из Армении и Сирии , члены которого между 8 и 10 веками прибыли в регион Фракии , который тогда контролировался Византийской империей . [7] У них была свобода вероисповедания до 11 века, когда большинство из них были обращены в официальную государственную веру Алексиосом I Комненосом . [7] На протяжении веков они начали ассимилироваться с болгарами, но никогда полностью не приняли Православную Церковь , живя с особыми традициями. [7]Римско-католическим боснийским францисканцам в конце 16 - начале 17 века удалось обратить их в католицизм. [5] [7] Считается, что банатская болгарская община образовалась из двух групп в разных регионах; одно из миссионерской деятельности Римско-католической церкви в 17 веке среди торговцев и ремесленников из Чипровцев , не только павликанского происхождения, включая «саксонских» шахтеров, среди прочих [8] [9], а другое - из павликанских крестьян деревень из Свиштова и Никопольские муниципальные образования. [5]

В 1688 году члены общины организовали неудачное восстание Чипровци против османского владычества Болгарии. [10] [8] Восстание было подавлено, [11] из-за организационных недостатков и остановки австрийского наступления на османов. Около 300 семей выживших католиков бежали к северу от Дуная в Олтению , первоначально поселившись в Крайове , Рымнику-Вылче и других городах, где их существующие права были подтверждены валашским принцем Константином Бранковяну . [12] Некоторые переехали на юго-западТрансильвания , основание колоний в Винью-де-Жос (1700 г.) и Дева (1714 г.) и получение таких привилегий, как гражданские права и освобождение от налогов . [13]

После того, как Олтения была оккупирована Габсбургской монархией в 1718 году [12], статус болгар в регионе снова улучшился, поскольку императорский указ 1727 года предоставил им те же привилегии, что и их колониям в Трансильвании. Это привлекло новую волну миграции болгарских католиков, около 300 семей из бывших павликанских деревень в центральной части северной Болгарии. Они поселились в Крайове между 1726 и 1730 годами, но не получили таких же прав, как колонисты из Чипровцев. [14] В Габсбурги были вынуждены уйти из Олтении в 1737 году в результате новой войны с Османской империей. Болгары бежали от этой новой османской оккупации и поселились в контролируемом Австрией Банате на северо-западе. Австрийские власти,[15] позволили 2000 человек основать деревни Стар Бишнов в 1738 году и около 125 семей Винга в 1741 году. [16] [17] В 1744 году указ Марии Терезии Австрийской снова подтвердил их привилегии, полученные в Олтении. [18]

Австрийское и венгерское правление [ править ]

Около сотни павликиан из области Свиштов и Никополь мигрировали в Банат с 1753 по 1777 год. [19] Существующее болгарское население, особенно из Старбишнова, [16] быстро распространилось по региону с конца 18-го по вторую четверть. 19 век. Они поселились примерно в 20 деревнях и городах в поисках лучших экономических условий, особенно в поисках пахотных земель. К таким колониям относятся колонии в Модош (1779 г.), Конаке и Стари-Лец (1820 г.), Бело Блато (1825 г.), Брешче , Денте и Банатском дворе (1842 г.), Телепа.(1846), Скореновац (1866) и Иваново (1866-1868). [16] [20]

После поселения банатские болгары начали заботиться о своем образовании и религии . Необарокки церковь в Звездном Bišnov была построена в 1804 году и навязывание неоготики церкви в Vinga в 1892. До 1863 года, Банат болгары удерживали литургии в латинском и «иллирийско». Иллирийский был разновидностью хорватского языка, который распространился в общинах до того, как они переселились в Банат. Однако с их культурным возрождением в середине 19 века в церкви постепенно вводился их диалект. Возрождение также привело к выпуску их первой печатной книги Manachija kathehismus za katolicsanske Paulichiane.в 1851 году. В 1860 году (официально в 1864 году) слово «иллирический» было заменено в образовании на банатский болгарский. В 1866 году Джозу Рилль кодифицировал диалект в своем эссе Bálgarskotu pravopisanj . [21] После Ausgleich 1867 года венгерские власти постепенно усилили мадьяризацию Баната. До Первой мировой войны , они ввели венгерский язык в качестве основного образования. [22]

Межвоенный румынский и сербский Банат [ править ]

После Первой мировой войны , Австро-Венгрия была распущена и Банат была разделена между Румынией и Сербией. Большинство банатских болгар стали гражданами Королевства Румыния , но многие попали в Королевство Югославии . В Великой Румынии идентичность банатских болгар была выявлена ​​в переписи населения и статистике. [23] Основной язык обучения был изменен на румынский, а болгарские школы были национализированы. В румынской книге по географии 1931 года болгары в графстве Тимиш-Торонталь описаны как «иностранцы», а их национальная одежда «не такая красивая», как румынская [24].но в целом к ​​банатским болгарам относились более благосклонно, чем к более многочисленному православному болгарскому меньшинству в межвоенной Румынии. [25]

Королевство Югославия отрицало существование какого-либо болгарского меньшинства, будь то в Вардар-Бановине , на западных окраинах или в Банате. Официальная статистика после Первой мировой войны не дает данных о численности банатских болгар. [26] По сравнению с православными болгарами в Югославии, к банатским болгарам югославские власти относились лучше, [27] хотя сербохорватский язык был единственным языком обучения. [28]

В 1930-е годы банатские болгары в Румынии вступили в период культурного возрождения, возглавляемого такими фигурами, как Иван Ферменджин, Антон Лебанов и Кароль Телбис (Тельбизов). [29] Эти новые культурные лидеры подчеркнули болгарскую идентичность за счет идентификации как павликиан и католиков, установив контакты с болгарским правительством и другими болгарскими общинами в Румынии, особенно в Добрудже . Органами этого возрождения были газета Banatsći balgarsći glasnić ( Банатский болгарский голос ) [29], выпущенная между 1935 и 1943 годами, и ежегодный Banatsći balgarsći kalendar ( Банатский болгарский календарь).), выпущенный с 1936 по 1940 год. Планировалось отметить 200-летие поселения в Банате, которое было самым значительным проявлением банатских болгар того периода. Он был частично испорчен румынскими властями, но по-прежнему привлекал большое внимание интеллигенции Болгарии. [30] Болгарская аграрная партия, часть Национальной крестьянской партии , была основана в 1936 году по инициативе Кароля Тельбизова и доктора Кароля Манжова из Стара Бишнова [31] с Петром Тельбишем в качестве ее председателя, [32] и Болгарское национальное общество в Банате, также возглавляемое Телбишем, было создано в 1939 году.

Болгария и Югославия улучшили свои отношения в 1930-х годах, что привело к косвенному признанию банатского болгарского меньшинства югославским правительством. Тем не менее, возрождение Баната в Болгарии было гораздо менее заметным в сербском Банате. Болгарское население Баната в Югославии лишь частично пострадало от работы Тельбизова, Лебанова и других деятелей культуры в румынском Банате. [33]

Эмиграция в Венгрию, США и Болгарию [ править ]

Некоторые банатские болгары снова мигрировали, в основном в Венгрию и США . По болгарским данным за 1942 год, 10 000 банатских болгар проживали в Венгрии, в основном в крупных городах, но это число, скорее всего, завышено [34], так как они были ассимилированы в сербской общине. [35] В число членов болгарской общины Банат в Венгрии входят несколько депутатов Национального собрания , такие как Петар Доброслав, чей сын Ласло Доброслав (Ласло Болгар) был дипломатом, и Георгий Вельчов. [36]

В межвоенный период банатские болгарские общины в Румынии были среди тех, кто пережил самую большую эмиграцию в США, особенно в 1920-х и 1930-х годах. [37] Организованная болгарская община была основана в Лоне Вульф, Оклахома , где банатские болгары в основном были фермерами. [38]

Значительное количество банатских болгар вернулось в Болгарию с 1878 года, получив название «баначаны» («банатские»). [10] [5] Они основали несколько деревень в провинциях Плевен , Враца и Велико Тырново и получили привилегии, согласно закону 1880 года, для заселения незаселенных земель. Они внедрили в страну передовые агротехнологии и в полной мере применили свой сельскохозяйственный опыт. Их религиозная жизнь частично определялась столкновениями между доминирующим восточным православием и католицизмом меньшинства, а также культурными конфликтами с другими римско-католическими общинами, с которыми они жили в нескольких деревнях, такими как банатские швабы и болгарские павликиане из Илфов.. [39] Эта миграция будет окончательной, хотя некоторые вернулись в Банат. [5]

Вторая мировая война и позже [ править ]

Расположение основных болгарских деревень Банат в Болгарии

Накануне Второй мировой войны авторитарный режим Румынии Карола II и фашистское правительство при Ионе Антонеску широко дискриминировали болгарское меньшинство в румынском Банате. Болгары часто лишались собственности и земли, подвергались антиболгарской пропаганде, и в их деревнях приходилось укрывать румынских и арумынских беженцев из Северной Трансильвании и Южной Добруджи . [40]

В мае 1941 года болгары в румынском Банате внесли свой вклад в освобождение этнических болгарских военнопленных из югославской армии , захваченных странами Оси , из лагеря недалеко от Тимишоары. Общаясь с болгарским государством, банатские лидеры Болгарии во главе с Антоном Лебановым договорились об освобождении пленных и их транспортировке в Болгарию по примеру освобождения пленных венгерских солдат из югославской армии. Они временно разместили этих болгар из Вардара Македонии и сербского Баната и обеспечили их едой до тех пор, пока их не перевезут в Болгарию. [41]

Сербский Банат был завоеван нацистской Германией 12 апреля 1941 года и был оккупирован на протяжении большей части войны. [42] В конце 1942 года власти Германии разрешили создание классов болгарского меньшинства в сербских школах в Иваново, Скореноваце, Конаке, Бело Блато и Яше Томич. [43] Однако внезапное изменение хода войны и уход Германии из Баната вынудили прекратить обучение на болгарском языке после 1943–44 учебного года. [44]

После войны банатскими болгарами в Румынии и Югославии правили коммунистические режимы. В румынском Банате некоторые были депортированы во время депортации Бэраган в 1951 году, но большинству из них было разрешено вернуться в 1956–57. [45] Болгарская школа была основана в Дудештий Вечи в 1948 году, а в Винге - в 1949 году. Затем последовали другие школы в Брештеа, Колония Булгарэ и Дента, но они были на короткое время закрыты или объединены с румынскими школами после 1952 года, и болгарский язык оставался факультативным. предмет. [46]

Конституция Румынии 1991 года позволил болгар в парламентском представительстве Баната через партию меньшинства в Болгарском союзе Баната - Румыния ( Balgarskotu družstvu уд Банат - Rumanija ), во главе ранее Кароль-Матей Ivánčov и по состоянию на 2008 г. Никола Mirković , [47] и болгарский язык оставался факультативным предметом в школах. [48] В послевоенной Югославии существование банатского болгарского меньшинства было официально признано, но им не были предоставлены те же права, что и более крупному болгарскому меньшинству в восточной Сербии . В отличие от других меньшинств в Воеводине, им не разрешалось получать образование на их родном языке, а только на сербохорватском. [49]

Язык [ править ]

Народный язык болгар Баната можно классифицировать как павликийский диалект восточно-болгарской группы. Типичная особенность - гласная «ы» (* y), которая может либо занимать этимологическое место, либо заменять «i». [2] Другими характерными фонологическими особенностями являются рефлекс «ê» (широкое «e») старославянского yat и сокращение «o» на «u», а иногда и «e» на «i»: puljé вместо полюса ( "поле"), Sēļu вместо Селе ( "деревня"), ugništi вместо ognište ( "камин").[2] Еще одна характерная особенность - палатализацияконечных согласных, что типично для других славянских языков , но встречается только в нестандартных диалектах болгарского (болгарский ден («день») звучит как и пишется как denj ). [50]

Лексической, язык заимствовал много слов из языков , таких как немецкий (например, drot из Draht , «проволока», Gang из Gang , «тамбур, коридор»), венгерский ( vilánj от злодейства , «электричество», Mozi , «кино» ), сербохорватский ( Деловые отношения от Деловых отношений " пункт, независимо от того , "; ráčun от račun , "счет") и Румыния ( šedinca от şedinţă , "конференция") [51]из-за тесных контактов с другими народами многонационального Баната и религиозных связей с другими римско-католическими народами. Банатский болгарский также имеет некоторые старые заимствования из османского турецкого [52] и греческого языков , которые он разделяет с другими болгарскими диалектами (например, hirgjén от турецкого ergen , «неженатый мужчина, холостяк»; trandáfer от греческого τριαντάφυλλο triantafyllo , «роза»). [53] Заимствованные слова составляют около 20% словарного запаса банатского болгарского языка. [50] [52] Имена некоторых банатских болгар также находятся под влиянием венгерских имен, так как венгерский (восточный) порядок имениногда используется ( за фамилией следует имя ), а женское окончание «-а» часто опускается из фамилий. Таким образом, Мария Вельчова станет Вельчовой Марией . [54] Кроме того , заимствованные, лексика Банат болгарского также приобрела кальки и неологизмы , такие как svetica ( «значок», ранее использовалась Ikona и под влиянием немецкой Heiligenbild ), zarno ( «пуля», от слова означает «зерно») , oganbalváč («вулкан», буквально «изрыгатель огня») и predhurta («предисловие»).[50]

Банатский болгарский язык до середины 19 века использовал боснийскую кириллицу из-за влияния боснийских францисканцев, [5] с тех пор, когда он использует свой собственный сценарий, в значительной степени основанный на хорватской версии латинского алфавита ( латинский алфавит Гая ), и сохраняет многие черты, которые являются архаичными для языка, на котором говорят в Болгарии. Этот язык был кодифицирован еще в 1866 году и используется в литературе и прессе, что отличает его от простых диалектов. [50]

Алфавит [ править ]

Ниже приводится банатский болгарский латинский алфавит: [55] [56]

Примеры [ править ]

  • Надпись о епископе Николе Станиславиче в церкви Дудейтий Векь

  • Двуязычный банатский болгарский (написано латинскими буквами) - румынская табличка на винге

  • Редкий случай банатского болгарского написания кириллицей в Гостиля, Болгария

Культура [ править ]

Банатские болгары занимались литературной деятельностью с тех пор, как поселились в Банате. Их самое раннее сохранившееся литературное произведение - это историческая запись Historia Domus ( Historia Parochiae Oppidi Ó-Bessenyö, в Diocesi Czanadiensi, Comitatu Torontalensi ), написанная на латыни в 1740-х годах. Кодификация банатского болгарского языка в 1866 году позволила выпустить ряд школьных учебников и перевести несколько важных религиозных сочинений в середине 19 века. [59] В 1930-е годы произошло литературное возрождение, сосредоточенное вокруг газеты Banatsći balgarsći glasnić . Сегодня Болгарский союз Банат - Румыния издает раз в две недели газету Náša glás и ежемесячный журнал.Literaturna miselj . [60]

Музыка банатских болгар классифицируется как отдельная ветвь болгарской народной музыки с некоторыми словесными и музыкальными особенностями. В то время как типично болгарские бары сохранились, ряд мелодий демонстрирует румынское, сербское и венгерское влияние, а специфические болгарские рождественские гимны были заменены песнями городского типа. Римский католицизм оказал значительное влияние, исключив определенные типы песен и заменив их другими. [61] Точно так же банатские болгары сохранили многие болгарские праздники, но также переняли другие у других римско-католических народов. [62] Один из самых популярных праздников - Фаршанги, или Карнавал . [63]Что касается танцев, банатские болгары также в значительной степени позаимствовали у соседних народов, например, венгерские чардаши . [61]

Женский национальный костюм банатских болгар имеет две разновидности. Костюм Винги напоминает костюмы южно-балканских городов Болгарии; Старый Бишнов характерен для северо-западной Болгарии. На костюм Винги особенно повлияла одежда венгров и немцев, но костюм Стара Бишнова остался более консервативным. [64] Банатский болгарский женский костюм особенно впечатляет своим головным убором в виде короны. [61]

  • Официальный банатский болгарский женский костюм XIX века.

  • Historia Domus , самая ранняя летопись банатских болгар.

  • Литургия в болгарской церкви в Дудештии Вечи

Демография [ править ]

Банатская болгарская римско-католическая церковь в Бардарски-Геране , Болгария
Римско-католическая церковь в Винге , Румыния
Римско-католическая церковь в иваново , сербия

По оценкам, в 1963 году в Банате проживало около 18 000 банатских болгар, из которых 12 000 были на румынском языке, а 6000 - в сербской части региона. По оценкам, в 2008 году в Сербии проживала половина предыдущего населения [2] [5], а в 2013 году - от 4 000 до 4 500 человек. [3] Однако, согласно румынской переписи 2002 года, около 6 468 человек болгарского происхождения из Баната населяли румынскую часть региона [65], из которых 3 000 - в Старе Бишнове , что составляет половину оценки 1963 года. [3] Сербская перепись 2002 признала 1658 болгар в Воеводине , автономную область , которая охватывает сербскую часть Баната. [66]Однако в него входят православные болгары, и, следовательно, число болгар-католиков на две трети меньше по сравнению с предыдущей оценкой. [3] Перепись 2011 года еще более расплывчата, чтобы понять фактические цифры, но цифры, вероятно, снижаются. [3]

Самые ранние и наиболее важные центры населения Банат болгарским являются деревни Dudeştii Орхей ( СТАР Bišnov ) и Vinga , как сегодня в Румынии , [67] , но заметные общины существуют также в Румынии в Breştea ( Bréšća ), Колония Булгара ( Telepa ) и Дент ( Дент ), [10] и города Тимишоара ( Timišvár ) и Sannicolau Маре ( Smikluš ), а также в Сербии в поселках Иваново ,Бело Блато , Конак ( Канак ), Яша Томич ( Модош ), Скореновац ( Гюргево ), а также города Панчево , Зренянин , Вршац и Ковин . [5] [68]

В Болгарии, возвращаясь Банат болгары заселены деревни Асеновы , Бырдарский-Герано , Драгомирово , Гостиль и Брегар , [10] среди других, в некоторых из которых они сосуществуют или сосуществовали с Банат швабов , другими болгарскими католиками и православные болгарами. [69]

В Банате люди в основном вступали в брак внутри группы, и только с 1940-х годов начались интенсивные браки с представителями других национальностей, из-за которых многие ассимилировались, особенно по конфессиональному признаку (среди словаков и венгров, а среди хорватов, сербов и т. Д. ). [70]

Историческое население [ править ]

Согласно различным переписям и оценкам, не всегда точным, количество банатских болгар варьировалось следующим образом: [71]

Известные фигуры [ править ]

  • Полковник Стефан Дунжов (1815–1889) - революционер, участник Венгерской революции 1848 года и член сил Джузеппе Гарибальди во время объединения Италии.
  • Евсевий Ферменджин (1845–1897) - историк, высокопоставленный францисканский священнослужитель, богослов, полиглот, действительный член Югославской академии наук и искусств.
  • Леопольд Косильков (1850–1940) - педагог и писатель [76]
  • Джозу Рилл  - учитель XIX века и всемирно известный автор учебников; кодифицировал банатскую болгарскую орфографию и грамматику в 1866 г.
  • Кэрол Тельбиш (1853–1914) - давний мэр Тимишоары (1885–1914)
  • Антон Лебанов (1912–2008) - юрист, журналист, поэт [76]
  • Кароль Тельбизов (1915–1994) - юрист, журналист, ученый [77] [78]
  • Луис Бакалов (р. 1933) - аргентинский композитор, лауреат премии Оскар [79]

См. Также [ править ]

  • Помаки
  • Павликианство
  • Католическая церковь в Болгарии

Сноски [ править ]

  1. ^ a b "Structura Etno-demografică a României" (на румынском языке). Centrul de Resurse pentru Diversitate Etnoculturală. 2008-07-24.
  2. ^ a b c d e Иванова, Говорът и книжовноезиковата практика на българите-католици от сръбски Банат .
  3. ^ а б в г д Номати, Мотоки (2016). «Расцвет, падение и возрождение банатского болгарского литературного языка: социолингвистическая история с точки зрения трансграничных взаимодействий» . Справочник Palgrave по славянским языкам, самобытности и границам . Пэлгрейв Макмиллан . С. 394–428 . Проверено 1 марта 2019 .
  4. ^ a b c Вучкович, Мария (2008). "Болгары - это мы или другие? (Само) идентификация павликан из Баната" [Болгары - Мы или другие? (Само) идентификация павликиан из Баната. Etnolingwistyka. Проблемы Езыка и Культуры . 20 : 333–348 . Проверено 28 февраля 2019 .
  5. ^ a b c d e f g h i j k Вучкович, Мария (2008). "Савремена истраживания малых этничных заедниц" . XXI век (на сербохорватском). 3 : 2–8 . Проверено 1 марта 2019 .
  6. ^ Zatykó Вивьен (1994). "Magyar bolgárok? Etnikus identifyitás és akkulturáció a bánáti bolgárok körében" . REGIO folyóirat (на венгерском). Архивировано из оригинала (- Научный поиск ) 26 сентября 2007 года . Проверено 2 апреля 2007 .
  7. ^ a b c d Николин, Светлана (2008). "Павликиджани или банатски бугари" [павликиане или банатские болгары]. XXI век (на сербохорватском). 3 : 15–16 . Проверено 1 марта 2019 .
  8. ^ a b Чолов, Петър (1988). Чипровското въстание 1688 г. (на болгарском языке). София: Народна просвета. ISBN 0-393-04744-X. Архивировано из оригинала на 2007-04-01.
  9. ^ Гюзелев, Боян (2004). Албанци в Източните Балкани (на болгарском языке). София: IMIR. ISBN 954-8872-45-5.
  10. ^ a b c d Кожнова, Мария. «Католики Болгарии» (PDF) . Центр документации и информации о меньшинствах в Европе - Юго-Восточная Европа .
  11. ^ Kojnova, Marija. «Католики Болгарии» (PDF) . Центр документации и информации о меньшинствах в Европе - Юго-Восточная Европа .
  12. ^ a b Маран, Мирча (2008). "Bugari u Banatu i njihovi odnosi sa Rumunima" [Болгары в Банате и их отношения с румынами]. XXI век (на сербохорватском). 3 : 17–18 . Проверено 1 марта 2019 .
  13. ^ Ivanciov, Istorijata я tradicijite на balgarskotu malcinstvu уд Rumanija .
  14. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 19-20.
  15. ^ Милетич, Изследвания за българите в Седмиградско и Банат , стр. 243.
  16. ^ a b c " Важнейшие места, в которых живут павликиане". XXI век (на сербохорватском). 3 : 9–12. 2008 . Проверено 1 марта 2019 .
  17. Согласно самым ранним записям в местных записях о рождении и свадьбе. Ронков, Яку (1938). "Заселването в Банат" . История на банатските българи (на болгарском языке). Тимишоара: Библиотека "Банатски български гласник". Архивировано из оригинала на 2007-02-26.
  18. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 20-21.
  19. ^ Гандев, Христо; и другие. (1983). История на България, том 4: Българският народ под османско владичество (от XV до началото на XVIII в.) (На болгарском языке). София: Издателство на БАН. п. 249. OCLC 58609593 . 
  20. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 22.
  21. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 27-30.
  22. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 30.
  23. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 56.
  24. ^ Nisipeanu, I .; Т. Геантэ, Л. Чобану (1931). Geografia judeţului Timiş-Torontal pentru clasa II primară (на румынском языке). Бухарест. С. 72–74.
  25. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 70.
  26. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 75.
  27. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 78.
  28. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 80.
  29. ^ a b Коледаров, Петър (1938). "Духовният живот на българите в Банатско" . Славянска Беседа (на болгарском языке).
  30. ^ Нягулов, "Ново етно-културно възраждане в Банат", Банатските българи , стр. 141-195.
  31. ^ Banatsći balgarsći glasnić (5)(на болгарском языке). 2 февраля 1936 г.
  32. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 230.
  33. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 196-200.
  34. ^ Динчев, Х. (1936). «Банатци». Нация и политика (на болгарском языке). п. 18.
  35. ^ Сикимич, Биляна (2008). "Бугари Палчани: новая лингвистика истраживания" [Болгары-павликиане: Новые лингвистические исследования]. XXI век (на сербохорватском). 3 : 22–29 . Проверено 1 марта 2019 .
  36. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 82-83.
  37. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 84.
  38. ^ Трайков, Веселин (1993). История на българската емиграция в Северной Америке (на болгарском языке). София. С. 35, 55, 113.
  39. ^ Нягулов, "Банатските българи в България", Банатските българи , стр. 87-142.
  40. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 252-258.
  41. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 263-265.
  42. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 286-287.
  43. ^ ЦДА, ф. 166к, оп. 1, а.е. 503, л. 130-130а.
  44. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 295.
  45. ^ Mirciov, R. (1992). Депортация в Бараган, 1951–1956. Scurtă istorie a deportăţilor din Dudeşti vechi (на румынском языке). Тимишоара.
  46. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 294-295, стр. 302.
  47. ^ "Депутата Никола Миркович ий биль izbrán predsedátel na BDB-R" (PDF) . Náša glás (на болгарском языке) (1). 2008. Архивировано из оригинального (PDF) 10 сентября 2008 года .
  48. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 305-306.
  49. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 312-316.
  50. ^ a b c d Стойков, Банатски говорящий .
  51. ^ Морфологические из Gaberoff Корал немецкий словарь (немецкий), MTA SZTAKI (венгерский), сербско-английский словарь Архивированные 2009-10-06 в Wayback Machine (сербско-хорватской) и Dictionare.com Архивированные 2010-10-28 в Wayback Machine (Румынский).
  52. ^ a b Нягулов, Банатските българи , стр. 27.
  53. ^ См Sveta уд pukraj NAMŲ сообщения # 127 и # 128 для слов в использовании. Этимология из Seslisozluk.com (турецкий) и Kypros.org Lexicon (греческий).
  54. ^ В качестве другого примера, см Nasa Glas в архив 2009-02-25 в Wayback Machine 1 марта 2007, стр. 6.
  55. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 11.
  56. ^ Стойков, Стойко (1967). Банатският говор (на болгарском языке). Издателство на БАН. С. 21–23. OCLC 71461721 . 
  57. ^ Svetotu pismu: Novija zákun (на болгарском языке). Тимишоара: Геликон. 1998. ISBN. 973-574-484-8.
  58. ^ bg: wikisource: Отче наш
  59. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 32-37.
  60. ^ "Периодични издания и електронни медии на българските общности в чужбина" (на болгарском языке). Агенция за българите в чужбина. Архивировано из оригинального 25 марта 2008 года . Проверено 1 апреля 2007 .
  61. ^ a b c Кауфман, Николай (2002). "Песните на банатските българи". Северозападна България: Общности, Традиции, Идентичност. Регионални Проучвания На Българския Фолклор (на болгарском языке). София. ISSN 0861-6558 . 
  62. ^ Янков, Ангел (2002). "Календарните празници и обичаи на банатските българи като белег за тяхната идентичности". Северозападна България: Общности, Традиции, Идентичност. Регионални Проучвания На Българския Фолклор (на болгарском языке). София. ISSN 0861-6558 . 
  63. ^ «(Евро) Фаршанги 2007» (PDF) . Náša glás (на болгарском языке) (4). 2007. Архивировано из оригинального (PDF) 18 сентября 2007 года .
  64. ^ Телбизова, М; К. Телбизов (1958). Народната носия на банатските българи (на болгарском языке). София. С. 2–3.
  65. ^ "Structura etno-demografică pe arii geografice: Reguine: Vest" (на румынском языке). Centrul de Resurse pentru Diversitate Etnoculturală . Проверено 29 марта 2007 .
  66. ^ «Окончательные результаты переписи 2002 года: население по национальным или этническим группам, полу и возрастным группам в Республике Сербия, по муниципалитетам» (PDF) . Обследование рабочей силы . Республика Сербия: Статистическое управление республики: 2. 24 декабря 2002 г. ISSN 0353-9555 .  [ постоянная мертвая ссылка ]
  67. ^ Караджов, Светлана (28 ноября 1998). Банатските българи днес - история на едно завръщане (на болгарском языке). София. ISBN 0-03-095496-7. Архивировано из оригинального 26 февраля 2007 года . Проверено 30 марта 2007 .
  68. ^ a b c Нягулов, Банатските българи , стр. 23.
  69. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 92.
  70. ^ Иванова, Cenka (2008). "O nosiocima bugarskog jezika u Srbiji u prošlosti i danas" [О носителях болгарского языка в Сербии в прошлом и сегодня]. XXI век (на сербохорватском). 3 : 32–35 . Проверено 1 марта 2019 .
  71. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 22-23, 56-57, 79.
  72. ^ ЦДА, ф. 176к, оп. 8, а.е. 1014.
  73. ^ a b Также включая другие болгарские общины в Румынии, составляющие около 10% от этого числа. Панайотов, Г. (1992). "Съвременни аспекты националния проблем в Румъния". Национални Проблеми На Балканите. История И Съвременност (на болгарском языке). София: 263–265.
  74. ^ Социалистическая Автономна Покрайина Воеводина (на сербском языке). Белград. 1980. С. 121–122.
  75. ^ «Окончательные результаты переписи 2002 года» (PDF) . Республика Сербия: Статистическое управление Республики. 2008-07-24. [ постоянная мертвая ссылка ]
  76. ^ a b Николин, Светлана (2008). "Истакнуте личности банатских бугара" . XXI век (на сербохорватском). 3 : 20–21 . Проверено 1 марта 2019 .
  77. ^ Нягулов, Банатските българи , стр. 348-354, 359-366.
  78. ^ "Болгары" . Festivalul Proetnica 2006. Архивировано из оригинального 28 сентября 2007 года . Проверено 12 января 2007 .
  79. ^ Моск Николай (2013-02-01). "Композитор Джанго освобожденного - банатский болгарин" . 24 часа (на болгарском языке). София: VGB. Архивировано из оригинального 11 мая 2013 года . Проверено 21 июня 2013 года .

Ссылки [ править ]

  • Иванова, Ценка; Ничка Баева. Говорът и книжовноезиковата практика на българите-католици от сръбски Банат (на болгарском языке). ЛитерНет. Архивировано 12 июля 2006 года . Проверено 5 августа 2006 .
  • Милетич, Любомир ; Симеон Дамянов; Мария Рунтова (1987). Изследвания за българите в Седмиградско и Банат (на болгарском языке). София: Наука и изкуство. OCLC  19361300 .
  • Нягулов, Благовест (1999). Банатските българи. Историята на една малцинствена общност във времето националните държави (на болгарском языке). София: Парадигма. ISBN 978-954-9536-13-3.
  • Пейковска, Пенка (2014). "Етнодемографска характеристика на банатските българи в Унгарии през втората половина на XIX и в началоото на ХХ век" . Личност, народ, история. Националноосвободителните борби периода XV-ХІХ в. (на болгарском языке) (първо издание ред.). София: Институт "Балаши" -Унгарски културен институт, София-Исторически музей-Чипровци-Гера-Арт. С. 88–118. ISBN 978-954-9496-19-2.
  • Пейковская, Пенка. «Rás-olvasástudás is analfabetizmus a többnemzetiségű Bánságban a 19. század végén és a 20. század elején: a római katolikus bolgárok és szomstezédaik». . Bácsország (Vajdasági Honismereti Szemle), Szabadka / Subotica, 75. (2015) (на венгерском языке).
  • Стойков, Стойко (2002) [1962]. «Банатски говор» . Българска диалектология (на болгарском языке) (четвърто издание изд.). София: Проф. Марин Дринов. С. 195–197. ISBN 954-430-846-6.
  • Проф. Иванцова Маргарета (2006). История и традиции на балгарскоту мальчишника уд Румания (PDF) (на болгарском языке). Тимишоара: Balgarsku Družstvu ud Banát - Rumanija, Editura Mirton. Архивировано из оригинального (PDF) 05 марта 2009 года.
  • Duličenko Александр D . "Банатер Булгариш" (PDF) . Enzyklopädie des Europäischen Ostens (на немецком языке). Архивировано из оригинального (PDF) 26 сентября 2007 года . Проверено 30 марта 2007 .
  • Лучев, Детелин (2004–2005). «К проблеме этнографических исследований интернет-сообществ (на примере bulgariansfrombanat_worldwide)» . Социология и Интернет . Архивировано 7 апреля 2007 года . Проверено 14 апреля 2007 .
  • Георгиев, Любомир (2010). Българите католици в Трансилвания и Банат (XVIII - първата половина на ХІХ в.) (На болгарском языке). София. ISBN 978-0-9688834-0-2.
  • Георгиев, Любомир (2017). «В поисках земли обетованной. Болгарские поселенцы в Банате (XVIII – XIX вв.)». . За Дунаем - юго-восточные европейцы и их странствующие идентичности (XVII – XIX вв.) . Лейден, Бостон: Брилл. С. 193–214. ISBN 978-90-04-33543-1.

Внешние ссылки [ править ]

  • Веб-сайт Náša glás и Literaturna miselj предлагает PDF- версии обеих публикаций, а также информацию о банатских болгарах и библиотеке [ постоянная мертвая ссылка ] (на банатском болгарском языке)
  • Духовная жизнь банатских болгар , 1938 публикаций (на болгарском языке)
  • Пенка Пейковская. Грамотность и неграмотность в Австро-Венгрии: пример болгарских мигрантских общин
  • BANATerra , «становящаяся энциклопедия Баната», версия на банатском болгарском языке. Включает разнообразную информацию и ресурсы, относящиеся к банатским болгарам.
  • Фалмис , Ассоциация банатских болгар Болгарии (на болгарском языке)
  • Sveta ud pukraj námu , блог Ника Маркова наболгарском банатском языке
  • Фалмис , блог Светланы Караджовой о банатских болгарах (на болгарском языке)
  • Стар Биснов , Сайт для банатских болгар