Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Скучно кольца является 1969 пародией Толкиен «s Властелина колец . Этот короткий роман был написан Генри Бердом и Дугласом Кенни , которые позже основали National Lampoon . Он был опубликован в 1969 году издательством Signet для Harvard Lampoon . В 2013 году аудиоверсия была выпущена компанией Orion Audiobooks, рассказана Рупертом Дега .

Обзор [ править ]

Пародия полностью повторяет очертания «Властелина колец» , высмеивая пролог и карту Средиземья ; его основной текст - краткое сатирическое изложение сюжета Толкина. Остроумный текст сочетает в себе фарс с юмором и намеренно неуместное использование торговых марок . [1] Например, газированные напитки Moxie и Pepsi заменяют Merry и Pippin . Том Бомбадил появляется как « Тим Бензедрин », стереотипный хиппи, женатый на «Хэшберри» [2], отсылка к Хейт-Эшбери., [3] район Сан-Франциско, получивший прозвище Хэшбери из- за его контркультуры хиппи того времени. [4] Среди других персонажей - Дилдо Баггер из Баг-Энда и Фрито Баггер ( Бильбо и Фродо Бэггинс ), Годдам ( Голлум ) и Эррорут , сын Стрела ( Арагорн , сын Араторна). [5] [6] [7]

В книгу вошли:

  • Хвалебный обзор задней обложки, написанный в Гарварде, возможно, самими авторами.
  • Обзоры на внутренней стороне обложки, которые полностью надуманы и заканчиваются цитатой кого-то, связанного с публикацией « Наши слабо применяемые законы о клевете» .
  • Список других книг «серии», ни одной из которых не существует.
  • Двухстраничная карта, которая почти не имеет ничего общего с событиями в тексте.
  • Первый текст просматривающий читатель склонен рассматривать как непристойный образец из книги, но этот эпизод никогда не встречается в основном тексте, как и ничего другого такого тона; в книге нет откровенно сексуального содержания.

Прием [ править ]

  Гудгалф уныло сидел перед упрямым порталом , бормоча заклинания.
  « Письмо », - произнес он, ударяя палочкой в ​​дверь. « Битум . Лазло. Клейтон-Булвер ». Дверь не открылась, за исключением глухого удара.
  «Это выглядит мрачно», - сказал Эрроурут .
  Внезапно Волшебник вскочил на ноги. «Ручка», - воскликнул он ...

Глава V, «Некоторые монстры», с. 82

Критик Толкина Дэвид Братман , пишущий в Mythlore , цитирует расширенный отрывок из книги, в которой Фрито, Спам Гэнгри ( Сэм Гэмджи ) и Годдам толкаются на краю «Черной дыры» ( смоляной ямы ), комментируя: «Эти пародисты работал лучше, чем они думали », объясняя, что Толкин в своих многочисленных набросках очень близко подошел к« непреднамеренному написанию пародийной версии своего собственного романа ». [5]

Автор Майк Сакс , цитируя вступительные строки книги, пишет, что особенность книги, редкая для пародии, заключалась в том, что она непрерывно печатается более 40 лет, и была одной из первых пародий на «современный популярный бестселлер». и вдохновил многих писателей поп-культуры, включая тех, кто работал над « Субботним вечером в прямом эфире» и «Лук» . [8]

Работа [ править ]

Обложка первого издания Signet, пародия на обложки Ballantine 1965 года в мягкой обложке Барбары Ремингтон , [a] [9] была нарисована дизайнером Muppets Майклом К. Фритом . [10] [11] В текущих публикациях есть разные иллюстрации Дугласа Каррела, [12] поскольку обложка в мягкой обложке [13] для « Властелина колец», распространенная в 1960-х годах, тогда известная, теперь не известна. [14] Уильям С. Доннелл нарисовал «пародийную карту» [15] Нижнего Средиземья. [16] [17]

Производные работы [ править ]

Несколько ролевых игр, разработанных в 1980-х годах, например, « Bored of the Rings» Delta 4 для таких машин, как ZX Spectrum , были пародиями на « Bored of the Rings» . [18] [19]

Переводы [ править ]

  • Эстонский: Sõrmuste lisand («Сложение колец», звучит как Sõrmuste isand ) был переведен Янно Бушманном и опубликован в 2002 году [20].
  • Финские: ЛОРу sorbusten herrasta ( «рифма о повелителе рябины», Sorbus быть брендом рябины -flavored крепленого вина производства Altia с репутацией ожогового вином , звучит как Тара sormusten herrasta ) была переведен Пекк Марккул и опубликован в 1983. После выхода трилогии о Питере Джексоне фильм был переиздан в 2002 году [21].
  • Французский: Lord of the Ringards («Повелитель бывших») был выпущен в 2002 году [22].
  • Немецкий: Der Herr der Augenringe («Властелин колец») был переведен Маргарет Карру  [ де ] , которая также сделала переводы 1969–70 для « Властелина колец» . [23]
  • Венгерский: Gyrkúra («Кольцевой курс», как в случае с курсом омоложения , звучит как Gyrk Ura ). Эта версия была впервые опубликована в 1991 г. [24]
  • Итальянский: Il signore dei tranelli ("Повелитель ловушек", звучит как Il Signore degli Anelli ) был выпущен Fanucci Editore в 2002 году. Обложку нарисовал Пьеро Крида, тот же человек, который разработал обложки для "Lord of the кольцо », изданные Rusconi Libri spa в 1977 г. [25]
  • Польский: Nuda Pierścieni («Скука колец») была переведена Збигневым А. Крулицким и выпущена издательством Zysk i S-ka в 1997 году и переиздана в 2001 году. [26]
  • Португальский (Бразилия): O Fedor dos Anéis («Вонь колец», звучит как O Senhor dos Anéis ) была опубликована в 2004 году [27].
  • Русский: Издается в 1993 году под названием « Тошнит от Колец» («Тошнит от Колец», «Больной от колец»), а в 2002 году снова опубликовано с переводом, автором которого является Андрей Хитров; другой перевод Сергея Ильина, озаглавленный « Пластилин Колец» («Пластилин колец», «Пластилин колец», звучит как Властелин колец , «Властелин колец»), опубликованный в 2002 году [28].
  • Испанский: El Sopor de los AnillosДремота колец», звучит как El Señor de los Anillos ) был переведен Хорди Замарреньо Родеа и Сальвадором Тинторе Фернандесом и опубликован в 2001 году [29].
  • Шведский: Härsken på ringenЗлится на кольцо», звучит как Härskarringen ) был переведен Леной Карлин и опубликован в 2003 году [30].

См. Также [ править ]

  • Дмитрий Пучков , автор, умышленно неправильно переведенный « Властелин колец»
  • «Последний хранитель кольца » Кирилла Еськова , « Властелина колец», рассказанныйс точки зрения Мордора .
  • Hordes of the Things и ElvenQuest - это радиопародии от BBC .

Заметки [ править ]

  1. ^ См. «Властелин колец» # Иллюстрации .

Ссылки [ править ]

  1. ^ Братман, Дэвид (2013) [2007]. «Пародии». В Drout, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Рутледж . С. 503–504. ISBN 978-0-415-86511-1.
  2. Барнетт, Дэвид (8 февраля 2011 г.). «После Толкиена колец надоедает» . Блог The Guardian Books . Проверено 14 сентября 2014 года .
  3. Скучно колец , издание Touchstone 2012, сноска на странице 28.
  4. ^ Spann, Эдвард К. (2003). Дети демократии: молодые повстанцы 1960-х и сила идеалов . Роуман и Литтлфилд. п. 111.
  5. ^ a b Братман, Дэвид (2000). «Top Ten Повороты Отклонено земля из«Властелина Колец .: текстуальной Экскурсии в „Историю„Властелин колец ». Мифлор . 22 (4 (86)): 13–37.
  6. ^ Ричлин, Эми (1992). Сад Приапа: сексуальность и агрессия в римском юморе . Издательство Оксфордского университета. п. 236 примечание 3. ISBN 978-0-19-802333-3.
  7. Перейти ↑ Houghton, John Wm, Jr. (2017). «Смех в Средиземье: юмор в произведениях Дж. Р. Р. Толкина (2016) под редакцией Томаса Онеггера и Морин Ф. Манн» . Журнал исследований Толкина . 4 (1): Статья 4.
  8. Перейти ↑ Sacks, Mike (2014). Тыкать мертвую лягушку . Книги пингвинов . С. 75–76. ISBN 978-1-10161327-6.
  9. ^ Flavinscorner.com Обзор фэнтези того периода, включая издание Ballantine « Rings» .
  10. ^ Всемирный морж. «Скучно колец» . Проверено 10 августа 2011 года .
  11. ^ «Библиография: Обложка: Скучающие по кольцам» . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 года .
  12. ^ «Библиография: Обложка: Скучающие по кольцам» . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 года .
  13. ^ http://www.flavinscorner.com/remingtonart.jpg
  14. ^ LOTR Scrapbook Критический обзор обложки Ballantine для трех книг.
  15. ^ Скучно колец Пародия Карта, на интернет - Архиве
  16. ^ Всемирный морж. «Скучно колец» . Проверено 10 августа 2011 года .
  17. ^ "Библиография: Скучающие по кольцам (карта)" . База данных Интернет-спекулятивной фантастики . Проверено 10 августа 2011 года .
  18. ^ Бердж, Энтони (2013) [2007]. «Игровой». В Drout, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Толкина JRR: стипендия и критическая оценка . Рутледж . п. 229. ISBN 978-0-415-86511-1.
  19. ^ "Скучно колец" . Лизатор (Университет Линчёпинга) . Дата обращения 3 мая 2020 .
  20. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас С. (2002). Sõrmuste (l) isand (на эстонском языке). Пегас. ISBN 9985-9424-6-9..
  21. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас К. (1983). Loru sorbusten herrasta (по-фински). Kustannusosakeyhtiö Nemo. ISBN 951-9287-01-9.Переиздание 2002 г .: ISBN 952-5180-57-3 . 
  22. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас С. (2002). Повелитель крягеров (на французском). Брагелон. ISBN 2-914370-69-5.
  23. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас К. (1983). Dschey Ar Tollkühn, der Herr der Augenringe (на немецком языке). Мюнхен: Гольдманн . ISBN 3-442-23835-8.
  24. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас К. (1991). Гюрукура (на венгерском). Валгалла Пахоли. ISBN 963-7632-00-X.
  25. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас С. Il Signore dei Ratti (на итальянском языке).
  26. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас С. (2001). Nuda Pierscieni (на польском языке). Зыск и С-ка. ISBN 83-7150-202-8.
  27. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас С. (2004). О Федор душ Анеис (на португальском языке). Ver Curiosidades. ISBN 85-88210-52-5.
  28. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас С. (2002). Пластилин Колец(по-русски). Симпозиум. ISBN 5-89091-193-7.
  29. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас С. (2001). Эль Сопор де лос Анильос (на испанском языке). Девир Иберия. ISBN 978-84-9571-255-4.
  30. ^ Борода, Генри N .; Кенни, Дуглас С. (2003). Härsken på ringen (на шведском языке). Alfabeta Bokförlag. ISBN 91-501-0283-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • Пародия Ричарда Ф. Друшеля на Приложения LOTR в стиле BOTR
  • Пародия Ричарда Ф. Друшеля на «Чистку Шира» в стиле BOTR
  • Обзор BOTR с обложкой
  • Плакат о дикой природе
  • Приключенческая игра: информация и скриншоты