Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Граница между Великобританией и Ирландией пересекает эту дорогу в Киллине (около Ньюри ), обозначенную только ограничением скорости в км / ч (в Северной Ирландии используются мили в час).

Влияние Brexit на ирландской границе влечет за собой изменения в торговле, таможенные, иммиграционные проверки, местную экономику, услуги, признание квалификации, медицинское сотрудничество, а также другие вопросы, следующие Brexit и той самой в Республике Ирландия-Великобритания границы на острове Ирландия становится единственной внешней сухопутной границей ЕС между Соединенным Королевством и Европейским Союзом .

После того, как парламент Великобритании проголосовал за выход из Европейского союза, все партии заявили, что они хотят избежать жесткой границы в Ирландии, особенно из-за исторически сложного характера границы. Пограничные вопросы были одной из трех сфер предметных переговоров в предлагаемом Соглашении о выходе . После выхода Великобритании из Европейского союза 31 января 2020 года эта граница также является границей между ЕС и внешней страной. Протокол Ирландии / Северной Ирландии к соглашению о выходе из Brexit обязывает Великобританию и ЕС поддерживать открытую границу в Ирландии, так что (во многих отношениях) фактическая граница является границей Ирландского моря междудва острова . Это требует постоянного применения Общей зоны путешествий, а также свободной торговли товарами (включая электроэнергию) между Ирландией и Северной Ирландией. Последнее требует, чтобы Великобритания следовала законам ЕС в Северной Ирландии в отношении этих областей, с юрисдикцией Европейского суда в толковании закона.

Фон [ править ]

Независимость Ирландии [ править ]

В 1922 году Ирландское свободное государство [а] формально отделилось от Соединенного Королевства в качестве самоуправляющегося доминиона в соответствии с условиями англо-ирландского договора , создав основу для полной национальной независимости, в то время как Северная Ирландия осталась частью Соединенного Королевства. Следовательно, разделительная линия между этими двумя частями острова стала международной границей . Торговля товарами и услугами через эту границу стала предметом различных налоговых и тарифных соглашений и инфраструктуры таможни.Посты были установлены в специально отведенных пунктах пропуска. Весь трафик подлежал проверке юрисдикцией, в которую он въезжал. Это может повлечь за собой полный обыск автомобиля с последующей задержкой и неудобствами. Однако паспортные проверки не применялись, поскольку Ирландия и Северная Ирландия входили в общую зону путешествий .

Более близкие ссылки [ править ]

Благодаря ряду двусторонних и многосторонних соглашений о свободной торговле проверка товаров стала менее навязчивой; Завершение создания единого европейского рынка в 1992 году означало, что проверка товаров была прекращена. Однако во время беспорядков в Северной Ирландии на основных пограничных переходах были британские военные контрольно-пропускные пункты, и силы безопасности Великобритании сделали некоторые, хотя и не все, оставшиеся переходы непроходимыми. В 2005 году в рамках поэтапного выполнения Соглашения Страстной пятницы 1998 года последний из пограничных контрольно-пропускных пунктов был удален. [1]

Соглашение Страстной пятницы [ править ]

Правительства Великобритании и Ирландии:

(...)
(...)
желая и дальше развивать уникальные отношения между своими народами и тесное сотрудничество между своими странами как дружественными соседями и партнерами в Европейском Союзе;
(...)
подтверждая свою приверженность принципам партнерства, равенства и взаимного уважения и защите гражданских, политических, социальных, экономических и культурных прав в их соответствующих юрисдикциях;
Договорились о нижеследующем:

Британо-ирландское соглашение (прилагается к Соглашению Страстной пятницы) [2]

Примерно с 2005 года граница воспринималась как невидимая, с небольшой физической инфраструктурой или без нее, поскольку защитные барьеры и контрольно-пропускные пункты были удалены из-за процессов, введенных в действие Соглашением Страстной пятницы (или `` Белфастским соглашением ''), подписанным в 1998 году. [2] [b] [3] Это соглашение имеет статус как международного договора между Соединенным Королевством и Ирландской Республикой (Британо-ирландское соглашение), так и соглашения сторон в Северной Ирландии (Много- Соглашение стороны).

После Brexit граница между Северной Ирландией и Ирландской Республикой станет внешней границей ЕС . [4] Теоретически «жесткая» граница может вернуться с меньшим количеством контрольно-пропускных пунктов, чтобы поддерживать необходимую таможенную инфраструктуру. [5] И ЕС, и британские переговорные группы ясно дали понять, что такой результат не будет приемлемым в любом окончательном соглашении о выходе. [6] [7]

Сенатор США Джордж Митчелл , который вел переговоры по Белфастскому соглашению, заявил, что, по его мнению, создание системы пограничного контроля между Ирландией и Северной Ирландией может поставить под угрозу соглашение. [8] Исследование, опубликованное 18 февраля 2019 года ирландским сенатором Марком Дейли и двумя председателями ЮНЕСКО, показало, что восстановление жесткой границы приведет к возвращению насилия. [9] [10] [11] [12]

Референдум Brexit в Северной Ирландии [ править ]

На референдуме о членстве Соединенного Королевства в Европейском союзе в июне 2016 года Северная Ирландия проголосовала за сохранение в Европейском союзе 55,8% против 44,2% . В опросе общественного мнения, проведенном в ноябре 2018 года по заказу BBC Northern Ireland и RTÉ (Республика Ирландия), 61% опрошенных считают, что Brexit не должен продолжаться, если цена является жесткой границей (против 36%, которые должны, 3% не хотят). не знаю). [13]

Жесткая граница [ править ]

Внешние границы ЕС при различных торговых и таможенных режимах. В этом контексте все являются «жесткими границами».
Граница между Германией и Швейцарией ( соглашения между ЕС и Швейцарией , без пограничного контроля, но выборочные таможенные и иммиграционные проверки. Как в Шенгенской зоне, так и на едином рынке).
Граница между Болгарией и Турцией ( Таможенный союз ЕС-ТР (частичный), полный пограничный и таможенный контроль, виза требуется для граждан Турции)
Граница между Польшей и Украиной ( зона углубленной и всеобъемлющей свободной торговли , полный пограничный и таможенный контроль, могут потребоваться визы).

В контексте Брексита «жесткая граница» означает границу, где имеется ограниченное количество санкционированных (и физически контролируемых) пунктов пересечения, укомплектованных сотрудниками таможни и полиции, поддерживаемых во время напряженности вооруженными силами. [14] Водители транспортных средств, пересекающих границу, должны декларировать перевозимые товары, коммерческие перевозчики должны предъявлять коносаменты и доказательства того, что товары соответствуют минимальным стандартам территории, на которую въезжают. Тарифы (в виде таможенных пошлин) могут быть платными. [15] Такая позиция сохранялась на границе с 1923 года до Единого европейского акта в 1993 году. [16](В этом контексте «жесткая граница» не означает укрепленную границу, но во время «Неприятностей» британские силы безопасности заблокировали многие несанкционированные переходы по соображениям безопасности. В соответствии с условиями соглашения об общей зоне для путешествий граждане Великобритании и Ирландии могут свободно пересекать границу. пересекать границу без паспортного контроля).

Переговоры о выходе [ править ]

Позиции на ирландской границе [ править ]

Соединенное Королевство [ править ]

Правительство Великобритании заявило, что Brexit не будет означать возвращение жесткой границы. [17] Согласно заявлениям в 2016 году тогдашнего премьер-министра Великобритании Терезы Мэй и ирландского Таойсич Энды Кенни , предполагается сохранить эту договоренность после выхода Великобритании из ЕС. [18]

В сентябре 2016 года (тогда) Великобритании Brexit секретарь , Дэвид Дэвис заявил , что правительство Великобритании не будет добиваться возвращения к жесткой границы между Великобританией и Ирландией. [19]

В октябре 2016 года газета The Guardian сообщила, что британские предложения избежать жесткой границы, «стремясь сместить переднюю линию [британского] иммиграционного контроля в порты и аэропорты Ирландии» [20], получили «сигналы [поддержки]» со стороны некоторых члены правительства Энды Кенни . [21] Однако к 2017 году представитель нового ирландского правительства под руководством Лео Варадкара заявил, что эти отчеты были «дезинформированы», и что «не было и речи о том, чтобы официальные лица Великобритании действовали в качестве пограничных агентов в Ирландии». [22] [23]

В своем официальном документе по Brexit правительство Соединенного Королевства подтвердило свою приверженность Белфастскому соглашению . Что касается статуса Северной Ирландии, в нем говорится, что правительство Великобритании «четко заявило, что предпочитает сохранить нынешнее конституционное положение Северной Ирландии: как часть Великобритании, но с прочными связями с Ирландией». [24]

Республика Ирландия [ править ]

Позиция ирландского правительства заключалась в том, чтобы уменьшить публичное упоминание о пограничных проверках, чтобы избежать конфронтации с оппозиционными партиями в Dáil и успокоить националистические и профсоюзы в Северной Ирландии. Высокопоставленные политики в правительстве неоднократно выступали с заявлениями, отрицающими планы относительно жесткой границы. [25] Оппозиционные партии выразили озабоченность по поводу того, что правительство не открыто заявляет о риске и не планирует жесткую границу. [26] Частное замечание Танейста Саймона Ковени министра транспорта Шейна Росс.По следам пресс-конференции был заснят в прямом эфире микрофоны. Что касается пограничных проверок, Ковени заявил: «Мы не можем попасть туда, где они будут на данном этапе. Они могут быть в море. Они могут быть ... но как только вы начнете говорить о проверках где-то рядом с приграничными людьми, люди начнем вникать в это, и внезапно мы станем правительством, которое повторно ввело физическую границу на острове Ирландия ". [27]

В опросе Sky Data в феврале 2019 года 79% респондентов поддержали ирландское правительство, стремящееся получить юридические гарантии отсутствия жесткой границы, даже если оно рискует выйти из ЕС 29 марта без сделки. В том же опросе 81% поддержали сокращение экономических связей с Великобританией, если они будут вынуждены сделать выбор, а 19% поддержали сокращение связей с ЕС в пользу Великобритании, чтобы сохранить открытую границу. [28]

Северная Ирландия [ править ]

Шинн Фейн демонстрации против жесткой границы. Пограничный контроль после Брексита - спорный вопрос

Там было беспокойство среди членов профсоюза , что позиция ирландского правительства является скрытой попыткой получить больше власти над провинцией в целях содействия объединенной Ирландии , [29] положения ирландского правительства отрицает. [30] Юнионисты Демократическая партия (DUP) выступает против жесткой ирландской границы [31] и пожелание для поддержания Common Travel Area . [32] DUP была единственной крупной партией NI, выступившей против Соглашения Страстной пятницы в 1998 году. [33]

Референдум по объединению Ирландии был предложен Н. Шинн Фейн лидера Мартин Макгиннесом сразу после того, как были объявлены результаты референдума в Великобритании в ЕС, [34] позиция подтверждена новым лидер партии Мэри Лу Макдональд в 2018. [35]

Через неделю после Brexit референдума тогдашний первый министр Северной Ирландии , в DUP в Арлен Фостер и заместитель первого министра Мартин Мак - Гиннесс опубликовали совместное письмо , в котором говорилось , что граница не должна стать катализатором для незаконной деятельности или создать стимул для тех , кто хотят подорвать мирный процесс. [36]

ЕС [ править ]

В апреле 2017 года Европейский совет согласился с тем, что в случае объединения Ирландии Северная Ирландия может снова присоединиться к ЕС при существующем членстве Ирландии. [37]

В январе 2019 года министр иностранных дел Германии Хайко Маас призвал британских парламентариев не позволять Великобритании покинуть ЕС без соглашения, заявив, что «некоторые люди называют нас упрямыми, но правда заключается в том, что избегание жесткой границы в Ирландии является фундаментальной проблемой для ЕС. , союз, который больше всего служит одной цели - построению и поддержанию мира в Европе ». [38] Тем не менее, главный представитель Европейской комиссии Маргаритис Схинас заявил 23 января, что «очевидно», что граница будет жесткой, если Соединенное Королевство выйдет из ЕС без соглашения. [39]

В апреле 2019 года бывший генеральный директор ВТО и европейский комиссар по торговле Паскаль Лами заявил, что «пребывание в таможенном союзе после Brexit не решит проблему ирландской границы ... Выход из единого рынка вновь вводит границу, толщина которой зависит от степень нормативного расхождения ». [40]

Влияние на переговоры о выходе [ править ]

В переговорах о выводе ирландская граница была одной из трех [c] областей, которые требовали специального потока переговоров для достижения соглашения о выходе, которое требуется до того, как будут согласованы будущие отношения между Великобританией и ЕС. [41] [42] [43] Правительства Ирландии и Великобритании, а также представители ЕС заявили, что они не хотят жесткой границы в Ирландии, принимая во внимание историческую и социальную «чувствительность», которая пронизывает остров. [44]

Позиция ЕС на переговорах [ править ]

Мишель Барнье , главный переговорщик ЕС, указал, что он будет обращаться к Соединенному Королевству и Ирландии за «решениями» угроз, которые представляют собой торговые связи Ирландии, Единое пространство для путешествий и Соглашение Страстной пятницы. [45] Отвергая сообщения британских СМИ о том, что Ирландия ожидает, что эффективной границей станет Ирландское море , министр иностранных дел Ирландии Саймон Ковени сказал, что «британские официальные лица должны были предложить творческое решение, но [правительство Ирландии] не сделало этого. поддержать предложение, которое приведет к жесткому возврату границы с Ирландией ". [46]

Предложение об остановке [ править ]

Ирландская поддержка была протоколом в (отклоненном) проекте Соглашения о выходе от 2018 года , который оставил бы Соединенное Королевство (в целом) в Таможенном союзе Европейского союза и Северную Ирландию (в частности) в некоторых аспектах единого европейского рынка. , пока не будет найдено решение для предотвращения образования жесткой границы. Его цель заключалась в том, чтобы не поставить под угрозу Соглашение Страстной пятницы и сохранить целостность единого европейского рынка. [47]Это могло бы вступить в силу только в том случае, если бы не было других решений к концу (согласованного) переходного периода, и оставалось бы в силе до тех пор, пока такие решения не были бы найдены и согласованы как практичные. Это предложение позволило бы избежать необходимости таможенного контроля между Великобританией и Северной Ирландией или между Северной Ирландией и Республикой Ирландия (строго, между Великобританией и ЕС).

Правительство Ирландии поддержало это предложение. [48] Демократическая юнионистская партия решительно возражала против этого, так как это ослабляло позиции Северной Ирландии в Соединенном Королевстве, и это рассматривается как основная причина, по которой соглашение Терезы Мэй о выходе не было одобрено британским парламентом. [49] Парламент Великобритании уже отклонил более раннее предложение .

После дальнейших переговоров осенью 2019 года между Великобританией и ЕС была согласована альтернативная модель - Протокол между Ирландией и Северной Ирландией окончательного соглашения о выходе из Брексита. Краткое изложение более позднего протокола приводится ниже .

Разрешение [ править ]

В октябре 2019 года представители Великобритании и ЕС на переговорах достигли соглашения по пересмотренному протоколу (см. Ниже ), который разрешил многие из этих проблем, вынудив Северную Ирландию выйти из ЕС де-юре, но с фактической границей между островами ( Ирландия и Великобритания ).

Области политики [ править ]

Общая зона путешествий [ править ]

В 1922 году Великобритания и недавно созданное Ирландское свободное государство заключили соглашение об общей зоне путешествий (CTA). Это дало британским и ирландским гражданам право путешествовать, жить и работать в любой юрисдикции. Для проезда между ними не применяется паспортный контроль. Положения о свободе передвижения, вытекающие из членства в ЕС, в некоторой степени заменяли его, но стороны продолжали поддерживать свое двустороннее Соглашение, несмотря на то, что оно не имело статуса договора. В 2011 году правительства Великобритании и Ирландии неофициально договорились продолжить общий контроль при вступлении в CTA для граждан, не являющихся гражданами ЕЭЗ. [50]

В сентябре 2018 года британское правительство гарантировало, что свободное передвижение граждан ЕС через границу между Великобританией и Ирландией будет продолжаться. [51] Было высказано предположение, что можно использовать норвежскую модель . [52] Вдоль норвежско-шведской границы основные автомобильные переходы проходят таможенный контроль, где проверяются все грузовики, но автомобили только время от времени, а на второстепенных пограничных переходах ведется только видеонаблюдение, где грузовики могут проезжать с разрешения и предварительной очистки. [53]

Таможня и НДС [ править ]

Бывший премьер-министр Великобритании Джон Мейджор утверждал, что Brexit может привести к жесткой границе, поскольку Европейскому Союзу и Великобритании необходимо контролировать свои границы для таможенных целей. [54] Европейская исследовательская группа фракция Консервативной партии считает , что в Великобритании , возможно , придется выбирать между не контролируя ее границы , если НДС не соблюдается, или контролировать границу с целью применения возможного НДС на импортируемые товары после Brexit. [55] [56]

В конце октября 2018 года Государственное контрольно-ревизионное управление предупредило, что уже слишком поздно готовить необходимые проверки безопасности ирландской границы на случай выхода Великобритании из ЕС без сделки в марте 2019 года - слабость, которую организованная преступность быстро воспользуется. [57]

В марте 2019 года правительство Великобритании объявило, что не будет проводить таможенные проверки на ирландской границе после выхода Великобритании из ЕС без сделки. [58] План быстро окрестили «хартией контрабандистов» [59] [60] [61] [62] [63] [64] и раскритиковали за возможное нарушение правил ВТО. [59] [61] [64] [65] [66] [67] [68] [69] Местные предприятия выразили серьезную обеспокоенность. [70]

17 октября 2019 года лидеры ЕС и Борис Джонсон согласовали пересмотренное соглашение о выходе, которое заменило поддержку новым протоколом . [71] [72] По сути, этот проект де-факто сохранит Северную Ирландию в Таможенном союзе ЕС и Едином рынке товаров (включая введение НДС в ЕС ), в то же время позволяя Великобритании расходиться. В декабре 2019 года Лейбористская партия Великобритании объявила, что она получила документ казначейства Ее Величества на основании Закона о свободе информации 2000 года, который, по-видимому, показывает, что проект соглашения премьер-министра потребует некоторых видов таможенного контроля в обоих направлениях между Великобританией и Северной Ирландией. . [73]

Рыболовство [ править ]

Граница выходит к морю через два залива: Лох-Фойл на северо-западе и Карлингфорд-Лох на востоке. За столетие, прошедшее с тех пор, как Ирландия стала независимой, она и Великобритания так и не определили, где проходит граница в этих каналах. Обе бухты ловятся судами обеих стран. [74] Во время членства Великобритании в ЕС не было необходимости решать этот вопрос, поскольку Общая политика в области рыболовства (CFP) давала всем странам-членам ЕС право ловить рыбу в водах друг друга, а соседние государства, кроме того, имели право ловить рыбу в пределах 12 морских миль от берегов друг друга в определенных областях. [75]

После того, как Великобритания полностью выйдет из ЕС, CFP больше не будет применяться к ее водам; В соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву Великобритания будет единолично контролировать, кому она позволяет ловить рыбу в своих водах. [74] Многие британские рыбаки решительно поддержали Брексит с целью выхода из СЛТ и то, что они считали крайним фаворитизмом, продемонстрировали рыбакам из других стран, которые во многих случаях зависят от богатых рыбных промыслов вокруг Британских островов в отношении видов, пользующихся большим спросом. на своих рынках, но презираемый большинством британских потребителей. Они хотят, чтобы британское правительство в полной мере воспользовалось этим правом и ограничило или полностью запретило выход всех судов ЕС в свои воды до тех пор, пока не будет достигнута выгодная для них сделка. [76]

Ирландский рыбацкий порт Гринкасл, вид с мыса Мэджиллиган в Северной Ирландии.

Если бы Великобритания воспользовалась этими правами после выхода без сделки, любой запрет на использование ее вод и то, что Британия заявляет о них (что теоретически может включать в себя все оба залива), распространялся бы на рыбаков из Ирландии как члена ЕС. государственный. В этих двух озерах, которые могут эффективно служить для полного отрезания некоторых от земель, на которые они ловили всю свою жизнь. «Можете ли вы представить, чтобы сказать рыбакам из Гринкасла, что они больше не могут ловить рыбу за пределами своего черного хода?» - спрашивает Шон О'Донохью, глава Организации рыбаков Киллибегса , имея в виду ирландский порт в графстве Донегол в устье Лох-Фойл, в 800 м через воду от британского мыса Мэджиллиган . [77]

Проблемы со здоровьем [ править ]

Между Великобританией и Ирландией существует сотрудничество по вопросам здравоохранения, включая взаимное признание квалификаций. Филиал Британской медицинской ассоциации в Северной Ирландии предупредил, что жесткая граница «может поставить под угрозу лечение пациентов». [78] Генеральный директор «Сотрудничества и совместной работы», органа, который организует трансграничное сотрудничество в вопросах здравоохранения, предположил, что можно использовать норвежскую модель . [78] Вдоль норвежско-шведской границы и других скандинавских границ существует определенное сотрудничество в области оказания скорой помощи и доставки вертолетов, а также по вопросам детских клиник и многому другому, но в остальном медицинское обслуживание разделено.

Международное автострахование [ править ]

Статья 7 директивы ЕС по страхованию касается национальных мер, касающихся транспортных средств, обычно находящихся на территории третьих стран:

Каждое государство-член принимает все необходимые меры для обеспечения того, чтобы транспортные средства, обычно базирующиеся на территории третьей страны, которые въезжают на территорию, на которой действует Договор, не использовались на его территории, если не покрываются любые убытки или травмы, причиненные этими транспортными средствами. в соответствии с требованиями законодательства различных государств-членов об обязательном страховании гражданской ответственности в отношении использования транспортных средств на всей территории, на которой действует Договор.

Предлагаемые технические решения [ править ]

Ни одно технологическое решение для решения этих проблем еще не разработано и не реализовано где-либо в мире, не говоря уже о таком уникальном и очень чувствительном контексте, как граница с Северной Ирландией.

Тереза ​​Мэй, 20 июля 2018 г. [79]

В предлагаемом соглашении о выходе особая договоренность для Северной Ирландии прекратится, когда будет найдено решение, которое сделает границу такой же незаметной, какой она стала с момента Соглашения Страстной пятницы до Брексита. По состоянию на июнь 2019 года такое решение еще предстоит найти. Были предложены частичные решения, но они не были признаны адекватными.

В просочившейся записке министра промышленности Ричарда Харрингтона , полученной Sky News , говорится: «Эта идея [технического решения] была рассмотрена и отклонена как Великобританией, так и ЕС летом 2018 года, поскольку обе стороны пришли к выводу, что она не будет поддерживать открытую границу. Вот почему мы остановились на нынешней поддержке. В настоящее время в мире нет границы, за исключением таможенного союза, который уничтожил бы пограничную инфраструктуру ». [80]

8 мая 2019 года Консервативная партия Великобритании учредила группу экспертов, чтобы проконсультировать свою Комиссию по альтернативным договоренностям о возможных технических решениях дилеммы. [81] В комиссию входят сторонники двух представленных ниже идей. Единственный участник, связанный с Ирландией, - Грэм Гаджин, бывший советник сторонника Брексита лорда Тримбла . [81]

В конце сентября 2019 года, во время битвы в судах за роспуск парламента , Жан-Клод Юнкер отметил , что в не-сделке Brexit , британское животное , въезжающее на территории Северной Ирландии теоретически может затем транзитную Ирландия и оттуда войти континентальный ЕС, если бы не было пограничного контроля. [82] «Этого не произойдет, - сказал он, - мы должны сохранить здоровье и безопасность наших граждан». [82]

1 октября Борис Джонсон сказал в интервью The Sun : «По словам Яна Пейсли Старшего ... у вас может быть ситуация, при которой как бы в Северной Ирландии люди - британцы, а скот - ирландцы». . [83]

Smart Border 2.0 [ править ]

Ларс Карлссон, бывший директор Всемирной таможенной организации и заместитель генерального директора Шведской таможни , предложил, как могла бы работать такая «умная граница 2.0». [84] [85]

"Проехать через границу" [ править ]

Информационные технологии подразделение Fujitsu По сообщениям, разбили разведки искусственного решения , которое будет анализировать социальный медиа сообщение. [86] Fujitsu заявила, что сообщение в The Sun не соответствует действительности, утверждая, что технология включает в себя камеры автоматического распознавания номерных знаков на ограниченном количестве разрешенных пунктов пересечения границы. [86] Представитель Департамента по выходу из ЕС заявил, что «это предложение не было продвинуто, поскольку оно не работает в уникальных условиях границы с Северной Ирландией». [86]

Протокол Ирландии / Северной Ирландии [ править ]

Поместье Торнтон недалеко от Ливерпуля , где 10 октября 2019 года состоялись секретные переговоры о прорыве между Борисом Джонсоном и Лео Варадкаром. [87]

Став премьер-министром 24 июля 2019 года, Борис Джонсон попытался устранить препятствия; в этом отказался ЕС, который хотел юридически работоспособного решения. [88] После того, как главный переговорщик Джонсона Дэвид Фрост встретился 28 августа с официальными лицами ЕС, стороны договорились встречаться дважды в неделю. [89]

2 октября Джонсон представил потенциальную замену ирландской поддержке 2018 года, предложив, чтобы Северная Ирландия оставалась в соответствии с ЕС в отношении стандартов на продукцию, но оставалась на таможенной территории Великобритании. Это потребует проверки товаров между Великобританией и Северной Ирландией, но никаких таможенных проверок товаров, которые должны оставаться в Великобритании. Что касается границы между Северной Ирландией и Республикой, то его предложение повлечет за собой таможенные проверки между Северной Ирландией и Республикой (возможно, при помощи технологии, внедренной удаленно от границы), но без проверки продукции и стандартов безопасности на острове Ирландия. [90] Это было отклонено ЕС. [91]

10 октября Джонсон и Таоисич Лео Варадкар провели «очень позитивные и многообещающие» переговоры, которые привели к возобновлению переговоров [92], а неделю спустя, 17 октября, Джонсон и Жан-Клод Юнкер объявили, что достигли соглашения. (при условии ратификации) нового Соглашения о выходе, которое заменило поддержку новым протоколом по Северной Ирландии / Республике Ирландия. [93]

Ключевые отличия от ограничителя обратного хода:

  • Механизм одностороннего выхода, с помощью которого Северная Ирландия может выйти из протокола: каждые четыре года Ассамблея Северной Ирландии будет голосовать за то, продолжать ли эти договоренности, для чего требуется простое большинство. Если собрание будет приостановлено на время, будут приняты меры, чтобы ГНД могли голосовать. Если Ассамблея выражает поддержку всего сообщества в одном из этих периодических голосований, тогда протокол будет применяться в течение следующих восьми лет вместо обычных четырех. Если Ассамблея проголосует против продолжения этих договоренностей, то у Великобритании и ЕС будет двухлетний период для согласования новых договоренностей с рекомендациями, сделанными совместным комитетом Соединенного Королевства и ЕС. [94] [95]Этот новый протокол будет не резервной позицией, как задумывалось как средство поддержки, а исходной позицией Северной Ирландии в течение первых четырех лет после окончания переходного периода в декабре 2020 года. [93]
  • Северная Ирландия остается на законных основаниях на таможенной территории Великобритании и участвует в любых будущих торговых сделках с Великобританией. В результате на острове Ирландия , между Северной Ирландией и Ирландской Республикой, де-юре проходит таможенная граница . [96] [95]
  • Великобритания больше не состоит в таможенном союзе с Европейским союзом. Северная Ирландия также больше не законно в рамках Таможенного союза ЕС, но остается точка входа в него, создавая границу Ирландского моря , а де - факто таможенную границу вниз Ирландского море . [94] [96] [95]
  • Положения « равных условий игры», применимые к Великобритании , были перенесены в Политическую декларацию, не имеющую обязательной силы, хотя они по-прежнему присутствуют в протоколе для Северной Ирландии.
  • Тарифы ЕС (которые зависят от ССТ между Великобританией и ЕС ), взимаемые Великобританией от имени ЕС, будут взиматься с товаров, следующих из Великобритании в Северную Ирландию, которые «подвергаются риску» транспортировки в и продается в Ирландии; если в конечном итоге это не так, то фирмы в Северной Ирландии могут требовать скидки на товары, для которых в Великобритании тарифы ниже, чем в ЕС. Совместная комиссия решит, какие товары считаются «подверженными риску». [94] [95]

Этот новый протокол был назван некоторыми « шашками для Северной Ирландии» из-за его сходства с планом будущих взаимоотношений в Великобритании по шашкам, предложенным Терезой Мэй, который ранее был отвергнут ЕС и подвергнут критике со стороны Джонсона. [95]

Планы реализации [ править ]

Согласно плану внедрения Соединенного Королевства (июль 2020 г.), система проверки товаров, следующих из Великобритании в Северную Ирландию, потребует трех типов электронных документов, как подробно описано в документе на одиннадцати страницах. [97]

8 декабря 2020 года министр кабинета министров Великобритании Майкл Гоув объявил, что правительство Великобритании снимет все спорные положения из законопроекта о внутреннем рынке . Гоув и вице-президент Европейской комиссии Марош Шефчович объявили о «принципиальном соглашении» по всем вопросам соглашения о выходе из Brexit , включая протокол по Ирландии и Северной Ирландии, пограничный контроль, поставки продуктов питания и медикаментов и «разъяснения» по государственным субсидиям. правила. [98]

Де - факто границы между Великобританией и Северной Ирландией отверстием критикой со стороны лорда Empey , тем Юнионисты партии Ольстера главного переговорщика «s во время Соглашения Страстной пятницы и бывшего Stormont министра. Он описал границу на Ирландском море как «самое значительное изменение, которое произошло после раздела» [99], и что «центр тяжести Северной Ирландии может постепенно перемещаться в направлении Дублина / Брюсселя. Это не может быть без конституционных последствий». [100]

17 декабря 2020 года Объединенный комитет (во главе с Гове и Шефчовичем) согласовал пакет документов для практической реализации соглашения. В документах есть изменения к первоначальному договору (№ 3/2020); определение «товаров, не подверженных риску» ввоза в ЕС (включая временные сервитуты) (№ 4/2020); максимальная государственная поддержка и «равные условия» (№ 5/2020); практические условия работы инспекторов ЕС в портах и ​​аэропортах (№ 6/2020); и создание арбитражной комиссии по разрешению споров (№ 7/2020). [101]

Угрозы статьи 16 после Брексита [ править ]

Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон сначала угрожал ссылаться на статью 16 Протокола в речи в парламенте 13 января 2021 г. [102], а затем 3 февраля. [103]

Комиссия фон дер Ляйен пригрозила посоветовать Европейскому совету применить статью 16 Протокола для Северной Ирландии 30 января 2021 года в связи со спором с AstraZeneca о договорных деталях вакцины COVID-19 и о том, предоставляет ли англо-шведский производитель свои «максимальные усилия» по снабжению ЕС своей продукцией. [104] [105] [106] [107] После откровенных заявлений ирландского и британского правительств Комиссия быстро отозвала угрозу и принесла извинения за свою ошибку в суждении. [108] [105]

Граффити в Белфасте, февраль 2021 г.

См. Также [ править ]

  • Ирландский вопрос (1840–1920-е годы)
  • Ирландский вопрос в британской политике
  • Объединенная Ирландия
  • BorderИрландский

Сноски [ править ]

  1. Впоследствиив 1937 годупереименована в Ирландию ( ирландское : Éire ), с 1948 года также известна как Ирландская Республика.
  2. ^ См. "Безопасность"
  3. ^ Другие - невыполненные британские финансовые обязательства перед бюджетом ЕС и правами граждан ЕС в Великобритании (и наоборот).

Ссылки [ править ]

  1. Джорджина Ли (29 ноября 2017 г.). «FactCheck: Каковы варианты развития ирландской границы после Брексита?» . Новости Channel4 . Проверено 24 сентября 2018 года .
  2. ^ a b Соглашение Страстной пятницы  - Министерство иностранных дел, правительство Ирландии
  3. ^ «Как Brexit может положить конец 20-летнему миру на ирландской границе» . Независимый . 6 марта 2019.
  4. ^ Смит, Эван (20 июля 2016 г.). «Брексит и история охраны ирландской границы» . История и политика . Королевский колледж Лондона и Кембриджский университет . Проверено 21 июля +2016 .
  5. Робертсон, Ник (6 апреля 2018 г.). «Брексит: неожиданная угроза миру в Северной Ирландии» . CNN . Проверено 20 декабря 2018 года .
  6. ^ "Почему избегание жесткой границы в Ирландии является приоритетом?" . Полный факт . 17 декабря 2018 . Проверено 8 марта 2019 .
  7. ^ Petrequin, Самуэль (19 октября 2018). «Барнье из ЕС говорит, что проблема с ирландской границей может привести к провалу» . Ассошиэйтед Пресс . Проверено 8 марта 2019 .
  8. ^ «Джордж Митчелл: Великобритания и Ирландия должны понять, что поставлено на карту в переговорах по Брекситу» . Белфаст Телеграф . 8 апреля 2018 . Проверено 20 декабря 2018 года .
  9. ^ «Брексит: насилие, если ирландская граница возвращается в отчетах - BBC News» . Bbc.co.uk . Проверено 18 февраля 2019 .
  10. ^ Лиза О'Кэрролл. «Жесткая граница в Ирландии спровоцирует возврат к насилию, - говорится в сообщении | Новости Великобритании» . Хранитель . Проверено 18 февраля 2019 .
  11. ^ «Жесткая граница делает возвращение насилия в Северную Ирландию« неизбежным », - предупреждает новый отчет» . Независимые новости и СМИ. 18 февраля 2019.
  12. ^ «Брексит: жесткая граница принесет новую волну насилия, - говорится в отчете» . Белфаст Телеграф . 18 февраля 2019.
  13. ^ Северная Ирландия отвергает жесткую границу - и 62% считают, что объединение Ирландии более вероятно после Брексита  - Виктория Леонард, Belfast Telegraph , 13 ноября 2018 г.
  14. ^ «Брексит объяснил: почему граница имеет значение и что является опорой?» . Irish Times . 12 октября 2018 . Проверено 28 сентября 2019 . жесткая граница [..] - это граница, которая контролируется и охраняется таможенными служащими и пограничными инспекторами, а также, возможно, полицией или военным персоналом, если вокруг границы есть проблемы с безопасностью
  15. ^ «Жесткая граница, серьезный сбой в экономике Северной Ирландии и потеря рабочих мест, вероятно, из-за Брексита без сделки: утекший отчет правительства Великобритании» . Независимые новости и СМИ. 18 августа 2019 . Проверено 28 сентября 2019 . просочившийся официальный документ правительства Великобритании предупредил [..], что тарифы ЕС на товары, ввозимые в Ирландию, «серьезно подорвут торговлю», вынудив некоторые предприятия закрыть или переехать
  16. ^ «История ирландской границы: от плантации до Brexit» . Irish Times . 24 января 2019 . Проверено 28 сентября 2019 . Апрель 1923 года: Ирландское свободное государство вводит таможенный контроль, действующий до 1993 года, и создание единого рынка.
  17. Lyons, Niamh (31 января 2017 г.). «Брексит не будет означать жесткую границу, - клянутся лидеры» . Издание "Таймс" , Ирландия . Проверено 29 апреля 2017 года .
  18. ^ Keena, Колм (26 июля 2016). «Великобритания не хочет возврата под пограничный контроль Северной Ирландии, - говорит Мэй» . The Irish Times . Проверено 12 октября +2016 .
  19. ^ Макдональд, Генри (1 сентября 2016 г.). «Секретарь Brexit: возврата к« жесткой »границе в Ирландии нет» . Хранитель . Проверено 28 сентября 2016 года .
  20. Макдональд, Генри (9 октября 2016 г.). «Великобритания подтолкнет иммиграционный контроль Великобритании после Брексита обратно к ирландской границе» . Хранитель . Проверено 28 сентября 2019 .
  21. ^ Макдональд, Генри ; О'Кэрролл, Лиза (10 октября 2016 г.). «Ирландская Республика сигнализирует о поддержке плана Великобритании по предотвращению« жесткой границы » после Брексита » . Хранитель . Проверено 20 декабря 2018 года .
  22. ^ «Британские официальные лица в ирландских портах исключили» . Новости RTÉ . 23 марта 2017 . Проверено 29 апреля 2017 года .
  23. ^ O'Regan, Майкл (26 октября 2016). «Brexit: Ирландия не имеет соглашения с Великобританией об использовании ирландских портов» . The Irish Times . Проверено 20 декабря 2018 года .
  24. ^ «Выход Соединенного Королевства и новое партнерство с Европейским Союзом» (PDF) . Правительство Его Величества. Февраль 2017 г.
  25. ^ Среда; 12 декабря; Am, 2018-04: 50 (12 декабря 2018). «Правительство не говорит о планах в случае жесткой границы после Брексита» . Irishexaminer.com .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  26. ^ O'Halloran, Мари. «Варадкар подтверждает, что в настоящее время реализуются планы жесткого Brexit» . The Irish Times .
  27. ^ «Пограничные проверки в торговле, чтобы следовать без сделки Brexit - Ковени и Росс в частном разговоре, записанном на пленку» . Independent.ie .
  28. ^ "Опрос Sky Data: ирландцы в подавляющем большинстве поддерживают давление правительства на поддержку" . Sky News .
  29. ^ Дэвид Тримбл: Ирландия рискует спровоцировать (лоялистских) военизированных формирований из-за границы после Брексита. Генри Макдональд, The Guardian , 6 апреля 2018 г.
  30. ^ Дэвид Смит Брексит угрожает соглашению Страстной пятницы, премьер-министр Ирландии предупреждает The Guardian , 14 марта 2018 г.
  31. Рианна Хьюз, Лаура (9 июня 2017 г.). «Кто такие DUP и потребуют ли они мягкого Брексита, чтобы поддержать тори?» . Телеграф . Дата обращения 9 июня 2017 .
  32. ^ Syal, Раджив (9 июня 2017). «От отрицания климата до абортов: шесть позиций DUP, о которых вы должны знать» . Хранитель . Дата обращения 9 июня 2017 .
  33. ^ «Соглашение Страстной пятницы» . BBC . Архивировано из оригинала на 1 апреля 2016 года . Проверено 24 февраля 2019 .
  34. Рианна Фентон, Шивон (24 июня 2016 г.). «Заместитель первого министра Северной Ирландии призывает к проведению опроса об объединенной Ирландии после Brexit» . Независимый . Проверено 14 декабря +2016 .
  35. ^ Воссоединение Ирландии «на столе», - заявил новый лидер Шинн Фейн на фоне переговоров о Брексите Франция 24 , 26 февраля 2018 г .; Проверено 29 марта 2018 г.
  36. ^ Марк Девенпорт (10 августа 2016 г.). «Фостер и МакГиннесс в переговорах по Брекситу звонят» . BBC News . Проверено 24 сентября 2018 года .
  37. Эллен Койн (29 апреля 2017 г.). «Одобрение ЕС« приближает объединенную Ирландию » » . Издание "Таймс", Ирландия . Проверено 29 апреля 2017 года .(требуется подписка)
  38. Германия «солидарна» с Ирландией по поводу поддержки во избежание жесткой границы  - Лиза О'Кэрролл, The Guardian , 8 января 2019 г.
  39. Кэмпбелл, Джон (23 января 2019 г.). «Нет-дело„означает жесткую границу Brexit » . BBC News . Проверено 23 января 2019 .
  40. Лами, Паскаль (12 апреля 2019 г.). «Пребывание в таможенном союзе после Brexit не решит проблему ирландской границы» . Хранитель . Проверено 12 апреля 2019 .
  41. ^ "Техническое задание для переговоров по статье 50 TEU" (PDF) . Европейская комиссия. 19 июня 2017 . Проверено 29 августа 2017 года .
  42. ^ «Брексит: переговоры начинаются» . Библиотека Палаты общин . 12 июля 2017 . Проверено 20 августа 2017 года .
  43. ^ «Пусть игры в Брюсселе начнутся» . Экономист . Проверено 22 сентября 2018 года .
  44. Рианна Миллар, Джоуи (31 марта 2017 г.). «ЕС заявляет, что в Ирландии НЕ будет жесткой границы, но признает, что необходимо« творческое »решение» . Daily Express . Проверено 15 января 2018 года .
  45. Кевин Дойл (17 апреля 2017 г.). «ЕС видит наши уникальные обстоятельства, но« ирландский вопрос должен быть решен в начале переговоров » » . Independent.ie . Проверено 15 января 2018 года .
  46. ^ 'Обязанность Британии решить проблему ирландской границы в связи с Брекситом: министр иностранных дел Ирландии Ковени  - Belfast Telegraph , 28 июля 2017 г.
  47. Патрик Лог (20 июля 2018 г.). «Брексит: что такое« поддерживающее »соглашение и почему оно имеет значение?» . The Irish Times .
  48. Грант, Чарльз (29 июля 2019 г.). "В @ Channel4News с @HenryNewman & @krishgm я сказал, что ЕС не откажется от поддержки Ирландии, потому что он поддерживает своих членов; и Дублин считает, что это поставит под угрозу мирный процесс. Также сказал, что никто не может знать долгосрочных результатов ни одной сделки например, по геополитике, единству Великобритании. @CER_EU " .
  49. ^ «Арлин Фостер: Если ограничитель не будет удален, сделка Brexit не получит поддержки DUP» . TheJournal.ie . 25 ноября 2018.
  50. ^ «Соглашение между Ирландией и Великобританией по дальнейшему обеспечению общей зоны путешествий» . Ирландская служба натурализации и иммиграции. 20 декабря 2011 г. Совместное заявление и соответствующий меморандум о взаимопонимании по обмену данными о визах были подписаны сегодня в Дублине министром юстиции, равноправия и обороны Аланом Шаттером и министром иммиграции Великобритании Дэмиеном Грином, депутатом парламента.
  51. ^ "Главный прорыв в ирландском направлении переговоров о Брексите" . The Irish Times . 1 сентября 2017 . Проверено 2 сентября 2017 года .
  52. Адам Пейн (9 мая 2018 г.). «Палата лордов проголосовала за Терезу Мэй для переговоров о Брексите в норвежском стиле - вот что это означает» . Business Insider Nordic .
  53. ^ "Trafiktillstånd för transporter mellan Sverige och Norge]" (на шведском языке). Туллверкет (шведская таможня) . Проверено 4 июля 2018 года . Перевод: «Имея разрешение на движение, вы, как перевозчик, можете пересечь границу, для которой нет экспедиции по открытой таможенной очистке».
  54. ^ O'Carroll, Лиза (10 мая 2018). «Таможенный союз - единственный способ предотвратить жесткую границу в Ирландии, - говорит Мейджор» . Хранитель .
  55. ^ Майкл Burrage (7 декабря 2017). «Нормативное расхождение не требует жесткой границы между Северной Ирландией и Республикой» . Brexit Central . Проверено 7 декабря 2017 года .
  56. ^ Джон Кэмпбелл (12 сентября 2018 г.). «Брексит на ирландской границе: в отчете ERG более трезвый подход, но проблемы остаются» . BBC News . Проверено 12 сентября 2018 года .
  57. Роб Меррик (24 октября 2018 г.). «Слишком поздно готовить британские границы к безоговорочному брекзиту, говорит Тереза ​​Мэй» . Независимый .
  58. ^ "Временный тарифный режим для Brexit без сделки опубликован" . GOV.UK .
  59. ^ a b «Без сделки планируется попытка« разрушить единство ЕС » » . Bbc.co.uk . 13 марта 2019.
  60. ^ корреспондент Лизы О'Кэрролл Brexit; Боффи, Дэниел (13 марта 2019 г.). «Великобритания снизит большинство тарифов до нуля в случае выхода Великобритании из ЕС без сделки» . Theguardian.com .
  61. ^ a b Сэндфорд, Алисдэр (13 марта 2019 г.). «План Великобритании с нулевыми тарифами для Brexit без сделки не избавит от импорта из ЕС» . Euronews.com .
  62. Купер, Чарли (13 марта 2019 г.). «Великобритания в одностороннем порядке откажется от всех проверок на ирландской границе в условиях Brexit без сделки» . ПОЛИТИКО .
  63. ^ "Brexit Q&A: От контрабанды до налогов - что все это значит?" . Independent.ie .
  64. ^ а б Дэвид Янг и Эндрю Вудкок, Ассоциация прессы (14 марта 1999 г.). «Брексит без сделки: правительство Великобритании подтверждает нулевые тарифы на товары, ввозимые на север через границу» . Ирландские новости . Проверено 14 марта 2019 .
  65. Маккормак, Джейн (14 марта 2019 г.). "Тарифы NI нарушают закон ВТО?" . Bbc.co.uk .
  66. ^ Четверг; 14 марта; Am, 2019-05: 10 (14 марта 2019). «Предлагаемый режим пошлин« против правил ВТО » » . Irishexaminer.com .CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  67. ^ "Джон Даунинг: 'ЕС ставит Великобританию на место двумя очень резкими сообщениями ' " . Independent.ie .
  68. ^ «ЕС применяет нормальные тарифы на торговлю с Великобританией в случае выхода Великобритании из ЕС без сделки» . Uk.reuters.com . 13 марта 2019.
  69. ^ «ЕС заявляет, что тарифный план Brexit без сделки в Великобритании« незаконен » » . Независимый . 15 марта 2019 . Проверено 15 марта 2019 .
  70. ^ Bowcott, Оуэн; Кэрролл (19 марта 2019 г.). «Тарифы после Брексита« уничтожат предприятия »вблизи ирландской границы» . Хранитель . Проверено 19 марта 2019 .
  71. ^ «Пересмотренное соглашение о выходе» (PDF) . Европейская комиссия. 17 октября 2019 . Проверено 17 октября 2019 года .
  72. ^ «Новая сделка Брексита согласована, - говорит Борис Джонсон» . BBC . 17 октября 2019 . Проверено 17 октября 2019 года .
  73. ^ «Корбин говорит, что секретный отчет показывает таможенные проверки между Северной Ирландией и Великобританией» . The Irish Times . 6 декабря 2019 . Проверено 6 декабря 2019 .
  74. ^ a b Ключи, Дэвид (9 августа 2019 г.). «Без сделки Brexit может спровоцировать смертельные столкновения между рыбаками, - предупреждают эксперты» . Независимый . Дата обращения 3 октября 2020 .
  75. ^ Черчилль, Робин (ноябрь 2016 г.). «Возможные права ЕС на рыболовство в водах Великобритании и возможные права Великобритании на рыболовство в водах ЕС после Брексита: заключение, подготовленное для Федерации рыбаков Шотландии» (PDF) . Федерация шотландских рыбаков. п. 3 . Проверено 26 августа 2020 .
  76. ^ Форс, Энди; Дрейкфорд, Бен; Поттс, Джонатан (25 марта 2019 г.). «Рыбные бои: Британия имеет долгую историю торговли доступом к прибрежным водам» . Разговор . Дата обращения 3 октября 2020 .
  77. ^ МакДонах, Marese (14 октября 2019). «Рыбаки предупреждают о« хаосе »на море в случае Брексита без сделки» . The Irish Times . Дата обращения 3 октября 2020 .
  78. ^ a b Брексит: жесткая граница "может поставить под угрозу уход за пациентами", - заявляет BMA  - BBC News, 2 июня 2017 г.
  79. Тереза ​​Мэй наносит удар по Борису Джонсону, говоря, что его решение для ирландской границы еще не разработано  - Daily Mirror , 20 июля 2018 г.
  80. ^ Стюарт, Хизер; Саббаг, Дан (31 января 2019 г.). «Тереза ​​Мэй сталкивается с давлением, чтобы разъяснить изменения в системе поддержки» . Хранитель . Проверено 31 января 2019 года .
  81. ^ a b Кэмпбелл, Джон (8 мая 2019 г.). «Брексит: Группа для консультирования по ирландским пограничным решениям» . BBC News . Дата обращения 9 мая 2019 .
  82. ^ a b «Юнкер из ЕС: ирландский пограничный контроль необходим для выхода из ЕС без сделки» . 1 & 1 Mail & Media Inc. Ассошиэйтед Пресс. 22 сентября 2019.
  83. ^ "Борис Джонсон обнародовать окончательный генеральный план сделки по Брекситу" . Солнце . 1 октября 2019.
  84. ^ Ультра-высокотехнологичная невидимая ирландская граница, по словам бывшего начальника таможни, `` идеально выполнима '',  - Джош Леб,журнал Engineering and Technology , Институт инженерии и технологий , 5 апреля 2018 г.
  85. ^ Smart Border 2.0 Как избежать жесткой границы на острове Ирландия для таможенного контроля и свободного передвижения людей: краткий обзор (со ссылкой на полный брифинг.  - Документ и презентация Комитета Европейского парламента по Брекситу, 26.02.2018 г.
  86. ^ a b c Fujitsu представила искусственный интеллект-сталкер, который может читать ваши сообщения в социальных сетях, как решение проблемы ирландской границы, по-видимому,  - Ребекка Хилл, The Register , 6 февраля 2019 г.
  87. ^ «Борис Джонсон и Лео Варадкар говорят, что они« видят путь »к сделке Брексита» . Хранитель . Лондон. 10 октября 2019 . Проверено 10 октября 2019 .
  88. ^ Рэнкин, Дженнифер; Элгот, Джессика (20 августа 2019 г.). «ЕС отклоняет просьбу Бориса Джонсона убрать блокиратор» . Хранитель . Дата обращения 2 января 2020 .
  89. Хизер Стюарт, Северин Каррелл и Дженнифер Рэнкин (29 августа 2019 г.). «Пора активизировать переговоры о Брексите, - считает оптимистичный Борис Джонсон» . Хранитель . Дата обращения 2 января 2020 .
  90. ^ «Брексит: каков план Бориса Джонсона, чтобы избежать жесткой ирландской границы?» . BBC News . 2 октября 2019.
  91. ^ Боффи, Дэниел; Ранкин, Дженнифер (7 октября 2019 г.). «Выявлено: поэтапный отказ ЕС от плана Джонсона по Брекситу» . Хранитель . Дата обращения 2 января 2020 .
  92. ^ «Брексит: Борис Джонсон и Лео Варадкар« видят путь к сделке » » . BBC News . 10 октября 2019 . Проверено 23 декабря 2019 .
  93. ^ a b Лиза О'Кэрролл (17 октября 2019 г.). «Чем сделка Бориса Джонсона по Brexit отличается от сделки Терезы Мэй?» . Хранитель . Дата обращения 2 января 2020 .
  94. ^ a b c «Брексит: в чем заключается новая сделка Бориса Джонсона с ЕС?» . BBC News . 21 октября 2019 . Дата обращения 2 января 2020 .
  95. ^ а б в г д Паркер, Джордж; Брунсден, Джим (11 октября 2019 г.). «Как Борис Джонсон вышел из тупика Брексита» . Financial Times . Дата обращения 2 января 2020 .
  96. ^ a b «Brexit: ЕС и Великобритания достигли соглашения, но DUP отказывается от поддержки» . BBC News . 17 октября 2019 . Дата обращения 2 января 2020 .
  97. Лиза О'Кэрролл (2 июля 2020 г.). «Появляются первые подробности системы проверки товаров, пересекающих Ирландское море: документ HMRC показывает, что фирмы в Великобритании будут обязаны заполнять три типа электронных документов» . Хранитель . Дата обращения 14 июля 2020 .
  98. О'Тул, Эмер (8 декабря 2020 г.). «Брексит: тори удаляют статьи, нарушающие закон, из законопроекта о внутреннем рынке, разворачиваясь на 180 градусов» . Национальный . Проверено 9 декабря 2020 .
  99. Макбрайд, Сэм (14 октября 2020 г.). «Лорд Эмпи: крупнейшее конституционное изменение на границе с Ирландским морем после раздела в 1921 году» . www.newsletter.co.uk . Проверено 27 декабря 2020 года .
  100. Кейн, Алекс (1 июня 2020 г.). «Алекс Кейн:« Граница »Ирландского моря, похоже, останется» . The Irish Times . Проверено 27 декабря 2020 года .
  101. ^ «АКТЫ, ПРИНЯТЫЕ ОРГАНАМИ, СОЗДАННЫМИ МЕЖДУНАРОДНЫМИ СОГЛАШЕНИЯМИ» . Официальный журнал Европейского Союза . Европейская комиссия. 17 декабря 2020.
  102. ^ «Только« проблемы прорезывания »в торговле между Великобританией и Северной Ирландией, - говорит премьер-министр Джонсон» .
  103. ^ "Великобритания будет ссылаться на статью 16 Северо-Ирландского протокола, если это необходимо, - говорит Джонсон" .
  104. ^ Бленкинсоп, Филипп (29 января 2021). «Контракт с AstraZeneca включает Великобританию как базу« максимальных усилий »для производства продукции в ЕС» . Рейтер.
  105. ^ a b «Строка экспорта вакцины в ЕС: отказ от контроля за NI» . Би-би-си: Новости . 30 января 2021 . Проверено 30 января 2021 года .
  106. Баннерман, Дэвид Кэмпбелл (31 января 2021 г.). «Ошибка ЕС с вакциной выявила серьезные недостатки в протоколе Северной Ирландии» . Telegraph Media Group Limited.
  107. Фостер, Арлин (3 февраля 2021 г.). «Наклеивание пластырей не исправит фундаментальных изъянов в Протоколе Северной Ирландии» . Telegraph Media Group Limited.
  108. Лиза О'Кэрролл (29 января 2021 г.). « ' Приветственные новости': облегчение, поскольку ЕС отступает от предложения вакцины против NI Covid» . Хранитель .

Внешние ссылки [ править ]

  • Невидимая граница: технологии могут заставить исчезнуть жесткую границу, но за это придется заплатить: фоновое наблюдение должно быть высоким  - The Economist (печатное издание), 14 февраля 2019 г.
  • Пояснительный меморандум о выходе Соединенного Королевства из Европейского Союза (дополнительные положения), законопроект 2019 г., внесенный правительством Ирландии в законодательный орган ( Oireachtas )
  • Лоу, Сэм (29 мая 2019 г.). «Северная Ирландия и опора: почему альтернативные механизмы не являются альтернативой» . Центр европейских реформ . Проверено 29 мая 2019 .
  • Пикетт, Эрик; Люкс, Майкл (10 июня 2019 г.). «Сухопутная граница Ирландии - существующие и потенциальные упрощения таможенных процедур в сценарии« без сделки »» . Департамент экономики правительства Северной Ирландии . Проверено 15 июня 2019 . (Эрик Пикетт - немецкий юрист, специализирующийся на таможенном праве ЕС и ВТО, а Майкл Люкс в течение 25 лет возглавлял таможенное подразделение Европейской комиссии. Отчет был подготовлен по заказу Министерства экономики Северной Ирландии). [1]
  • «Будущие таможенные договоренности: документ о будущем партнерстве» (PDF) . Май 2018 . Проверено 15 июня 2019 .Для «Максимального облегчения» («MaxFac», см. Стр. 8). Переговорщики ЕС отклонили это предложение.
  • Профессор Колин Харви (13 ноября 2018 г.). «Эгоистичный и стратегический интерес к особому соглашению? Брексит не только несовместим с Соглашением Страстной пятницы, он нацелен на основной принцип мирного процесса - строгую беспристрастность» . Королевский университет Белфаста . Проверено 31 июля 2019 года .
  1. Коннелли, Тони (15 июня 2019 г.). «Двойной удар: Брексит без сделки и Северная Ирландия» . Проверено 15 июня 2019 .