Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бен-Гур: Повесть о Христе - это роман Лью Уоллеса , опубликованный издательством Harper and Brothers 12 ноября 1880 года и считающийся «самой влиятельной христианской книгой девятнадцатого века». [1] Он стал самым продаваемым американским романом, превзойдяпо продажам« Хижину дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу (1852). Книга также вдохновила на создание других романов с библейским сюжетом и была адаптирована для сценических постановок и постановок в кино. Бен-Гур оставался на вершине списка бестселлеров США за все время до публикации в 1936 году« Унесенных ветром» Маргарет Митчелл . Адаптация 1959 MGM фильм о«Бен-Гур» считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных, и его посмотрели десятки миллионов человек, а в 1960 году он получил рекордные 11 премий Оскар , после чего продажи книги увеличились, и она превзошла « Унесенных ветром» . [2] Он был благословлен Папой Львом XIII , это первый роман, удостоенный такой чести. [3] Успех романа и его сценических и киноадаптаций также помог ему стать популярным культурным символом, который использовался для продвижения многочисленных коммерческих продуктов.

История рассказывает о приключениях Иуды Бен-Гура , еврейского принца из Иерусалима , который был порабощен римлянами в начале первого века и стал возничим и христианином. Параллельно с повествованием Иуды идет разворачивающаяся история Иисуса из того же региона и примерно того же возраста. В романе отражены темы предательства, осуждения и искупления, а сюжет мести ведет к истории любви и сострадания.

Краткое изложение сюжета [ править ]

Бен-Гур - это история вымышленного героя по имени Иуда Бен-Гур, еврейского дворянина, который был ложно обвинен и осужден за попытку убийства римского правителя Иудеи и, следовательно, порабощен римлянами. Он становится успешным возничим. [4] [5] Сюжет о мести становится историей сострадания и прощения. [6]

Роман разделен на восемь книг или частей, каждая со своими подразделами. Первая книга открывается рассказом о трех волхвах , прибывших в Вифлеем, чтобы услышать весть о рождении Христа . Читатели впервые встречают вымышленного персонажа Иуды во второй книге, когда его друг детства Мессала, также вымышленный персонаж, возвращается в Иерусалим в качестве амбициозного командира римских легионов . Мальчики-подростки осознают, что они изменились и придерживаются самых разных взглядов и устремлений. Когда во время военного парада с крыши дома Иуды случайно оторвалась оторвавшаяся черепица и ударила римского губернатора., сбив его с коня, Мессала ложно обвиняет Иуду в покушении. Хотя Иуда не виновен и не судится, его отправляют на римские галеры на всю жизнь, его мать и сестру заключают в римскую тюрьму, где они заболевают проказой , а все семейное имущество конфисковано. Иуда впервые встречает Иисуса, который предлагает ему глоток воды и ободрение, когда Иуду отправляют на галеру, чтобы он был рабом. Их жизни продолжают пересекаться по мере развития сюжета. [6]

В третьей книге Иуда переживает свое испытание в качестве галерного раба благодаря удаче, которая включает в себя подружку и спасение командира своего корабля, который позже усыновляет его. Иуда становится обученным воином и возничим. В четвертой и пятой книгах Иуда возвращается домой в Иерусалим, чтобы отомстить и искупить свою семью.

После того , как Иуда стал свидетелем распятия , он осознает, что жизнь Христа преследует цель, совершенно отличную от мести. Иуда становится христианином, вдохновленным любовью и разговорами о ключах к царству, большему, чем любое другое на Земле. Роман завершается решением Иуды профинансировать Катакомбы Сан-Каликсто в Риме , где должны быть похоронены и почитаются христианские мученики. [6] [7]

Подробный синопсис [ править ]

Часть первая [ править ]

Библейские ссылки: Матфей 2: 1 - 12 , Луки 2 : 1-20

Три волхва пришли с Востока. Бальтазар , египетский, устанавливает палатку в пустыне, где он присоединился Мельхиор , в индуистской и Гаспар , грека. Они обнаруживают, что их объединила общая цель. Они видят яркую звезду, сияющую над регионом, и воспринимают ее как знак, чтобы уйти, следуя за ней через пустыню к провинции Иудея .

У ворот Иоппии в Иерусалиме Мария и Иосиф проходят по пути из Назарета в Вифлеем . Они останавливаются у трактира при въезде в город, но в нем нет места. Мария беременна, и, когда начались схватки, они направляются в пещеру на склоне близлежащего холма, где родился Иисус. На пастбищах за городом группа из семи пастухов наблюдает за своими стадами. Ангелы возвещают рождение Христа. Пастухи спешат к городу и входят в пещеру на склоне холма, чтобы поклониться Христу. Они распространяют весть о рождении Христа, и многие приходят к нему.

Волхвы прибывают в Иерусалим и спрашивают новости о Христе. Ирод Великий сердится, узнав, что другой царь бросает вызов его правлению, и просит синедрион найти для него информацию. Синедрион передает пророчество, написанное Михей , повествующее о приходе правителя из Вифлеема Ефрафа, что, по их толкованию, означает место рождения Христа.

Часть вторая [ править ]

Библейские ссылки: от Луки 2: 51–52.

Иуда Бен-Гур, сын Итамара, - князь, происходивший из царской семьи Иудеи. Мессала, его ближайший друг детства и сын римского сборщика налогов, уезжает из дома на пять лет обучения в Риме. Он возвращается гордым римлянином. Он издевается над Иудой и его религией, и они становятся врагами. В результате Иуда решает отправиться в Рим для прохождения военной подготовки, чтобы использовать свои приобретенные навыки для борьбы с Римской империей.

Валериус Грат , четвертый римский префект Иудеи, проходит мимо дома Иуды. [8] Когда Иуда наблюдает за процессией со своей крыши, черепица упала и ударилась о правителя. Мессала предает Иуду, которого быстро схватывают и обвиняют в попытке убийства Грата. Судебный процесс не проводится; Вся семья Иуды тайно заключена в крепость Антония, и все их имущество конфисковано. Когда его забирают, Иуда клянется отомстить римлянам. Его отправляют в рабство на борт римского военного корабля. По пути к кораблю он встречает молодого плотника по имени Иисус, который предлагает ему воду, которая глубоко тронула Иуду и укрепила его решимость выжить.

Часть третья [ править ]

В Италии греческие пиратские корабли грабили римские суда в Эгейском море . Префект Сеянус приказывает римлянину Квинту Арриусу взять военные корабли для борьбы с пиратами. Прикованный цепью к одному из боевых кораблей, Иуда пережил три тяжелых года в качестве римского раба, которого поддерживала его страсть к мести. Арриус впечатлен Иудой и решает расспросить его о его жизни и его истории. Он ошеломлен, узнав о прежнем статусе Иуды как сына Хура. Аррий говорит рабовладельцу, чтобы он не сковал кандалы Иуды. В бою корабль повреждается и начинает тонуть. Иуда в конечном итоге спасает римлянина от утопления. Они делят доску как импровизированный плот, пока их не спасет римский корабль, после чего они узнают, что римляне победили в битве; Арриуса превозносят как героя. Они возвращаются вМисенум , где Аррий принимает Иуду как своего сына, делая его вольноотпущенником и римским гражданином.

Часть четвертая [ править ]

Иуда Бен-Гур в течение пяти лет тренируется в борьбе в Палестре в Риме, прежде чем стать наследником Аррия после его смерти. Во время путешествия в Антиохиюпо делам государства Иуда узнает, что главный слуга его настоящего отца, раб Симонид, живет в доме в этом городе и пользуется доверием имущества отца Иуды, которое он так хорошо вложил, что теперь он богат. Иуда навещает Симонида, который слушает его историю, но требует дополнительных доказательств его личности. Бен-Гур говорит, что у него нет доказательств, но спрашивает, знает ли Симонид о судьбе матери и сестры Иуды. Он говорит, что ничего не знает, и Иуда уходит из дома. Симонид отправляет своего слугу Маллуха шпионить за Иудой, чтобы узнать, правдива ли его история, и узнать о нем больше. Вскоре после этого Маллух встречает и подружился с Иудой в роще Дафны , и они вместе идут на стадион. Там Бен-Гур находит своего старого соперника Мессалу мчащимся на одной из колесниц, готовясь к турниру.

Шейк Ilderim объявляет , что он ищет колеснице водителя расы своей команды в предстоящем турнире. Иуда, желая отомстить, предлагает вести колесницу шейха, так как он намеревается победить Мессалу и унизить его перед Римской империей. Бальтазар с дочерью Ирас сидят у фонтана на стадионе. Колесница Мессалы чуть не врезается в них, но вмешивается Иуда. Бальтазар благодарит Бен-Гура и преподносит ему подарок. Иуда направляется к палатке шейха Ильдерима. Слуга Маллух сопровождает его, и они говорят о Христе; Маллух рассказывает историю Бальтазара о волхвах. Они понимают, что Иуда спас человека, который увидел Христа вскоре после его рождения.

Симонид, его дочь Эстер и Маллух разговаривают вместе и приходят к выводу, что Иуда - это тот, кем он себя называет, и что он на их стороне в борьбе с Римом. Мессала понимает, что Иуда Бен-Гур был принят в римский дом, и его честь была восстановлена. Он грозится отомстить. Тем временем Бальтазар и его дочь Ирас прибывают в палатку шейха. С Иудой они обсуждают, как Христос, приближаясь к 30 годам, готов стать общественным лидером. Иуда проявляет все больший интерес к прекрасной Ирас.

Часть пятая [ править ]

Мессала отправляет Валериусу Грату письмо об открытии Иуды, но шейх Ильдерим перехватывает письмо и делится им с Иудой. Он обнаруживает, что его мать и сестра были заключены в камеру в крепости Антония, и Мессала шпионит за ним. Между тем, Ильдерим глубоко впечатлен навыками Иуды с его скаковыми лошадьми и принимает его как своего возничего.

Симонид приходит к Иуде и предлагает ему накопленное состояние семейного бизнеса Хур, управляющим которым был купец. Джуда Бен-Гур принимает только первоначальную сумму денег, оставляя имущество и остальное лояльному торговцу. Каждый из них соглашается внести свой вклад в борьбу за Христа, которого они считают политическим спасителем от римской власти.

За день до забега Ильдерим готовит лошадей. Иуда назначает Маллуха для организации кампании в его поддержку. Тем временем Мессала организует свою собственную огромную кампанию, раскрывая общине прежнюю идентичность Иуды Бен-Гура как изгоя и осужденного. Маллух бросает вызов Мессале и его друзьям на крупную ставку, которая, если римлянин проиграет, обанкротит его.

Наступает день гонки. В ходе гонки Мессала и Иуда становятся явными лидерами. Мессала намеренно царапает колесо своей колесницы о колесницу Иуды, и колесница Мессалы ломается, в результате чего его топчут лошади других гонщиков. Иуда объявляется победителем и осыпается призами, заявляя о своем первом ударе по Риму. Мессала остается с разбитым телом и потерей своего богатства.

После гонки Иуда Бен-Гур получает письмо от Ираса с просьбой отправиться в римский дворец Идерни. Когда он приезжает, он видит, что его обманули. Торд, саксонский нанятый Мессалой, приходит убить Иуду. Они дуэли, и Бен-Гур предлагает Торду 4000 сестерций, чтобы оставить его в живых. Торд возвращается в Мессалу, утверждая, что убил Иуду, поэтому собирает деньги с них обоих. Предположительно мертвый Иуда Бен-Гур отправляется в пустыню с Ильдеримом, чтобы спланировать секретную кампанию.

Часть шестая [ править ]

Для Бен-Гура Симонид подкупает Сеяна, чтобы тот сместил префекта Валерия Грата с его поста; Валерию наследовал Понтий Пилат . Бен-Гур отправляется в Иерусалим, чтобы найти свою мать и сестру. Обзор тюремных записей Пилатом показывает большую несправедливость, и он отмечает, что Гратус спрятал замурованную камеру. Войска Пилата вновь открывают келью и находят двух женщин, давно потерянных матери и сестры Иуды, больных проказой . Пилат отпускает их, и они идут в старый дом Хур, который пустует. Найдя Иуду спящим на ступенях, они благодарят Бога за то, что он жив, но не будят его. Прокаженных их считают не людьми. Изгнанные из города, они уезжают утром.

Амра, египетская служанка, когда-то служившая в доме Хур, обнаруживает Бен-Гура и будит его. Она рассказывает, что все эти годы жила в доме Гур. Поддерживая связь с Симонидом, она отговорила многих потенциальных покупателей дома, действуя как привидение. Они обещают узнать больше о пропавшей семье. Иуда обнаруживает официальный римский отчет об освобождении двух прокаженных женщин. Амра доходит до слухов о судьбе матери и сестры.

Римляне планируют использовать средства из казны корбана Иерусалимского Храма для строительства нового акведука. Еврейский народ обращается к Пилату с просьбой наложить вето на этот план. Пилат посылает своих переодетых солдат смешаться с толпой, которая в назначенное время начинает резню протестующих. Иуда убивает римского стража на дуэли и становится героем в глазах группы протестующих из Галилеи .

Часть седьмая [ править ]

Библейские ссылки: от Иоанна 1 : 29–34.

На встрече в Вифании Бен-Гур и его галилейские последователи организовывают силы сопротивления, чтобы восстать против Рима. Получив помощь от Симонида и Ильдерима, он создает тренировочную базу на территории Ильдерима в пустыне. Через некоторое время Маллух пишет, объявляя о появлении пророка, которого считают вестником Христа. Иуда отправляется к Иордану, чтобы увидеть пророка, встречая Бальтазара и Ирас, путешествующих с той же целью. Они достигают Вифабары, где группа собралась, чтобы послушать проповедь Иоанна Крестителя . Мужчина подходит к Иоанну и просит креститься. Иуда узнает в Нем человека, давшего ему воду из колодца в Назарете много лет назад. Бальтазар поклоняется Ему как Христу.

Часть восьмая [ править ]

Библейские ссылки: от Матфея 27:48 –51, от Марка 11 : 9–11, 14 : 51–52, от Луки 23 : 26–46, от Иоанна 12 : 12–18, 18 : 2–19: 30.

В течение следующих трех лет этот Человек, Иисус, проповедует свое Евангелие в Галилее, и Бен-Гур становится одним из его последователей. Он замечает, что Иисус выбирает в качестве апостолов рыбаков, фермеров и других подобных людей, которых считают «смиренными». Иуда видел, как Иисус творил чудеса, и теперь убежден, что Христос действительно пришел.

За это время Маллух купил старый дом Гур и отремонтировал его. Он приглашает Симонида и Бальтазара с дочерьми жить с ним в доме. Иуда Бен-Гур посещает его редко, но за день до того, как Иисус планирует войти в Иерусалим и провозгласить себя, Иуда возвращается. Он рассказывает всем, кто находится в доме, о том, что он узнал, следуя за Иисусом. Амра понимает, что мать и сестра Иуды могут быть исцелены, и приносит их из пещеры, где они живут. На следующий день трое ждут Иисуса на обочине дороги и ищут его исцеления. Во время празднования своего Триумфального входа Иисус исцеляет женщин. Когда они выздоравливают, они воссоединяются с Иудой.

Несколько дней спустя Ирас разговаривает с Иудой, говоря, что он верил в ложную надежду, потому что Иисус не начал ожидаемую революцию. Она говорит, что между ними все кончено, что любит Мессалу. Бен-Гур вспоминает «приглашение Ираса», которое привело к инциденту с Тордом, и обвиняет Ирас в его предательстве. Той ночью он решает пойти к Эстер.

Задумавшись, он замечает парад на улице и присоединяется к нему. Он замечает, что Иуда Искариот , один из учеников Иисуса, возглавляет парад, и многие храмовые священники и римские солдаты идут вместе. Они идут в оливковую рощу Гефсимании , и он видит Иисуса, идущего навстречу толпе. Понимая предательство, Бен-Гура замечает священник, который пытается взять его под стражу; он вырывается и убегает. Когда наступает утро, Бен-Гур узнает, что иудейские священники судили Иисуса перед Пилатом. Первоначально оправданный, Иисус был приговорен к распятию по требованию толпы. Бен-Гур потрясен тем, как его сторонники оставили Христа в трудную минуту. Они направляются на Голгофу, и Бен-Гур смиряется, чтобы наблюдать за распятием Иисуса. Небо темнеет. Бен-Гур предлагает Иисусу винный уксус, чтобы вернуть ему благосклонность Иисуса, и вскоре после этого Иисус издает свой последний крик. Иуда и его друзья посвящают свою жизнь Иисусу, понимая, что Он не земной царь, а небесный Царь и Спаситель человечества.

Через пять лет после распятия Бен-Гур и Эстер поженились и родили детей. Семья живет в Мизенуме . Ирас навещает Эстер и говорит ей, что она убила Мессалу, обнаружив, что римляне были животными. Она также подразумевает, что попытается покончить жизнь самоубийством. После того, как Эстер сообщает Бен-Гуру о визите, он безуспешно пытается найти Ирас. Восстание самаритян в Иудее жестко подавлено Понтием Пилатом, и ему приказывают вернуться в Рим через десять лет после санкционирования распятия Иисуса.

На 10-м году правления императора Нерона Бен-Гур остановился у Симонида, чей бизнес был чрезвычайно успешным. Вместе с Бен-Гуром двое мужчин отдали большую часть состояния церкви Антиохии. Теперь, уже будучи стариком, Симонид продал все свои корабли, кроме одного, и этот, вероятно, вернулся в свое последнее плавание. Узнав, что христиане в Риме страдают от рук императора Нерона, Бен-Гур и его друзья решают помочь. Бен-Гур, Эстер и Маллух плывут в Рим, где они решили построить подземную церковь. Он переживет века и стал известен как Катакомбы Калликстуса .

Персонажи [ править ]

  • Иуда Бен-Гур - еврейский князь Иерусалима, происходящий из царской семьи Иудеи, сына Ифамара [9], порабощенного римлянами, а позже ставшего возничим и последователем Христа. (См. Статью Иуда Бен-Гур, где обсуждается этимология имени.)
  • Мириам - мать Иуды Бен-Гура. [10]
  • Фирца - младшая сестра Иуды. [11]
  • Симонид - верный еврейский слуга Итамара, биологического отца Иуды; он становится богатым купцом в Антиохии. [12]
  • Есфирь, скромная дочь Симонида, становится женой Иуды и матерью его детей. [13] Уоллес назвал этого вымышленного персонажа в честь своей матери, Эстер Френч (Тест) Уоллес. [14] [15]
  • Маллух, слуга Симонида, становится другом Иуды. [16]
  • Амра - египетская рабыня и бывшая горничная в семье Бен-Гура. [17]
  • Мессала - римский дворянин и сын римского сборщика налогов; [18] он друг и соперник юности Иуды. [19]
  • Измаил - римский правитель [20]
  • Валериус Гратус - четвертый имперский (римский) прокурор Иудеи . [21] Иуду ложно обвиняют в покушении на него. [22]
  • Квинт Аррий - командир римского военного корабля; Иуда спасает его от утопления; Аррий принимает Иуду как своего сына, делая его вольноотпущенником, римским гражданином и наследником Аррия. [23]
  • Бальтазар , египтянин, является одним из библейских магов, наряду с Мельхиором , индусом, и Гаспаром , греком, которые прибыли в Вифлеем, чтобы засвидетельствовать рождение Иисуса из Назарета. [24]
  • Ирас, прекрасная дочь Бальтазара, является одним из любовников Иуды, которая позже предает и отвергает его; она становится любовницей Мессалы и в конце концов убивает его. [24] [25]
  • Шейх Ильдерим - араб, который соглашается позволить Иуде мчаться на своей колеснице в Антиохии. [25] [26]
  • Понтий Пилат заменяет Валерия Грата на посту прокуратора (префекта) [27] и освобождает мать и сестру Иуды из заключения в римской тюрьме. [28]
  • Торд - северянин, нанятый Мессалой, чтобы убить Иуду; он обманывает Мессалу и оставляет Иуду в живых. [29]
  • Иисус из Назарета - Сын Божий, Христос и Царь иудейский; Он сын Марии. [30]
  • Мария - мать Иисуса и жена Иосифа из Назарета. [31]
  • Иосиф из Назарета - еврейский плотник, муж Марии и отец Иисуса Христа. [32]
  • Иоанн Назорей - ученик Христа. [33]

Основные темы [ править ]

Бен-Гур - это романтическая история о вымышленном дворянине по имени Иуда Бен-Гур, который пытается спасти свою семью от несчастья и восстановить честь фамилии, заслужив любовь скромной еврейской женщины по имени Эстер. Это также рассказ о мести и духовном прощении, который включает темы христианского искупления и милосердия Бога через сострадание к незнакомцам. Популярной темой среди читателей в Америке позолоченного века , когда роман был впервые опубликован, была идея достижения процветания через благочестие. В « Бен-Гуре» это изображается через восхождение Иуды от бедности к огромному богатству, через вызовы, с которыми он сталкивается в своей добродетельной природе, и через богатые награды, как материальные, так и духовные, которые он получает за свои усилия. [6]

Стиль [ править ]

История приключений Уоллеса рассказывается с точки зрения Иуды Бен-Гура. [4] Иногда автор обращается напрямую к своим читателям. [6] Уоллес понимал, что христиане будут скептически относиться к вымышленным рассказам о жизни Христа, поэтому он старался не оскорбить их в своих статьях. Бен-Гур «сохраняет уважение к основополагающим принципам иудаизма и христианства». [1] В своих мемуарах Уоллес писал:

Христианский мир не потерпит романа с Иисусом Христом его героем, и я знал это ... Он не должен присутствовать как актер ни в одной из сцен моего творчества. Единственное нарушение этого правила - дать Бен-Гуру чашу воды у колодца недалеко от Назарета ... Я был бы очень осторожен, чтобы каждое произнесенное Им слово было буквальной цитатой одного из Его святых биографов. [1] [34]

Уоллес использовал только диалоги из Библии короля Иакова для слов Иисуса. Он также создал реалистичные сцены с участием Иисуса и главного вымышленного персонажа Иуды и включил подробное физическое описание Христа, что не было типично для библейской фантастики 19-го века. [6] В рассказе Уоллеса Джуда «увидел лицо, которое он никогда не забыл ... лицо мальчика примерно его возраста, заштрихованное прядями желтовато-ярких каштановых волос; лицо, освещенное темно-синими глазами, в то время так мягкие, такие привлекательные, такие полные любви и святой цели, что они обладали всей властью и волей ». [35]

Исторический роман наполнен романтическими и героическими действиями, в том числе тщательно детализированными и реалистичными описаниями пейзажей и персонажей. Уоллес стремился к точности своих описаний, включая несколько запоминающихся боевых сцен, самой известной из которых были гонки на колесницах в Антиохии. [1] Уоллес посвятил четыре страницы романа подробному описанию Антиохийской арены . [36] В романе Уоллеса Иуда изображен как агрессивный соперник, который разбивает колесницу Мессалы сзади и оставляет его топченным лошадям, в отличие от экранизации Бен-Гура 1959 года , где Мессала - злодей, который обманывает, добавляя шипы к шипам. колеса его колесницы. [6]В романе Уоллеса поясняется, что толпа «не заметила хитрого прикосновения поводья, которым, повернув немного влево, он зацепил колесо Мессалы обутым в железо концом своей оси и раздавил его». [37]

Фон [ править ]

К тому времени , Бен-Гур " публикация с в 1880 году, Уоллес уже опубликовал свой первый роман Ярмарки Бог; или «Последний из цинов» (1873 г.) и « Коммод: историческая пьеса» (1876 г.), который так и не был поставлен. Затем он опубликовал еще несколько романов и биографий, в том числе «Принца Индии»; или «Почему Константинополь пал» (1893 г.), биография президента Бенджамина Харрисона в 1888 г., и «Ухаживание за Малкатун» (1898 г.), но Бен-Гур остался его самой значительной работой и самым известным романом. [38] [39] Редактора гуманитарных наук Эми Лифсон назвали Бен-Гуром.как самая влиятельная христианская книга XIX века, в то время как другие определили ее как один из самых продаваемых романов всех времен. [1] [40] Карл Ван Дорен писал, что Бен-Гур , наряду с «Хижиной дяди Тома» , был первой художественной литературой, которую прочитали многие американцы. [6] Первоначальный план Уоллеса состоял в том, чтобы написать историю о библейских магах в виде журнального сериала, который он начал в 1873 году, но к 1874 году он изменил его направленность. [41] Бен-Гур начинается с истории о магах, но оставшаяся часть романа связывает историю Христа с приключениями вымышленного персонажа Уоллеса, Иуды Бен-Гура. [4] [5]

Влияния [ править ]

Уоллес процитировал одно вдохновение для Бен-Гура , рассказывая о его жизненно важном путешествии и беседе с полковником Робертом Дж. Ингерсоллом , известным агностиком и оратором, которого он встретил в поезде, когда они оба направлялись в Индианаполис 19 сентября. 1876. Ингерсолл пригласил Уоллеса присоединиться к нему в его железнодорожном купе во время поездки. Двое мужчин обсуждали религиозную идеологию, и Уоллес покинул обсуждение, понимая, как мало он знает о христианстве. Он решил провести собственное исследование, чтобы написать историю Христа. [42]Уоллес объяснил: «Мне было стыдно за себя, и я поспешил заявить, что умерщвление гордости, которое я тогда претерпел ... закончилось решением изучить все дело, хотя бы ради удовольствия, которое может иметь место в наличии убеждений одного вида или еще один." [1] [43] Когда Уоллес решил написать роман, основанный на жизни Христа, доподлинно неизвестно, но он уже написал рукопись для журнального сериала о трех волхвах, по крайней мере, за два года до разговора с Ингерсоллом. [44] [45] Исследования и писания о христианстве помогли Уоллесу прояснить свои собственные идеи и убеждения. Он разработал роман на основе собственного исследования предмета. [46]

Бен-Гура также частично вдохновляла любовь Уоллеса к романтическим романам, в том числе к романам, написанным сэром Вальтером Скоттом и Джейн Портер , [6] и «Граф Монте-Кристо» (1846) Александра Дюма, отец . Роман Дюма был основан на воспоминаниях французского сапожника начала XIX века, который был несправедливо заключен в тюрьму и провел остаток своей жизни в поисках мести. [47] Уоллес мог иметь отношение к изоляции персонажа в тюрьме. В своей автобиографии он объяснил, что, когда он писал Бен-Гура , «граф Монте-Кристо в своей каменной темнице больше не был потерян для мира». [48]

Другие писатели рассматривали Бен-Гура в контексте собственной жизни Уоллеса. Историк Виктор Дэвис Хэнсон утверждает, что роман основан на опыте Уоллеса в качестве командира дивизии во время Гражданской войны в США под командованием генерала Улисса С. Гранта . Хэнсон сравнивает реальный опыт Уоллеса в битвах, тактику ведения боя, боевое лидерство и зависть среди военных командиров Гражданской войны в США с опытом вымышленного персонажа Уоллеса, Иуды, чье непреднамеренное ранение высокопоставленного военного командира приводит к дальнейшей трагедии и страданиям. семья Бен-Гур. Уоллес принял несколько спорных командных решений и задержался с прибытием на поле битвы в первый день битвы при Шайло., когда армия Союза Гранта понесла тяжелые потери. Это произвело фурор на Севере, нанесло ущерб военной репутации Уоллеса и вызвало обвинения в некомпетентности. [49]

Джон Свансбург, заместитель редактора Slate , предполагает, что гонка на колесницах между персонажами Иуды и Мессалы могла быть основана на скачках, в которых Уоллес, как сообщается, участвовал и выигрывал у Гранта через некоторое время после битвы при Шайло. [6] Превосходное искусство верховой езды помогло ему победить Мессалу в гонке колесниц, которая принесла Иуде огромное богатство. Ф. Фарранд Таттл-младший, друг семьи Уоллеса, сообщил историю скачки между Грантом и Уоллесом в « Денвер Ньюс» 19 февраля 1905 года, но Уоллес никогда не писал об этом. Возможно, это событие было легендой семьи Уоллеса, но роман, который включает в себя динамичные гонки на колесницах, сделал Уоллеса богатым человеком и укрепил его репутацию известного писателя и востребованного оратора.[6] [50]

Исследование [ править ]

Лью Уоллес , генерал Союза, около 1862–1865 гг.

Уоллес был полон решимости сделать роман исторически точным и провел обширное исследование Ближнего Востока, связанное с периодом времени, охватываемым его романом. Однако он не ездил в Рим или Святую Землю до ее публикации. [51] [52] Уоллес начал исследование этой истории в 1873 году в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия, и совершил несколько дополнительных исследовательских поездок в Вашингтон, Бостон и Нью-Йорк. [6] [51]

Чтобы установить подлинный фон для своей истории, Уоллес собрал ссылки на римскую историю, а также на географию, культуру, язык, обычаи, архитектуру и повседневную жизнь в древнем мире из библиотек по всей территории Соединенных Штатов. Он также изучал Библию. Уоллес намеревался идентифицировать растения, птиц, имена, архитектурные приемы и другие детали. Позже он писал: «Я изучил каталоги книг и карт и послал за всем, что могло быть полезным. Я писал с диаграммой, всегда перед моими глазами - немецкое издание, показывающее города и деревни, все священные места, высоты, депрессии. , перевалы, тропы и расстояния ". [53] Уоллес также рассказал о поездках в Бостон и Вашингтон, округ Колумбия, чтобы исследовать точные пропорции весел римской триремы .[51] Уоллес обнаружил, что его оценки были точными в середине 1880-х годов, во время посещения Святой Земли послепубликации Бен-Гура , и что он «не мог найти причин для внесения хоть одного изменения в текст книги. " [1] [54]

Примером внимания Уоллеса к деталям является его описание вымышленной гонки колесниц и ее действия на арене в Антиохии. Используя литературный стиль, обращенный непосредственно к своей аудитории, Уоллес писал:

Пусть читатель попробует это вообразить; пусть он сначала взглянет на арену и увидит, как она блестит в обрамлении тускло-серых гранитных стен; пусть он тогда, в этом прекрасном поле, увидит колесницы, свет колеса, очень изящные и богато украшенные, как краска и полировка могут сделать их ... пусть читатель увидит сопровождающие их тени; и с такой отчетливостью, какой появляется картина, он может разделить удовлетворение и более глубокое удовольствие тех, для кого это был волнующий факт, а не слабая фантазия. [1] [55]

Религиозные верования Уоллеса [ править ]

Парадоксально, что нашумевший библейский роман [56], который мог соперничать с Библией по популярности в позолоченный век , был вдохновлен дискуссией с известным агностиком и написан автором, который никогда не был членом какой-либо церкви. [6] Его публикация вызвала предположения о вере Уоллеса. Уоллес утверждал, что когда он начал писать Бен-Гура , он «ни в малейшей степени не находился под влиянием религиозных чувств» и «не имел убеждений в отношении Бога или Христа» [41] [56].но он был очарован библейской историей о путешествии трех волхвов в поисках Иисуса, царя иудейского. После обширных исследований Библии и Святой Земли, задолго до того, как он закончил роман, Уоллес поверил в Бога и Христа. [48] [56] [57] В своей автобиографии Уоллес признал:

В самом начале, прежде чем отвлекающие факторы настигнут меня, я хочу сказать, что я абсолютно верю в христианское представление о Боге. На самом деле это признание является широким и безоговорочным, и его было бы и было бы достаточно, если бы мои книги - Бен-Гур и Принц Индии - не привели многих людей к размышлениям о моем кредо ... Я не член какой-либо церкви или деноминации и никогда не был. Не потому, что церкви мне неприятны, а просто потому, что мне доставляет удовольствие моя свобода, и я не считаю себя достаточно хорошим, чтобы приобщаться. [1] [58]

Состав и история публикации [ править ]

Большая часть книги была написана в свободное время Уоллес вечером, во время путешествий и дома в Крофордсвилле, штат Индиана , где он часто писал летом на открытом воздухе, сидя под любимым буком недалеко от своего дома. (С тех пор дерево называют Бук Бен-Гур.) [6] [59] Уоллес переехал в Санта-Фе, штат Нью-Мексико, после своего назначения губернатором территории Нью-Мексико , где он служил с августа 1878 по март 1881 года. . [60] Он закончил Бен-Гур в 1880 году на дворец губернатора в Санта - Фе. [61]Уоллес писал в основном по ночам после завершения своих официальных обязанностей в комнате во дворце, которая когда-то была описана в турах как место рождения Бен-Гура . [62] В своих мемуарах Уоллес вспоминал, как он сочинял кульминационные сцены Распятия при свете фонаря: «Призраки, если они были поблизости, не беспокоили меня; тем не менее, посреди этой мрачной гавани я увидел Распятие, и стремился написать то, что видел ». [48]

В марте 1880 года Уоллес скопировал финальную рукопись Бен-Гура фиолетовыми чернилами как дань христианскому времени Великого поста . Он взял отпуск со своего поста губернатора штата Нью-Мексико и поехал в Нью-Йорк, чтобы передать его своему издателю. 20 апреля Уоллес лично представил рукопись Джозефу Генри Харперу из Harper and Brothers, который принял ее к публикации. [63] [64]

Во время публикации Бен-Гура идея изобразить Христа и Распятие в художественном романе была деликатным вопросом. Изображение Христа Уоллесом могло быть рассмотрено некоторыми как богохульство , но качество его рукописи и его заверения в том, что он не намеревался оскорбить христиан своим письмом, превзошли оговорки издателя. [65] Харпер похвалил его как «самую красивую рукопись, которая когда-либо входила в этот дом. Смелый эксперимент по превращению Христа в героя, который часто подвергался испытаниям и всегда терпел неудачу». [1] [66] Харпер и братья предложили Уоллесу контракт, который принесет ему 10% гонораров, и опубликовалиБен-Гур 12 ноября 1880 года. Первоначально он продавался по цене 1,50 доллара за копию, что было дорого по сравнению с другими популярными романами, опубликованными в то время. [65] [67] [68]

Первоначальная публикация [ править ]

Когда в 1880 году впервые появилась книга Лью Уоллеса « Бен-Гур: повесть о Христе» , она была связана кадетской серо-голубой тканью с цветочными украшениями на передней, корешке и задней обложке.

Он был защищен авторским правом 12 октября 1880 года и опубликован 12 ноября (как отмечено в письме Уоллесу от Харпера от 13 ноября 1880 года). На самой ранней из отмеченных копий с автографом есть надпись Уоллеса, датированная 17 ноября 1880 года, в коллекции Библиотеки исторического общества Индианы. Первый печатный обзор появился в «Нью-Йорк Таймс» 14 ноября 1880 г. и отметил, что он «напечатан и находится в руках книготорговцев».

По словам Руссо и Салливана, миссис Уоллес возражала против цветочной декоративной ткани. 3 января 1885 года она написала Харперу, отвечая на вопрос об истинном первом издании: «Я склоняюсь к мнению, что увиденный том был одним из первых выпусков Ben-Hur., который объяснил бы связь с геями ». (Оригинальное письмо находится в библиотеке Eagle Crest.) Далее, журнал Harpers Literary Gossip напечатал статью« Как был связан первый Бен-Гур »:« Арфисты поступили с запросами относительно переплет первого издания Бен-Гура, вышедшего в 1880 году. Первое издание было выпущено в серии, которую тогда издавали Арфисты. Это была форма 16mo, переплетенная в синюю ткань и украшенная гроздьями цветов красного, синего и зеленого цветов на передней обложке и вазой с цветами того же цвета на задней обложке. Надпись на обложке черная ». (Выдержка из библиотеки Eagle Crest.)

Харперс, по-видимому, отомстил Сьюзен Уоллес по поводу переплета. В следующих двух состояниях скрепления (все первые издания) текст был переплетен серой коричневой сетчатой ​​тканью (которая иногда видна сегодня как блеклая серая) на скошенных досках [Состояние привязки 2] и коричневой галечной тканью на скошенных досках [Состояние привязки 3 ].

Книга посвящена «Жене моей юности». Это посвящение появляется в первом тираже примерно 5000 экземпляров, все либо в первом издании, в первом государственном переплете, либо в двух альтернативных переплетах. В 1887 году в издании Бен-Гура в Отделе редких книг Публичной библиотеки Цинциннати Лью Уоллес написал Александру Хиллу: «Мой дорогой друг Хилл - Когда Бен-ГурКогда я закончил, я сказал жене, что он должен быть посвящен ей, и что она должна предоставить надпись. Она написала «Жене моей юности». Книга стала популярной; затем я начал получать письма сочувствия и запросы относительно того, когда и от чего умерла бедная миссис Уоллес. Сначала я рассмеялся, но соболезнования умножились, пока, наконец, я не сказал хорошей женщине, что, втянув меня в беду, она должна теперь вытащить меня, что она и сделала, добавив слова: «Кто все еще живет со мной». / Устройство было идеальным. "Уоллес, очевидно, также получил много предложений руки и сердца из-за недоразумения. [69]

Продажа и последующая публикация [ править ]

Первоначальные продажи Бен-Гура были медленными, за первые семь месяцев было продано всего 2800 экземпляров, но в течение двух лет книга стала популярной среди читателей. [70] В начале третьего года его продажи каждый месяц продавалось 750 копий, а к 1885 году средний ежемесячный объем продаж составлял 1200 экземпляров. [67] К 1886 году книга приносила Уоллесу около 11 000 долларов в виде годового гонорара, значительную сумму в то время, и начала продаваться в среднем около 50 000 экземпляров в год. [50] [71] [72] К 1889 году «Харпер и братья» продали 400 000 копий. [40] [73] Через десять лет после первой публикации книга достигла стабильных продаж 4500 в месяц. [67]Исследование, проведенное в 1893 году по выдаче книг в публичные библиотеки США, показало, что у Бен-Гура самый высокий процент (83%) кредитов среди современных романов. [6] Помимо публикации всего романа, две части были опубликованы в виде отдельных томов: «Первое Рождество» (1899 г.) и «Гонка на колесницах» (1912 г.). [72]

В 1900 году « Бен-Гур» стал самым продаваемым американским романом XIX века, превзойдя « Хижину дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу . [74] [75] К тому времени он был напечатан в 36 англоязычных изданиях и переведен на 20 других языков, включая индонезийский и шрифт Брайля . [76] Историк литературы Джеймс Д. Харт объяснил, что на рубеже веков «если каждый американец не читал роман, почти все знали о нем». [67] Между 1880 и 1912 годами было продано около миллиона экземпляров книги, а в 1913 году Sears Roebuckзаказал еще один миллион экземпляров, на тот момент крупнейшее однолетнее печатное издание в американской истории, и продал их по 39 центов за штуку. [2] [72]

В течение 20 лет после публикации « Бен-Гур» был «вторым после Библии как самая продаваемая книга в Америке» и оставался на втором месте, пока его не превзошла книга Маргарет Митчелл « Унесенные ветром» (1936). [1] [5] В издании « Бен-Гура» 1946 года, опубликованном Гроссетом и Данлэпом, было напечатано 26 миллионов экземпляров романа. [72] С выходом экранизации книги 1959 года Бен-Гур вернулся на вершину списков бестселлеров 1960-х годов. К 100-летнему юбилею книги в 1980 году Бен-Гурникогда не выходил из печати и был адаптирован для сцены и нескольких фильмов. [77]

Прием [ править ]

Бен-Гур был популярен в свое время, несмотря на низкие начальные продажи и неоднозначные отзывы современных литературных критиков, которые «сочли его романтизм в прошлом, а его действия - мясистыми». [6] Журнал Century назвал это «анахронизмом», а The Atlantic раскритиковал его описания как «слишком щедрые». [67] Для своих читателей, однако, книга «находила отклик в некоторых из наиболее важных вопросов поздневикторианской культуры: гендер и семья; рабство и свобода; этническая принадлежность и империя; национальность и гражданство». [5] С гонками на колесницах в качестве центральной достопримечательности и с характером Иуды, выступающей как «героический образ действий», [5] Бен-Гурпользовались огромной популярностью среди читателей, как и романы того времени; [6] однако его постоянное появление в популярных списках выдающейся американской литературы на протяжении многих лет оставалось источником разочарования для многих литературных критиков. [76]

У романа были миллионы поклонников, в том числе несколько влиятельных людей в политике. Президент США и генерал времен Гражданской войны в США Улисс С. Грант , президент США Джеймс Гарфилд и Джефферсон Дэвис , бывший президент Конфедеративных Штатов Америки , были восторженными поклонниками. [6] Гарфилд был настолько впечатлен, что назначил Уоллеса министром США в Османской империи, базирующейся в Константинополе , Турция . Уоллес занимал этот дипломатический пост с 1881 по 1885 год. [78]

Бен-Гур был опубликован в то время, когда Соединенные Штаты отходили от войны и восстановления. [6] Один ученый утверждает, что Бен-Гур стал настолько популярным, что «помог воссоединить нацию в годы после Реконструкции ». [5] Было высказано предположение, что положительное восприятие южанами книги, написанной Уоллесом, бывшим генералом Союза, было его посланием сострадания, преодолевшего месть, и его сочувственным описанием рабовладельцев. [6] Поэт, редактор и ветеран Конфедерации Пол Гамильтон Хейн описал Бен-Гура как «простой, понятный, но красноречивый». [6] [79]

Критики указывают на такие проблемы, как плоские персонажи и диалоги, маловероятные совпадения, лежащие в основе сюжета, и утомительные и длинные описания условий, но другие отмечают хорошо структурированный сюжет и захватывающий рассказ [76] с его необычным сочетанием романтизма, духовного благочестия, действие и приключения. [46] В обзоре New York Times в 1905 году Бен-Гур был назван шедевром Уоллеса, и далее отмечалось, что он «обратился к неискушенным и неграмотным. Люди, которые читают много другого ценного, редко читают Бен-Гура ». [80]

Популярные романы о жизни Христа, такие как «Принц из дома Давидов» преподобного Дж. Х. Ингрэма (1855), предшествовали роману Уоллеса, в то время как другие, такие как «По его следам » Чарльза М. Шедона : Что сделал бы Иисус? (1897) последовал за ним, но Бен-Гур был одним из первых, кто сделал Иисуса главным персонажем романа. [6] Члены духовенства и другие высоко оценили подробное описание Уоллесом Ближнего Востока при жизни Иисуса и призвали свои прихожане читать книгу дома и в Воскресной школе. [81] Один римско-католический священник написал Уоллесу: «Мессия предстает перед нами, как я всегда хотел, чтобы его изобразили». [6]

Читатели также отметили, что роман Уоллеса сделал историю Иисуса более правдоподобной, предоставив яркие описания Святой Земли и вставив его собственный персонаж Иуды в сцены из Евангелий. Один из бывших алкоголиков, Джордж Пэрриш из Кьюани, штат Иллинойс , написал автору письмо, в котором признал, что Бен-Гур заставил его отказаться от алкоголя и найти религию. Пэрриш заметил: «Казалось, что это привело ко мне домой Христа, как ничто другое». [6] Другие, вдохновленные романом, посвятили себя христианскому служению и стали миссионерами, некоторые из них помогали переводить Бен-Гур на другие языки. [81] Такая религиозная поддержка помогла Бен-Гурустать одним из самых продаваемых романов своего времени. Это не только уменьшило стойкое сопротивление американцев роману как литературной форме, но и более поздние его адаптации сыграли важную роль в ознакомлении некоторых христианских зрителей с театром и кино. [6] [46]

Адаптации [ править ]

Этап [ править ]

Плакат 1901 года к постановке пьесы в Театре Иллинойса, Чикаго.

После публикации романа в 1880 году Уоллеса завалили просьбами представить его как сценическую пьесу, но он сопротивлялся, утверждая, что никто не может точно изобразить Христа на сцене или воссоздать реалистичную гонку на колесницах. [82] Драматург Уильям Янг предложил решение изобразить Иисуса лучом света, что произвело впечатление на Уоллеса. В 1899 году Уоллес заключил соглашение с театральными продюсерами Марком Клау и Абрахамом Эрлангером, чтобы превратить свой роман в сценическую адаптацию. В результате спектакль открылся в Бродвейском театре в Нью-Йорке 29 ноября 1899 года. Критики неоднозначно отзывались о нем, но публика заполняла каждое представление, многие из которых были новичками в театре. Он стал хитом, продавалось 25 000 билетов в неделю.[72] [83] С 1899 до его последнего выступления в 1921 году, показываютиграл в больших площадках в городах СШАтаких как Бостон , Филадельфия , Чикаго и Балтимор , и путешествовалмеждународномв Лондоне и Сиднее и Мельбурне, Австралия . Сценическую адаптацию увидели около 20 миллионов человек [83], и Уильям Дженнингс Брайан заявил, что это была «величайшая пьеса на сцене, если судить по ее религиозному тону и большему эффекту». [6]Его популярность представила театр новой аудитории, «многие из которых были набожными прихожанами, которые раньше с подозрением относились к сцене». [6]

Ключевым зрелищем шоу были воссозданы гонки на колесницах с живыми лошадьми и настоящими колесницами, бегающими по беговым дорожкам с вращающимся фоном. [84] Его продуманная декорация и постановка пришлись на то время, «когда театр стремился стать кино». [85] [86] После того, как Уоллес увидел сложные декорации, он воскликнул: «Боже мой. Я все это привел в движение?» [6]

Когда пьеса была поставлена ​​в Лондоне в 1902 году, драматический критик The Era описал, как гонка колесниц была достигнута с помощью «четырех огромных колыбелей» длиной 20 футов (6,1 м) и шириной 14 футов (4,3 м), которые двигались »назад и фронт на железных дорогах », а лошади, закрепленные невидимыми следами стального троса, скакали на беговых дорожках к зрителям. Лошади также управляли движением огромного фона циклорамы , который вращался в противоположном направлении, создавая иллюзию быстрой скорости. Электрические резиновые ролики вращали колеса колесницы, а вентиляторы создавали облака пыли. Для постановки было импортировано 30 тонн сценического оборудования из Соединенных Штатов, задействовано более 100 актеров, а также представлены декорации с фонтанами, пальмами и затопленной римской галерой.[86] КритикIllustrated London News описал производствоЛондоне в 1902 году как «чудо сценического-иллюзии»который был «незабываемым за все остальное»,то время как Эскиз » критик s назвал его«захватывающим и реалистичным ... достаточночтобы состояние любого спектакль »и отметил, что« сцена, которая должна выдерживать 30-тонный вес колесниц и лошадей, помимо огромных скоплений людей, должна быть усилена и укреплена ». [1] [86]

В 2009 году Ben Hur Live был показан на арене O2 на полуострове Гринвич в Лондоне. В нем участвовали гонки на колесницах, гладиаторские бои и морские сражения. На производстве было задействовано 46 лошадей, 500 тонн специального песка, 400 актеров и экипаж. Все диалоги в шоу были на латыни и арамейском языке того периода, с закадровым голосом. Однако, несмотря на масштабную постановку, критик The Guardian заметил, что театральному зрелищу не хватало, чтобы вдохновить воображение публики. [87] В отличие от этого, лондонский Центр искусств Баттерси поставил более сдержанную версию Бен-Гура.в 2002 году в нем участвовало ограниченное количество участников из 10 человек, и в нем участвовали колесницы. [85]

В 2017 году Южная Корея адаптировалась к мюзиклу.

Кино, радио и телевидение [ править ]

Развитие кино после публикации романа принесло экранизации в 1907 , 1925 , 1959 , 2003 и 2016 годах , а также в североамериканский телевизионный мини-сериал в 2010 году . [88]

В 1907 году Сидни Олкотт и Фрэнк Оукс Росс сняли для компании Kalem Company короткометражный фильм , основанный на книге, но без разрешения наследников Уоллеса или издателя книги. [72] [89] Сын автора Генри Уоллес, постановщики Кло и Эрлангер, а также издатель книги «Харпер и братья» подали в суд на продюсеров фильма за нарушение законов США об авторских правах. Знаменательное дело « Калем Ко. Против Харпер Бразерс» (1911) [222 US 55 (1911)] было передано в Верховный суд США и создало правовой прецедент для прав на кинофильмы при адаптации литературных и театральных произведений. Судебное решение потребовало от кинокомпании возмещения убытков в размере 25 000 долларов плюс расходы. [83] [89]

Сыну Уоллеса продолжали поступать предложения продать права на экранизацию книги после смерти отца. Генри отказывался от всех предложений до 1915 года, когда передумал и заключил соглашение с Эрлангером на 600 000 долларов (15 200 000 долларов в долларах 2019 года). Позже Metro-Goldwyn-Mayer получила права на экранизацию. [90] В экранизации « Бен-Гура» 1925 года под руководством режиссера Фреда Нибло Рамон Новарро сыграл Бен-Гура в главной роли, а Фрэнсис X. Бушман - Мессала. [91] Съемки начались в Италии и завершились в США. Он обошелся MGM в 3,9 миллиона долларов (58 200 000 долларов в долларах 2019 года), «что сделало его самым дорогим немым фильмом в истории». [90]Премьера фильма состоялась 20 декабря 1925 года в театре Джорджа М. Кохана в Нью-Йорке. Он получил положительные отзывы [90] и стал самым кассовым немым фильмом эпохи. [92]

В 1955 году MGM начала планировать новую версию фильма с Уильямом Уайлером в качестве его директора, который работал помощником режиссера гонки на колесницах в фильме 1925 года. [1] адаптации +1959 пленки из Бен-Hur снимались Чарлтон Хестон , как Иудеи, Стивен Boyd как Мессалы. Он был снят на натуре в Риме. Съемки завершились 7 января 1959 года [93] и обошлись примерно в 12,5-15 миллионов долларов; он стал самым дорогим фильмом, созданным на то время. Это был также один из самых успешных фильмов, когда-либо снятых. [93]Премьера фильма состоялась 18 ноября 1959 года в театре Loews State Theatre в Нью-Йорке. Он заработал более 40 миллионов долларов в прокате и, по оценкам, на 20 миллионов долларов больше доходов от продажи товаров. [92] [94]

Роман Уоллеса затмила по популярности адаптации Уайлер в 1959 фильма, в «блокбастера для MGM», который выиграл рекордные 11 премий Американской киноакадемии из Академии кинематографических искусств и наук и стал самым кассовым фильмом 1960 года [88] Хестон получил « Оскар» за лучшую мужскую роль и назвал это своей «лучшей работой в кино»; [95] Уайлер получил награду Академии за лучшую режиссуру. В 1998 году Американский институт киноискусства назвал фильм Уайлера одним из 100 лучших американских фильмов всех времен. [95] Автор сценария принадлежит исключительно Карлу Тунбергу . Кристофер Фрай и Гор Видалтакже внесли значительный вклад в производство. Видаль заявил, что добавил гомоэротический подтекст, что оспаривается Хестоном. [87]

BBC Radio 4 драматизации книги в четырех частях был первый широковещательный в Соединенном Королевстве в марте-апреле 1995 года [96] в главной роли Джейми Гловер , как Бен-Гур, с броском , который включал Самуэль Запад и Майкл Гэмбон . [97]

Избранные экранизации фильмов и театральных постановок [ править ]

  • Бен-Гур (спектакль) дебютировал на Бродвее в Нью-Йорке 29 ноября 1899 года. [83]
  • Бен Гур (фильм 1907 года) - короткометражный немой фильм. [83]
  • Бен-Гур (фильм 1925 года) - немой фильм MGM с Рамоном Новарро в главной роли; Премьера состоялась в Нью-Йорке 20 декабря 1925 года. [90]
  • Бен-Гур (фильм 1959 года) - звуковой фильм MGM с Чарлтоном Хестоном в главной роли; Премьера состоялась 18 ноября 1959 года в Нью-Йорке. [94]
  • Бен Гур (фильм 2003 г.) - анимационный фильм, предназначенный для прямой передачи видео с голосом Чарлтона Хестона.
  • Ben Hur Live - это сценическая адаптация 2009 года.
  • Бен Гур (телевизионный мини-сериал) - адаптация 2010 года.
  • Бен-Гур (фильм 2016 года) - экранизация для MGM и Paramount Pictures , выпущенная во всем мире после 17 августа 2016 года. [98] [99] [100]

Книги [ править ]

Бен-Гур « Успех рекомендуется публикация других исторических любовных историй древнего мира, в том числе ГДж Whyte-Мелвилл » S гладиаторов: Сказка о Риме и Иудею (1870), Мари Корелли «s Варавву (1901 г.) и Флоренция « Тит» Морса Кингсли , товарищ Креста (1897). [67] В 1884 году Уильям Деннес Махан опубликовал «Том Арчко» , в том числе « Историю волхвов» Илая как перевод древних рукописей. Большие части были скопированы с Бен-Гура . [101]Другие романы адаптированный рассказ Уоллеса: Герман М. Biên в Бен-Беорский (1891), Йоа Кларк Эстер: сиквел Бен-Гур (1892), Майлз Gerald Keon «s Дион и Сибиллы (1898) и J. Брекенридж Ellis » ы Адна (1902 г.). [102] Эстер и другое несанкционированное использование персонажей Уоллеса привело к судебным разбирательствам, инициированным Уоллесом и его сыном Генри, чтобы защитить авторские права авторов.

По крайней мере, восемь переводов книги на иврит были сделаны между 1959 и 1990 годами. Некоторые из этих версий включали полную реструктуризацию повествования, включая изменение характера, отказ от христианских тем и сюжета. [103]

В 2016 году праправнучка Уоллеса Кэрол Уоллес издала версию « Бен-Гура», которая была выпущена одновременно с новой версией фильма с использованием прозы для читателей 21-го века. [104]

В популярной культуре [ править ]

Этикетка шоколада Ben-Hur 1906 года

Успех Ben-Hur также привел к его популярности в качестве рекламного инструмента и прототипа мерчандайзинга в сфере массовой культуры. [92] Это был не единственный роман, связанный с продуктами массовой культуры, но Уоллес и его издатель были первыми, кто юридически защитил и успешно продвигал использование своих литературных произведений в коммерческих целях. [105] За десятилетия, прошедшие после публикации, Бен-Гур и его знаменитые гонки на колесницах прочно вошли в массовую культуру как «уважаемый, манящий и запоминающийся» бренд и узнаваемый символ, привлекательный для массового рынка. [106]

Роман был связан с коммерческими продуктами, которые включали муку Ben-Hur, производимую Royal Milling Company в Миннеаполисе, штат Миннесота, и линию туалетных принадлежностей Ben-Hur, включая духи Ben-Hur от компании Andrew Jergens Company из Цинциннати, штат Огайо. [107] Другие потребительские товары включали велосипеды Ben-Hur, сигары, автомобили, часы и средства для волос. Имя и изображения Ben-Hur также появлялись в журналах для рекламы продуктов Honeywell, Ford и Green Giant. [105] После того, как MGM выпустила экранизацию романа в 1959 году, студия выдала лицензии сотням компаний на создание сопутствующих товаров, включая одежду, товары для дома, ювелирные изделия, продукты питания, поделки и фигурки Бен-Гура . [108]

В рассказе Альфреда Бестера «Акт исчезновения» (1953) один из персонажей, очевидный путешественник во времени, имеет Бен-Гура среди своих любовников, что служит одним из намеков на то, что «путешествие во времени» на самом деле является формой манипулирования реальностью. .

Дань [ править ]

Рядом с домом Уоллеса в Крофордсвилле, штат Индиана, воздвигнуты более чем одна дань уважения самой известной книге Уоллеса и ее вымышленному герою. В Wallace Изучение и Музей Общие Льет отличие характер Иуда Бен-Гур с известняковым фризом из его воображаемого лица установило над входом в кабинет. [1] На могиле Уоллеса на кладбище в Крофордсвилле есть строчка из персонажа Бальтазара из « Бен-Гура» : «Я не отдал бы ни одного часа жизни как душа за тысячу лет жизни как человек». [6]

См. Также [ править ]

  • Племя Бен-Гура - братская организация, основанная на книге, известная некоторое время спустя как Страховая компания Ben-Hur Life Association.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Аму Лифтон (2009). «Бен-Гур: книга, потрясшая мир» . Гуманитарные науки . Вашингтон, округ Колумбия: Национальный фонд гуманитарных наук. 30 (6) . Проверено 20 апреля 2010 года .
  2. ^ a b Уоллес, Лью (1998) Бен-Гур . Oxford World's Classics, стр. vii.
  3. Азимов, Исаак . Книга фактов Исаака Азимова , Нью-Йорк: издание Random House Value, 1981.
  4. ^ a b c Морсбергер и Морсбергер, стр. 298.
  5. ^ a b c d e f Миллер, стр. 155.
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac Джон Свансбург (2013-03-26). «Страсть Лью Уоллеса» . Шифер . Проверено 30 марта 2013 года .
  7. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 552.
  8. ^ Уоллес использует «прокуратор», что до 1961 года считалось правильным названием.
  9. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр 100, 171
  10. ^ Морсбергер и Морсбергер, стр. 302.
  11. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 112.
  12. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 174.
  13. Перейти ↑ Wallace, Ben-Hur (1880), pp. 180, 548.
  14. ^ Уоллес, Автобиография , стр. 932.
  15. ^ Макки, "Ранняя жизнь Лью Уоллеса", стр. 206.
  16. Перейти ↑ Wallace, Ben-Hur (1880), pp. 185, 205, 220.
  17. Wallace, Ben-Hur (1880), стр. 93–94.
  18. Wallace, Ben-Hur (1880), стр. 81–82.
  19. ^ Morsberger и Morsberger, стр. 301, 303.
  20. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 83.
  21. Перейти ↑ Wallace, Ben-Hur (1880), pp. 77, 80.
  22. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 118-19.
  23. Wallace, Ben-Hur (1880), стр. 135, 160–62, 166–67.
  24. ^ a b Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 9, 12–17.
  25. ^ a b Морсбергер и Морсбергер, стр. 303.
  26. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр 206, 231.
  27. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 385.
  28. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 392-403.
  29. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 380-85.
  30. Перейти ↑ Wallace, Ben-Hur (1880), pp. 64, 76.
  31. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 41.
  32. Wallace, Ben-Hur (1880), стр. 39–41.
  33. Wallace, Ben-Hur (1880), стр. 459, 461–66.
  34. ^ Уоллес, Автобиография (1906), стр. 933–34.
  35. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 126.
  36. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 350-54.
  37. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 370.
  38. Стивенс, стр. 234, 236.
  39. ^ Morsberger и Morsberger, стр. 544-45.
  40. ^ a b Бумхауэр, стр. 111.
  41. ^ a b Уоллес, Автобиография (1906), стр. 927.
  42. ^ Morsberger и Morsberger, стр. 298-99.
  43. ^ Уоллес, Автобиография , стр. 930. Статья Уоллеса «Как я пришел к написанию Бен-Гура» появилась 2 февраля 1893 года в выпуске журнала «Содружество молодежи» и была включена в его автобиографию.
  44. ^ Морсбергер и Морсбергер, стр. 299.
  45. ^ Уоллес, Автобиография (1906), стр. 930.
  46. ^ a b c Рассел В. Далтон, Бен-Гур (2009), Нью-Йорк: Барнс и Ноубл.
  47. ^ Морсебергер и Морзебергер, стр. 292.
  48. ^ a b c Уоллес, Автобиография (1906), стр. 936.
  49. ^ Виктор Дэвис Хэнсон (2003). Рябь битвы: как войны прошлого по-прежнему определяют, как мы сражаемся, как мы живем и как мы думаем . Нью-Йорк: Даблдей. С.  136–39 . ISBN 0-385-50400-4.
  50. ^ a b Стивенс, стр. 229.
  51. ^ a b c Морсбергер и Морсбергер, стр. 300.
  52. Уоллес и его жена Сьюзен посетили Святую Землю, включая Иерусалим и его окрестности, во время его службы в качестве министра США в Османской империи (1881–1885 гг.). См. Бумхауэр, стр. 119, 125.
  53. ^ Уоллес, Автобиография (1906), стр. 934.
  54. ^ Уоллес, Автобиография (1906), стр. 937.
  55. ^ Уоллес, Бен-Гур (1880), стр. 360-61.
  56. ^ a b c Морсбергер и Морсбергер, стр. 297.
  57. ^ Миллер, стр. 160.
  58. ^ Уоллес, Автобиография (1906), стр. 1-2.
  59. ^ Уоллес, Автобиография (1906), стр. 934–45.
  60. ^ Boomhower, стр 98, 101. Ферраро, стр. 142; и Морроу, стр. 15.
  61. ^ Бумхауэр, стр. 110; Морроу, стр. 15; и Morsberger and Morsberger, стр. 300–01.
  62. ^ Остается спор относительно того, в какой комнате жил Уоллес. Его описание комнаты и последующая реконструкция дворца сделали его местоположение неузнаваемым. См. Morsberger and Morsberger, pp. 291–92.
  63. ^ Morsberger и Morsberger, стр. 292-93, 301.
  64. ^ Оригинал рукописи Бен = Ор проводится в Лилли библиотека , Университет штата Индиана в Блумингтоне, штат Индиана . См. «Коллекция рукописей библиотеки Лилли: Уоллес Мисс. II» . Университет Индианы . Проверено 2 октября 2014 .
  65. ^ a b Морсбергер и Морсбергер, стр. 293.
  66. ^ Уоллес, Автобиография (1906), стр. 938.
  67. ^ Б с д е е Джеймса Д. Харт (1950). Популярная книга: история литературного вкуса Америки . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. С. 163–34. ISBN 0-8371-8694-3.
  68. ^ Boomhower, стр. 9, 91, 110.
  69. ^ http://www-personal.ksu.edu/~rcadams/first.html
  70. ^ Boomhower, стр 11, 110. and Morsberger and Morsberger, p. 294.
  71. ^ Бумхауэр, стр. 12.
  72. ^ Б с д е е Jon Соломона (2008). «Источники Летучих, Бен-Гур , и народное искусство„Недвижимость » . УОР . Чикаго: Ассоциация колледжей и исследовательских библиотек. 9 (1): 68 . Проверено 27 октября 2014 .
  73. ^ Хэнсон, стр. 140.
  74. ^ Лью Уоллес (2003). Бен-Гур: Повесть о Христе с новым вступлением Тима ЛаХэя . Нью-Йорк: Signet Classic. п. vii. ISBN 9780192831996.
  75. Morrow, p. 16.
  76. ^ a b c Рассел В. Далтон (Введение). Бен-Гур . Barnes and Noble Books, Нью-Йорк.
  77. ^ Boomhower, стр 11, 138. Морроу, стр. 10, 17–18.
  78. ^ Stephens, стр. 229-30.
  79. ^ Уоллес, Автобиография , стр. 947.
  80. ^ «Автор„Бен Гур » (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк. 1905-02-18 . Проверено 6 октября 2014 .
  81. ^ a b Миллер, стр. 160–01.
  82. ^ Boomhower, стр. 138-39.
  83. ^ a b c d e Boomhower, стр. 140–41.
  84. ^ Бумхауэр, стр. 140.
  85. ^ a b Саманта Эллис (2002-11-23). «Бен-Гур возвращается на сцену через 100 лет» . Хранитель . Проверено 28 мая 2010 .
  86. ^ a b c Саманта Эллис (2008-10-08). «Бен-Гур, Лондон, 1902 год» . Хранитель . Проверено 27 мая 2010 .
  87. ^ a b Эспинер, Марк (14 сентября 2009 г.). «Ben Hur Live мало что оставляет воображению» . guardian.co.uk . Новости и СМИ Guardian . Проверено 18 сентября 2009 .
  88. ^ а б Коббетт Стейнберг (1980). Факты о фильмах . Нью-Йорк: факты в файле. С.  17 и 23 . ISBN 0-87196-313-2.
  89. ^ а б Рой Киннард и Тим Дэвис (1992). Божественные образы: история Иисуса на экране . Нью-Йорк: Издательская группа Кэрол. п. 29. ISBN 0-80651-284-9.CS1 maint: использует параметр авторов ( ссылка )
  90. ^ а б в г Бумхауэр, стр. 141–42.
  91. ^ Гэри Аллен Смит (2004). Эпические фильмы: составы, титры и комментарии к более чем 350 историческим зрелищным фильмам (2-е изд.). Джефферсон, Северная Каролина: McFarland and Co., стр. 33. ISBN 0-7864-1530-4.
  92. ^ a b c Соломон, стр. 68–69.
  93. ^ a b Смит, стр. 34–35.
  94. ^ a b Boomhower, 142–44.
  95. ^ a b Бумхауэр, стр. 144.
  96. BBC Genome Beta Radio Times 1923-2009 гг.
  97. ^ «Лью Уоллес - Бен Гур» . BBC. 2014 . Проверено 2 октября 2014 .
  98. Режиссер Тимур Бекмамбетов , сопродюсеры - Марк Бернетт , Шон Дэниел и Рома Дауни , а сценарий для экрана - Кит Кларк ( «Путь назад» ) и Джон Ридли (« 12 лет рабства» ). См. Mike Fleming, Jr. (14 января 2013 г.). «Sweet Chariot! MGM перезагружает Бен-Гура» . Крайний срок Голливуд . Проверено 28 октября 2014 года .; Джастин Кролл (23 апреля 2014 г.). "Paramount присоединяется к MGM над ремейком" Ben-Hur "" . Варьете Медиа, ООО . Проверено 28 октября 2014 года .; и Майк Флеминг-младший (25 апреля 2014 г.). "Шепчущие Иисуса Марк Бернетт и Рома Дауни правление MGM / Paramount's 'Ben-Hur ' " . Крайний срок Голливуд . Проверено 28 октября 2014 года .
  99. ^ Макнари, Дэйв. « Бен-Гур“Remake Переехал в августе» . Разнообразие .
  100. ^ «Бен-Гур (2016) - Информация о выпуске» . IMDb.com . IMDb.com, Inc . Проверено 19 августа 2016 года .
  101. ^ Гудспид, Эдгар Дж. (1931). Странные новые евангелия . Чикаго: Издательство Чикагского университета. п. 52 . Проверено 9 марта 2021 года .
  102. ^ Соломон, стр. 75.
  103. ^ Израильский академик Ница Бен-Ари обсуждает сложный социально-политический контекст этих переводов и изменений. См. Ница Бен-Ари (2002). « Двойное преобразование Бен-Гура: случай манипулятивного перевода» (PDF) . Тель-Авивский университет . Проверено 1 октября 2014 .
  104. ^ "Бен-Гур" . Тиндейл . Архивировано из оригинального 30 октября 2015 года . Проверено 21 октября 2015 года .
  105. ^ a b Соломон, стр. 74.
  106. ^ Соломон, стр. 78.
  107. ^ Миллер, стр. 158, 167.
  108. ^ Миллер, стр. 171.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бен-Ари, Ница (2002). «Двойное преобразование Бен-Гура: случай манипулятивного перевода» (PDF) . Тель-Авивский университет . Проверено 1 октября 2014 .
  • Бумхауэр, Рэй Э. (2005). Меч и перо . Индианаполис: Издательство Исторического общества Индианы. ISBN 0-87195-185-1.
  • Ферраро, Уильям М. (июнь 2008 г.). «Борьба за уважение: Отношения Лью Уоллеса с Улиссом С. Грантом и Уильямом Текумсе Шерманом после Шайло» . Журнал истории Индианы . Блумингтон, Индиана: Университет Индианы. 104 (2): 125–52 . Проверено 9 сентября 2014 .
  • Хэнсон, Виктор Дэвис (2003). Рябь битвы: как войны прошлого по-прежнему определяют, как мы сражаемся, как мы живем и как мы думаем . Нью-Йорк: Даблдей. ISBN 0-385-50400-4.
  • Харт, Джеймс Д. (1976). Популярная книга: история литературного вкуса Америки . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-8371-8694-3.
  • Хезсер, Кэтрин (2008). Бен-Гур и древнее еврейское рабство . Блуждающий галилеянин: Очерки в честь Шона Фрейна . Brill Academic Publishers. ISBN 978-9004173552. Проверено 1 октября 2014 .
  • Лифсон, Эми (2009). «Бен-Гур» . Гуманитарные науки . Вашингтон, округ Колумбия: Национальный фонд гуманитарных наук. 30 (6) . Проверено 20 апреля 2010 .
  • Миллер, Ховард (июнь 2008 г.). «Возничий и Христос: Бен-Гур в Америке от позолоченного века до культурных войн» . Журнал истории Индианы . Блумингтон: Университет Индианы. 104 (2): 153–75 . Проверено 27 сентября 2014 .
  • Майер, Дэвид, Разыгрывая Империю: Бен-Гур и другие пьесы и фильмы Тога, 1883–1908, Критическая антология, Издатель: Clarendon Press (Оксфордский университет), 1994
  • Морроу, Барбара Оленик (1994). От Бен-Гура до сестры Кэрри: вспоминая жизни и произведения пяти авторов из Индианы . Индианаполис, Индиана: Guild Press Индианы. ISBN 978-1-87820-860-6.
  • Морсбергер, Роберт Э. и Кэтрин М. Морсбергер (1980). Лью Уоллес: воинствующий романтик . Нью-Йорк: Макгроу-Хилл. ISBN 0-07-043305-4.
  • Руссо, Дороти Риттер и Тельма Лоис Салливан (1952). Библиографические исследования семи авторов из Крофордсвилля, штат Индиана . Индианаполис: Историческое общество Индианы.
  • Соломон, Джон (2008). «Источники Fugutive, Бен-Гур , и народное искусство„Недвижимость “ » . УОР . Чикаго: Ассоциация колледжей и исследовательских библиотек. 9 (1): 67–78. DOI : 10,5860 / rbm.9.1.296 .
  • Стивенс, Гейл (2010). Тень Шайло: генерал-майор Лью Уоллес в гражданской войне . Индианаполис: Издательство Исторического общества Индианы . ISBN 978-0-87195-287-5.
  • Свансбург, Джон (26 марта 2013 г.). «Страсть Лью Уоллеса» . Сланцевая группа . Проверено 1 октября 2014 .
  • Уоллес, Лью (1906). Автобиография . Нью-Йорк: Харпер и братья.

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с Бен-Гур: Повесть о Христе на Викискладе?
  • Полный текст Ben-Hur: A Tale of the Christ в Wikisource
  • Бен-Гур: Сказка о Христе в проекте Гутенберг
  • Бен-Гур: Повесть о Христе , печать 1887 года, сканированная книга через Интернет-архив
  • Бен-Гур: повесть о Христе - общедоступная аудиокнига на LibriVox