Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Герб ордена Тевтонских рыцарей.
Эмблема Великого Магистра Ордена.

Прусские хоругви являются рукописью 48 пергаментных листов, 18,6 на 29,3 см (7,3 на 11,5 дюймов), сложенный Длугошем и освещаемый Станислав Durink, листинг 56 vexillae или баннеры , из ордена тевтонских рыцарей . Название означает герб Пруссии . [1] Prutenorum - это родительный падеж множественного числа от слова Pruteni , пруссаки .

По-польски это название Chorągwie Pruskie . Chorągwie может означать знамя , штандарт или полк . Геральдический термин « герб» на английском языке, вероятно, имеет точное значение.

Исторические обстоятельства Бандерии [ править ]

Работа описывает гонфалоны , или боевые флаги, [2] собранные с поля после Грюнвальдской битвы в 1410 году нашей эры. Эта битва была серьезным противостоянием между Тевтонским орденом и союзными силами поляков и литовцев , которых орден пытался победить. В то время Ордену удалось подчинить или уничтожить западных балтов, включая пруссаков; однако тевтонские рыцари потерпели решительное поражение от объединенных сил Короны Королевства Польского и Великого княжества Литовского под командованием польского короля Владислава II Ягелло .

В конце битвы старшие офицеры Ордена лежали мертвыми на поле рядом со знаменами, по которым они сражались. Некоторые подразделения сбежали со своими стандартами. Бандерия не описывает все флаги Ордена. Флаги были собраны и хранятся в Вавельском соборе в Кракове . Известно, что они были здесь в 1603 году, после чего исчезли. Их воссоздали, начиная с 1900 года. В октябре 2009 года в рамках подготовки к годовщине битвы польские ученые и художники в Кракове завершили реконструкцию всех известных эталонов. [3]

Состав [ править ]

Вероятно, польский историк Ян Длугош поручил художнику Станиславу Дуринку из Кракова проиллюстрировать флаги в 1448 году. Затем Длугош написал латинские описания. Таким образом, работа имеет формат каталога с подсветкой и латинскими буквами для каждого флага.

Флаг украшен геральдическим гербом, обозначающим комтурию или район, откуда прибыли солдаты этого подразделения. Герб может появиться при любых обстоятельствах, например, на гербе, на щите или на любом видном месте. Его функция заключалась в идентификации. Несомненно, соблюдались правила геральдики.

Название поднимает несколько вопросов о языке и обществе. В ней польский ученый и историк этим самым именем называет завоевателей пруссаков, хотя в начале своего завоевания они находили это имя для них ненавистным. Старопрусскоязычные люди все еще в значительном количестве жили в Восточной Пруссии. Поскольку они не были отстранены от военной службы, некоторые должны были сражаться за орден, и все же они ничем не отличались от немцев.

Бандериум по происхождению не латинское и не польское, а происходит от германского. Названия мест также имеют германские, а не польские формы. Почему Длугош, польский историк, решил использовать германизированную прусскую латынь, не ясно.

Расположение рукописи [ править ]

Каким-то чудом рукопись пережила Вторую мировую войну, хотя нацисты передали ее замку Мальборк в политических целях. После войны он появился на лондонском аукционе и был доставлен на его нынешнее место в библиотеку Ягеллонского университета .

Заметки о работе [ править ]

В научной латыни терминологии рукописей лицевая страница находится «на правой стороне». Verso Поэтому или «повернулись сторона» (другая сторона страницы) является левой страницей. Эта терминология не имеет ничего общего с Длугошем.

Дуринк указывает ширину ( широту ) и длину ( продольность ) каждого флага в единицах, которые он называет ulne (классические локтевые кости ). Они должны быть локтями , а не локти ; то есть одна локтевая кость составляет 18 дюймов по сегодняшним стандартам. Флаги обычно длиннее, чем ширина.

Страница 1 на лицевой стороне имеет следующее введение:

Pro libraria Universitatis studii Cracouiensis datum per dominum Johannem Dlugosch. Описание Prutenicae cladis seu crucigerorum sub Jagellone per Joannem Dlugosz canonicum Cracoviensem. Banderia Prutenorum anno domini millesimo quadringentesimo decimo in festo Divisionis Apostolorum erecta contra Polonie regem Wladislaum Jagyelno et per eundem regem prostrata et Cracouiam adducta ac in ecclesia catedrali Suspensa, que, ut sequuneicum Suspensa, que, ut sequuneicum.

А перевод прямо с латыни:

Подарено библиотеке Краковского университета мастером Яном Длугошем. Описание прусских руин или (разорения) крестоносцев через Ягайло Иоанном Длугошем, каноником Кракова. Гербы пруссаков в год Господа 1410, в праздник Divisio Apostolorum (рассеяние апостолов), которые были воздвигнуты против польского короля Владислава Ягайло, были сброшены тем же королем и доставлены в Краков. и повешены в церковном соборе, изображались таким образом, следующим образом.

Описание, на которое ссылается Длугош, содержится в латинских примечаниях с флажками.

Комтурии, упомянутые в работе [ править ]

Culm , Pomesania , Грауденц , Balga , Schonsze , Stargard , Sambia , Tuchel , Stuhm , Nessau , Вестфалия , Rogasen , Elbing , Энгельсбург , Страсбург , Хелм , Brettchen и Неймарк , Braunsberg .

Примечания к этой статье [ править ]

  1. ^ Согласно третьему Новому международному словарю Вебстера , готический имеют bandwa , «знак», из которого германских * bandwa- архивация 2006-10-18 в Wayback Machine , «знак», реконструируется. Отсюда происходит поздняя латинская бандерия , у которой, по предположению Вебстера, есть латинский формирующий суффикс -arium. С таким же успехом это могло быть от германского множественного числа. От него происходит знамя, но раньше это означало не ткань, а знаки. Blazon имеет аналогичное происхождение от другого, но синонимичного корня, * bhel. Архивировано 13 августа 2006 г. в Wayback Machine., по крайней мере, в смысле «знак». В среднеанглийском языке он имеет оттенок щита, но это также вторичное развитие. Геральдика берет свое начало с римской армии, которая помещала знаки своих подразделений на щиты, но не на флаги. Поэтому Бандерия имитирует герб на щите тканью. Королевские и национальные «гербы» выходят за рамки первоначального замысла, который представлял собой всего лишь идентификацию подразделения, и поэтому являются более поздним развитием.
  2. ^ Первоначально германское * gundfanon- означало «боевой флаг». Согласно Третьему новому международному словарю Вебстера , это происходит от древневерхненемецкого gunfano , « военного флага » до среднефранцузского и современного английского gonfanon, очень редкого слова, и от итальянского gonfalone до английского gonfalon , синонима gonfanon. Современные термины перестали означать боевые флаги, за исключением случаев, когда историки используют их для обозначения боевых флагов.
  3. ^ (на польском языке) Magdalena Piwnicka, Znaki świetnego zwycięstwa , Focus - Historia, Nr 7-8. 2010 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы с 1 лицевой по 11 лицевую.
  • Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы с 10 по 20.
  • Факсимиле Banderia Prutenorum, оборотная сторона страниц с 20 по 30.
  • Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы 30–40.
  • Факсимиле Banderia Prutenorum, страницы с 40 по 48.
  • Флаги в рукописи Banderia Prutenorum. Сайт " Флаги мира" .