В ранней ирландской литературе Bríatharogam («слово огам», множественное число Bríatharogaim ) представляет собой кеннинг из двух слов, который объясняет значения названий букв огамского алфавита. Сохранились три варианта списка bríatharogaim или «word-oghams», относящиеся к древнеирландскому периоду. Вот они:
- Bríatharogam Morainn mac Moín
- Bríatharogam Maic ind Óc
- Bríatharogam Con Culainn
Первые два из них засвидетельствованы из всех трех сохранившихся копий трактата Огам , в то время как версия « Ку Чулайнн » отсутствует в Книге Баллимота и известна только по рукописям 16-17 веков. Auraicept на п-ECES или отчеты и трактует "стипендиатов Primer» Bríatharogam Morainn макинтош MOIN .
Более поздние средневековые ученые полагали, что все буквенные названия принадлежали деревьям, и пытались объяснить bríatharogaim в этом свете. Однако современная наука показала, что только восемь буквенных имен относятся к названиям деревьев, и что сами слова-огхамы или кеннинги подтверждают это. Кеннинги, отредактированные (на нормализованном староирландском языке) и переведенные Макманусом (1988), следующие:
Письмо | Имея в виду | Bríatharogam Morainn mac Moín | Bríatharogam Maic ind Óc | Bríatharogam Con Culainn | ||
ᚁ | B | Beithe | 'Береза' | féochos foltchain " иссохшая ступня с тонкими волосами" | glaisem cnis «самая серая кожа» | маис малах «красота бровей» |
ᚂ | L | Луис | «Пламя» или «Трава» | lí súla "блеск глаз" | carae cethrae "друг скота" | lúth cethrae "пропитание скота" |
ᚃ | F | Папоротник | 'Ольха' | airenach fían "авангард воинов" | comét lachta "контейнер для молока" | dín cridi "защита сердца" |
ᚄ | S | Плыть | 'Ива' | lí ambi "бледность безжизненного" | lúth bech "пропитание пчел" | tosach mela " медовое начало" |
ᚅ | N | Нин | 'Ветка-вилка' | costud síde "установление мира" | bág ban "хвастаться женщинами" | bág maise "похвастаться красотой" |
ᚆ | ЧАС | Úath | 'Страх' | condál cúan "собрание псов гончих" | bánad gnúise "побледнение лиц" | ансам аидче "самое трудное ночью" |
ᚇ | D | Dair | 'Дуб' | ardam dosae "самое высокое дерево" | grés soír "ремесло мастера" | slechtam soíre " высочайшее мастерство" |
ᚈ | Т | Tinne | 'Железный слиток' | Trian Roith "одна из трех частей колеса" | smiur gúaile "костный мозг (уголь)" | trian n-airm "одна из трех частей оружия" |
ᚉ | C | Coll | 'Орешник' | caíniu fedaib "прекраснейшее дерево" | carae blóesc "друг скорлупки" | milsem fedo "сладчайшее дерево" |
ᚊ | Q | Cert | 'Куст' или 'тряпка' | clithar baiscill "убежище [сумасшедшего?]" | bríg anduini "сущность незначительного человека" | dígu fethail "отбросы одежды" |
ᚋ | M | Муин | "Шея", "Русе / Уловка" или "Любовь" | tressam fedmae "сильнейший в нагрузке" | árusc n-airlig "пословица о бойне" | conar gotha "путь голоса" |
ᚌ | грамм | Горт | 'Поле' | milsiu féraib "сладчайшая трава" | ined erc "подходящее место для коров" | sásad ile "насыщение множеством" |
ᚍ | GG | Геталь | 'Убийство' | lúth lego "пропитание пиявки" | étiud midach " одежда врачей" | tosach n-échto "начало убийства" |
ᚎ | Z | Straif | 'Сера' | tressam rúamnai «сильнейшее покраснение (краситель)» | mórad rún "увеличение секретов" | saigid nél "поиск облаков" |
ᚏ | р | Руис | 'Красный' | тиндем руччи " сильнейшее покраснение" | rúamnae drech "покраснение лиц" | Bruth Fergae "сияние гнева" |
ᚐ | А | Ailm | 'Сосна'? | ardam íachta "самый громкий стон" | tosach frecrai "начало ответа" | tosach garmae "начало призыва" |
ᚑ | О | Онн | 'Ясень' | congnaid ech "охотник за лошадьми" | féthem soíre " высочайшее мастерство" | lúth fían "[снаряжение] воинских отрядов" |
ᚒ | U | Úr | 'Земля' | úaraib adbaib "в холодных жилищах" | sílad cland "размножение растений" | Forbbaid ambí "саван безжизненного" |
ᚓ | E | Edad | 'Аспен' (современный ирландский Eabhadh , Eadha ) | érgnaid fid "проницательное дерево" | запятая карат "обмен друзьями" | bráthair bethi (?) "брат березы" (?) |
ᚔ | я | Я папа | 'Тис'? | синем федо "самое старое дерево" | caínem sen "прекраснейший из древних" | lúth lobair (?) "энергия немощного человека" (?) |
ᚕ | EA | Эбад | Неизвестный | snámchaín feda "плавательное письмо" | cosc lobair "[предостерегающий?] немощного человека" | caínem éco "прекраснейшая рыба" |
ᚖ | OI | Ir | 'Золото' | sruithem aicde "почтенная субстанция" | lí crotha "великолепие формы" | |
ᚗ | UI | Тысячелетний | 'Локоть' | túthmar fid "ароматное дерево" | кубат олл "большой локоть / локоть" | |
ᚘ | IO | Ифин | «Шип / шип»? | milsem fedo "сладчайшее дерево" | амрам млайс "самый чудесный вкус" | |
ᚙ | AE | Эманчолл | 'Орешник-близнец' | lúad sáethaig "стон больного человека" | мол гальрейг "стон больного человека" |
- beithe означает « березовое дерево», родственное от латинского слова betula . Кеннинг в Аурайцепте - это
- Фолтчейн Feocos in beithi "из увядшего ствола светловолосой березы"
- luis связано либо с luise "пламя", либо с lus "трава". Кеннинг
- Li sula luis (.i. Caertheand) ar ailleacht a caer «[восхитительный] для глаз луис (т.е. рябина ) благодаря красоте ее ягод»
- Кеннинг «для глаза есть луис » поддерживает значение слова «пламя».
- Папоротник означает « ольха- дерево», примитивно-ирландское * wernā , так что исходное значение буквы было [w]. Кеннинг
- Airenach Fiann (.i. Fernd) воздух - это di na sgeith "фургон отрядов воинов (то есть ольха), потому что это щиты"
- парус означает " ива- дерево", родственное от латинского salix , с кеннингом
- Ли амби .i. nemli lais .i. ar cosmaillius a datha fri marb «цвет безжизненного, т.е. он не имеет цвета, т.е. из-за сходства своего оттенка с мертвым человеком»
- Нин означает либо «вилка», либо «чердак». Auraicept блески как uinnius « ясень »,
- cosdad sida nin .i. uinnius, ar is di doniter craind gae triasa " Защита мира - это нин (т. е. пепел), потому что из него сделаны древки копий, которыми нарушается мир"
- úath не засвидетельствован в надписях. Кеннинг «гончая гончая - хуат » идентифицирует это название как úath «ужас, страх», хотя в Auraicept используется « белый шип »:
- комдал куан хуат (.i. sce L. om); no ar is uathmar hi ara deilghibh " гончая встреча - huath (то есть белый шип); или потому, что она грозна ( uathmar ) своими шипами".
- Однако первоначальная этимология имени и значение буквы неясны. Макманус (1986) предложил значение [y]. Лингвист Питер Шрайвер предположил, что если úath «страх» родственно латинскому pavere , след PIE * p мог бы выжить в примитивном ирландском языке, но независимых свидетельств этому нет. (см. McManus 1991: 37)
- даир означает « дуб » (ПИРОГ * дору- ).
- arirde dossaib duir "выше кустов - дуб"
- tinne по свидетельству кеннингов означает «металлический слиток, слиток». Auraicept приравнивает его к " падубу ".
- trian roith tindi L.i. ar is cuile и in tres fidh roith in carbait «треть колеса олово , то есть потому, что падуб - одно из трех бревен колеса колесницы»
- слово, вероятно , родственно древнеирландский , как правило , «сильный» или Tind «блестящий».
- coll означало " ореховое дерево", родственное валлийскому collen , правильно выраженное как cainfidh " светлое дерево" ("орешник"),
- Coll .i. cach ac ithi a chno " колл, то есть каждый ест свои орехи"
- cert родственно валлийскому pert "куст", латинскому quercus "дуб" (PIE * perkwos ). Его путали со староирландским ceirt "тряпка", отраженным в кеннингах. Auraicept наносит блеск на слово « яблоко »,
- clithar boaiscille .i. elit gelt quert (.i. aball) «убежище для буасциля , т. е. дикой лани , то есть квирта , т. е. яблони»
- муин : кеннинги связывают это имя с тремя разными словами: муин «шея, верхняя часть спины», муин «хитрость, хитрость» и муин «любовь, уважение». Auraicept глоссы finemhain « виноградная лоза », с Kenning в соответствии с «любовью»:
- Airdi Masi Muin .i. iarsinni fhasas a n-airde .i. finemhain "высшая красота мин , т. е. потому что она растет высоко, т. е. виноградная лоза"
- горт означает «поле» (родственно саду ). Auraicept блестит " плющом ":
- glaisiu geltaibh gort (.i. edind) «зеленее пастбищ горт (то есть« плющ »)».
- gétal из кеннингов имеет значение «убийство», возможно, родственное gonid «убивает» из PIE gwen- . Значение буквы в примитивном ирландском языке было звонким лабиовеляром, [g w ]. В Auraicept блеск цилкаха , « метла » или « папоротник »:
- luth lega getal (.i. cilcach) no raith « пища для пиявки есть добыча (то есть метла)».
- страиф означает «сера». Значение примитивной ирландской буквы не определено, возможно, это был шипящий, отличный от s , который принимается парусом , возможно, это отражение / st / или / sw /. Auraicept глоссы draighin « терновник »:
- аире шрабха шрайбх (.i. драгхин) «изгородь ручья - шрайбх (то есть терновник)».
- ruis означает «красный» или «покраснение», обозначаемое как trom « бузина »:
- ruamma ruice ruis (.i. trom) «краснота стыда - это руис (то есть старейшина)»
- ailm имеет неопределенное значение, возможно, «сосна». У Auraicept есть файл crand giuis .i. очтач , « ель » или « ель »
- onn означает « ясень », хотя Auraicept глянцевит aiten « furze »,
- úr в переводе с кеннингов означает «земля, глина, почва». Auraicept блески fraech «вереск».
- Edad и idhad парных имен неизвестного значения, хотя idhad может быть формой «тис», изменено , чтобы сделать спаривание. В Auraicept они обозначаются как ed uath .i. crand fir no crishach "ужасное горе, т.е. тестовое дерево или осина" и ibhar " тис " соответственно.
Четыре из forfeda смешаны с Auraicept , ebhadh с критхахом «осина», oir с feorus no edind «веретено-дерево или плющ», uilleand с edleand «жимолостью» и iphin со spinan no ispin «крыжовник или шип».
Рекомендации
- Дамиан Макманус, Ирландские буквенные имена и их кеннинги , Ériu 39 (1988), 127–168.