Подобно Будде мышления [1] [2] ( китайский :佛系) это термин , используемый китайской молодежи , чтобы описать людей , которые отвергают крысиные гонки в пользу спокойной, безразличной жизни. Этот термин применялся ко многим областям, таким как воспитание детей, работа, покупки в Интернете, поклонники и отношения. В отношении воспитания, подобного Будде, приверженцы говорят, что «не так много детей, которые действительно могут многого добиться, так зачем давать им утомительное детство?» [3] Хотя буддийское руководство вдохновляет нас на то, чтобы получить удовлетворение, отказавшись от всего, что связано со скупостью, это не буддийский принцип. Этот термин представляет собой комбинацию двух китайских слов: «fo» ( китайский:佛), что означает « Будда », и «xi» ( китайский :系), что означает «ряд». Используя свое китайское произношение, этот термин также называют фокси . [3] [4] Люди , которые держать мышление называют как дзен-поколения , [5] [6] подобно Будде молодежи , [2] и будды , как молодые люди ( китайский :佛系青年). [7]
Будда-подобный образ мышления | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
китайский язык | 佛 系 | |||||||
|
Этот термин возник в выпуске японского женского журнала мод Non-no за 2014 год для обозначения японских мужчин, которые прошли путь от травоядных до буддоподобных мужчин, которые считают слишком утомительным общение с женщинами и которые наслаждаются одиночеством. 11 декабря 2017 года в аккаунте WeChat Xin Shixiang ( китайский :新 世 相), которым управляет медиа-компания, была опубликована статья под названием «Первая группа поколения пост-90-х, ставших монахами» ( упрощенный китайский :第 一批90 后 已经 家 了; традиционный китайский :第 一批 90 後 已經 出家 了). Статья стала вирусной и привела к широкому распространению буддистского неологизма в китайском обществе, поскольку молодежь считает его модным. Он резюмировал образ мышления Будды следующим образом: «Это нормально иметь, и нормально не иметь; ни соревнований, ни борьбы, ни побед, ни поражений». [8]
Образ мыслей будды в основном используется китайской молодежью из поколений после 90-х и после 00-х годов для обозначения самих себя. Подчеркнутая плохими перспективами трудоустройства, снижением социальной мобильности , последствиями политики одного ребенка и резким ростом цен на жилье, молодежь приняла этот термин, чтобы сохранить свою силу духа, и в качестве реакции против высоких ожиданий общества. Рекламодатели использовали этот термин для продвижения своей продукции. В технологической индустрии образ мышления Будды рассматривается как полная противоположность системе 996 рабочих часов в обеспечении баланса между работой и личной жизнью . Образ мышления, подобный Будде, сравнивают с субкультурой « санга» и субкультурой диаози как более мягкий и умеренный пример контркультуры . Коммунистическая партия Китая осудил мышление как непатриотично и , возможно , стать препятствием на пути в стране становится сверхдержавой . Сторонники хвалили такой образ мышления как снимающий стресс молодежи и уменьшающий разногласия.
Этимология
Происхождение
Неологизм «подобный Будде» или «фокси» ( китайский :佛 系) впервые был использован в выпуске японского женского журнала о моде Non-no за 2014 год . [3] [9] [10] [11] В 2006 году писатель Маки Фукасава ввел термин « травоядные мужчины» , который является предшественником слова «лисицы». [11] Травоядные мужчины обладают качествами не только утонченных, бережливых, тихих и нежных, но также и не амбициозных, депрессивных и пессимистичных. [11] Не заинтересованные в накоплении материального имущества и богатства, травоядные мужчины не заботятся о построении отношений с женщинами или о сексе. [11] Они предпочитают проводить время со своими интересами и с семьей. [11] Но-нет сказал, что через восемь лет после появления человека-травоядного японцы превратились в мужчин- будд ( кит .系 男). [11] Японские комментаторы говорят, что эволюция мужчин к подобию Будды произошла по множеству причин, включая экономическую слабость Японии. [11] Значительное количество мужчин в возрасте от 20 до 30 лет живут со своими родителями, которые заботятся о них, как о детях. [12] Это заставляет мужчин не пытаться создать свою собственную семью, поскольку это повлечет за собой такие риски, как ухаживание и отказ со стороны женщин. [12] По мере того как патриархальное общество в Японии постепенно разрушается, по словам комментаторов, мужчинам становится трудно управлять женщинами после того, как они стали более сильными личностями. [11] [12] В Японии преобладают однополые школы , тогда как в смешанных школах мальчики и девочки имеют ограниченное взаимодействие. [12] Из-за этого молодые мужчины не чувствуют себя комфортно с женщинами. [12] Мужчины, которые думают, что иметь подруг нет необходимости, стали любить одиночество. [11] Буддоподобные люди живут по принципу «Интерес - это самое важное». [11] Не желая тратить время на беспокойство о других людях, этим мужчинам нравится оставаться в одиночестве и заниматься делами по своему собственному графику. [11] Считая романтические отношения проблемой, будда-подобные мужчины не нуждаются в подругах и находят утомительным общение с женщинами. [11] [13] В то время как травоядные мужчины не заботились о любви или сексе, будда-подобные мужчины превратились в монахов, которые изолируют себя от женщин. [11] Их поведение похоже на поведение персонажа Гаутамы Будды из японской комедийной манги Saint Young Men . [11] Эта фраза использовалась в контексте субкультуры отаку для обсуждения мужчин, которых не интересуют отношения с женщинами и которые все свое время посвящали своей карьере или хобби. [3] [9]
11 декабря 2017 года китайская медиа-компания разместила статью под названием «Первая группа поколения пост-90-х, ставшего монахами» ( упрощенный китайский :第 一批 90 后 已经 出家 了; традиционный китайский :第 一批 90 後 已經 出家 »了) в своей учетной записи WeChat Xin Shixiang ( китайский язык :新 世 相), у которой было четыре миллиона подписчиков. [8] [14] [15] Эссе, в котором обсуждалась буддийская молодежь, стало вирусным, за два дня набрав более миллиона просмотров в WeChat и 60 миллионов на Sina Weibo . [15] Впервые на китайских платформах фраза «подобный Будде» стала вирусной [16] и привела к широкому распространению неологизма в китайском обществе. [9] По словам ученого Цзе Яна, статью широко прочитали миллионы зрителей в Китае, которые связались с ее идеей жить в стиле дзен, проявлять апатию как к победам, так и к потерям в жизни, чтобы противостоять растущему стрессу, который они испытывают. из их сообщества. [3] Запись в Чунцин университета журнала Ouyang Чжао и Чжао Янян сказал , что медиа - компании «использование сильной привлекательности и сенсационного письма в значительной степени способствовали» Будда-подобный образ мыслей и «вызвало всеобщее беспокойство по поводу феномена». [17] В статье образ мышления Будды резюмирован следующим образом: «Иметь это нормально, и нормально не иметь; ни соревнования, ни борьбы, ни победы, ни поражения». [8] Чтобы проиллюстрировать образ мышления, в нем описывается, как молодые люди безразличны к еде, которую они будут есть в обеденное время, поэтому изо дня в день они будут есть одинаковую пищу. [15] [18] В эссе перечислено несколько применений философии к повседневной жизни: «Будда-подобные пассажиры» ( китайский :佛 系 乘客), «Будда-подобная тренировка» ( китайский :佛 系 健身), «Будда-подобные. воспитание детей »( упрощенный китайский :佛 系 养 娃; традиционный китайский :佛 系 養 娃),« Будда-подобные покупки в Интернете »( упрощенный китайский :佛 系 网上 购物; традиционный китайский :佛 系 網上 購物) и« Будда- как работа »( китайский :佛 系 上班). [8] Шао Шивэй, директор по маркетингу медиа-компании, разместившей вирусный пост, сказал, что они получают сотни тысяч сообщений от своих последователей, истории которых вдохновили вирусное эссе о молодых людях, похожих на Будду. [14]
Морфология
Этот термин представляет собой соединение слова «Будда» ( китайский :佛, произносится как «фо») и слова «серия» ( китайский :系, произносится как «xi»). [7] [9] Первое слово, «фо», относится к религиозным лидерам, таким как Шакьямуни , Амитабха и Яоши, или концепциям Будды, таким как буддизм , статуи и сутра . [9] Второе слово «xi» означает «принадлежащий или относящийся к чему-либо». [9] Комбинация двух слов образует смешанное пространство . [9] Хотя первоначально фраза использовалась для обсуждения мужчин, в Китае она используется не только для мужчин. [14]
Корни в буддизме и китайской культуре
Люди используют метафоры, такие как «фокси», когда понимают, что простые определения существующих слов не могут уловить то, что они хотят передать. [9] Те, кто имеет мышление лисицы, не обязательно являются приверженцами буддизма. [9] Этот термин вдохновлен буддийским руководством о достижении удовлетворения, отказавшись от всего, что связано со скупостью. Но вместо того, чтобы сосредоточиться на религиозных учениях, образ мышления, подобный Будде, советует придерживаться принципа невмешательства в жизнь. [19] Согласно Сюэчэну , президенту Буддийской ассоциации Китая , образ мыслей, подобный Будде, не коренится в учениях дхармы . [2] Сюэчэн сказал, что это мышление от апатии, вызванной осуждением себя, когда человеку не хватает свободы воли. [2] Он заявил, что «у Будды-подобного мышления есть свои затруднения. Бегство - не решение. Можно сказать« пусть будет », когда захочется, но нужно смотреть в лицо реальности и быть ответственным человеком». [2] «Будда-подобный» отражает «дуалистическую духовную модель китайской культуры:« быть вне мира / войти в мир »», даже несмотря на то, что она имеет свои корни в другой стране. [20] Люди в Интернете обычно называют молодежь «молодыми людьми, подобными Будде» ( китайский язык :佛 系 青年). [7] Будда-подобная молодежь в первую очередь относится к китайцам в поколении после 90-х, а также к людям в поколении после 00-х. [5] [21] [22]
Социальный контекст
Молодежь материкового Китая, родившаяся в 1990-х годах, сталкивается с трудностями как в карьере, так и в романтических отношениях. [1] [3] Молодые люди обременены высокими академическими и карьерными ожиданиями из-за политики Китая в отношении одного ребенка . [18] Как и люди, рожденные в поколении X в Соединенных Штатах, у молодежи после 90-х, вероятно, есть трудные перспективы вести такую же хорошую жизнь, как и их родители, пишет ученый Цзе Ян. Молодежь сталкивается с резким увеличением стоимости покупки жилья. Поскольку мужчин намного больше, чем женщин, строить отношения сложно. [3] Они считают, что социальная мобильность перестала быть преобладающей после того, как пост-80-е утвердились в своей карьере и в жизни. [4] Молодежь считает социальной мобильности несуществующей, в которой маловероятно и дорого подняться по социально-экономической лестнице, родившись в неблагополучной семье. [4] Чтобы пожаловаться на свое положение, молодые люди в шутку говорят, что они подобны Будде. [1] Они в шутку называют себя «преждевременно облысевшими», «монахами или монахинями», «разведенными» и «людьми среднего возраста с ожирением». [1] Люди с буддийским складом ума используют крылатые фразы вроде «все, что угодно», «пусть будет» и «бери жизнь такой, какая она есть». [2] Они принимают поговорку: «Жизнь сама по себе достаточно трудна, и мы просто не можем себе позволить усложнять ее самостоятельно». [3] Когда задают вопрос, молодежь обычно отвечает «хорошо» или «конечно». [4] Трудности жизни заставили молодежь считать себя такой, несмотря на то, что ни один из этих атрибутов не применим к ней. [1] Их ответ - негативная реакция на безжалостный рынок труда и неослабевающий фокус общества на высоких зарплатах. [5] По словам Тянь Фэна, научного сотрудника Китайской академии социальных наук , это связано с тем, что Китай переживает очень быстрый рост, который приводит к многочисленным преобразованиям. Тиан сказал, что было предсказуемо, что китайская молодежь примет эту «самоуничижительную субкультуру», которая будет распространяться в Интернете. [1] Сюй Хуа, профессор Школы социологии и политологии Университета Аньхой , сказал, что, приняв «образ мышления будды», молодые люди могут оставаться «спокойными и гибкими», позволяя им со временем предполагать рост обязанности. [1]
Молодежь в Гонконге приняла образ мышления Будды, поскольку они сталкиваются с аналогичным тяжелым положением, поскольку у них больше нет возможностей социальной мобильности, которые были у их родителей. В 2020 году средний дом в Гонконге стоил 9,72 миллиона гонконгских долларов (1 240 444,62 доллара США), в то время как у гонконгских рабочих-мужчин в последнем квартале того же года средний ежемесячный доход составлял 20 000 гонконгских долларов (2552,36 доллара США). Это означало, что среднему заработку мужчины-рабочего в течение более 40 лет потребуется, чтобы окупить дом. Чувствуя, что покупка дорогой собственности недосягаема, молодежь Гонконга принимает образ мышления Будды, не беспокоясь о покупке недвижимости. Молодежь также страдает от недостаточных трудовых прав и слишком большой конкуренции. [23]
Исследовательская компания Agility Research, базирующаяся в Сингапуре, в августе 2018 года опубликовала опрос состоятельных китайцев, родившихся в период с 1995 по 2000 год, в котором более половины из них назвали себя «молодежью, подобной Будде». [24] Центр мониторинга и исследования национального языка, исследовательский центр при Министерстве образования Китайской Народной Республики , в 2018 году занял четвертое место в ежегодном списке «самых популярных» интернет-сленгов «Будда-подобный образ мышления». [25]
Применение
Китайская молодежь широко использует недавно придуманную фразу «подобный Будде» или «фокси», поскольку она считает это модным. [26] Молодежь придерживается менталитета, не заботящегося о достижениях и не оцениваемых другими. [2] Избегая образа жизни крысиных бегов [25], они стремятся совершать действия, которые они хотят делать или считают правильными. [2] Когда они сталкиваются с жизненными трудностями, образ мышления Будды позволяет молодежи испытать передышку и освобождает их от сопутствующих пессимистических чувств. [2] Гордые тем, что ассоциируются с этим термином, молодежь покупает одежду, вышитую с «умонастроением будды». [5] В социальных сетях они создали стикеры, например, про «Буддоподобных работников» с надписью «Не уходи в отставку, не меняй работу, судьба придет, естественно станешь богатым». [27] 21 января 2018 года игра Travel Frog, выпущенная японской компанией Hit-Point, достигла первого места по загрузкам в категории «бесплатные приложения» и стала одним из самых популярных запросов Sina Weibo . [28] Его главный герой - лягушка, которая путешествует по Японии и рассылает открытки и изысканную еду из мест, которые она посещает. Комментаторы говорят, что игра привлекала игроков с буддийским мышлением своим неторопливым темпом, в котором игроки выполняют минимальную работу. [28] Играя в Travel Frog, игроки в основном смотрят на пустой дом в ожидании возвращения лягушки из странствий. [25] Ма Сицюань, клинический психолог Шанхайской Восточной больницы , обнаружил, что Travel Frog воплощает в себе «низкие социальные требования» геймеров и дополняет их философию, подобную философии Будды, - жить спокойно и расслабленно. [28]
«Будда-подобный» или «фокси» применялся ко многим обстоятельствам. [9] После того, как Швеция заявила, что изменила бы курс во время пандемии COVID-19 , китайское издание сообщило, что Швеция перестает быть похожей на Будду в своих ответных мерах на пандемию. [29] «Фокси Циннянь» ( китайский :佛 系 青年), молодые, подобные Будде, стараются вести спокойную жизнь в конкурентной городской среде. [9] Активно стараясь изо всех сил в прошлом, молодежь осознает, что их усилия не гарантируют успеха. [9] Они становятся более расслабленными в своих усилиях, что улучшает их точку зрения. [9] Человек, состоящий в «отношениях, подобных Будде», полностью терпит поведение своего супруга и не пытается требовать, чтобы он изменил свое поведение. [1] Как «фокси лианжэнь» ( упрощенный китайский :佛 系 恋人; традиционный китайский :佛 系 戀人), которые являются «любовниками, подобными Будде», они не рассматривают друг друга как потенциальных навсегда родственных душ. [9] Небрежно относясь к своим романтическим отношениям, они начинают встречаться, когда ладят. Когда влюбленные прекращают свои отношения , они беспечно уходят, не утопив в печали и не плача. [9] Человек с «карьерой, подобной Будде» сосредоточен на выполнении непосредственной работы и не заботится о политике на рабочем месте или продвижении по службе. [1] Вместо того, чтобы выбирать хорошо оплачиваемую, но более сложную работу, они выбирают менее оплачиваемую и не такую сложную работу. [5] Как «фокси чжиюань» ( упрощенный китайский :佛 系 职员; традиционный китайский :佛 系 職員), которые являются «персоналом, подобным Будде», они слепо следуют за тем, что говорит их работодатель, и безразличны к похвалам и упрекам начальника. против них. [9] Человек, который воспитывает детей как Будда, является полной противоположностью строгого стиля воспитания тигров, широко распространенного в Китае. [3] Как «фокси фуму» ( кит .佛 系 父母), которые являются родителями, подобными Будде, они не представляют, что их детище многого добьется в жизни. [9] В соответствии с темой, что безнадежно напрягаться, их аргумент состоит в том, что «не так много детей, которые действительно готовы к многому, так зачем давать им утомительное детство?» [3] У них мягкий стиль воспитания, при котором они позволяют своим детям пробовать занятия, которые им нравятся, вместо того, чтобы требовать от них выполнения неприятных занятий. [9] Они участвуют в «foxi gouwu» ( упрощенный китайский :佛 系 购物; традиционный китайский :佛 系 購物), или «шопинг в стиле Будды», в котором, как онлайн-покупатели, они стремятся решить любые проблемы, связанные с товаром. свои собственные, вместо того, чтобы обращаться к торговцу. [9] Если они покупают брюки в Интернете, но получают носки, они не тратят время и силы на то, чтобы подать жалобу, принимая носки. [4] Они не заинтересованы в отправке товаров обратно, даже если они получают поддельные или ветхие товары. [9] «Фокси фэнси» ( упрощенный китайский :佛 系 粉丝; традиционный китайский :佛 系 粉絲), поклонники Будды, более расслабленно подходят к поддержке знаменитостей, которыми они восхищаются. [9] Они не спорят с другими фанатами из-за своего кумира, и их не беспокоит бурная жизнь своей знаменитости. [9] На упрощенном китайском языке «потеря веса как у Будды» :佛 系 减肥; традиционный китайский :佛 系 減肥), люди неторопливы и не беспокоятся о своем прогрессе. Они отказываются отказываться от вкусной еды, если она попадется им на пути. Например, если они увидят вкусную уличную еду или если друзья пригласят их поесть, они пойдут есть эту еду. Их менталитет таков, что это нормально, худеют они или нет. [30]
HK01 «s Chan Pakyu называется Кеннет Ма „индустрия развлечений только "Будда-как мужской бог“. [31] Чан сказал, что Ма соответствовал этим качествам благодаря безразличию к неэффективным ожиданиям комментаторов на церемонии вручения награды TVB Anniversary Awards , его повседневной одежде и более пассивному подходу к свиданиям. [31] В 2018 году Демократическая прогрессивная партия (ДПП) и Лай Чинг-дэ , премьер Тайваня , столкнулись с критикой за то, что у них буддийское мышление в отношении независимости Тайваня от Китая . Коалиция, выступающая за независимость, включая олимпийского призера Чи Чэна, подала петицию для Тайваня с просьбой изменить название, под которым он выступал на летних Олимпийских играх 2020 года, с « Китайский Тайбэй » на «Тайвань». Коалиция была недовольна тем, что ДПП не поддержала это изменение. [32]
Технологическая промышленность
В области китайских технологий ряд компаний приняли систему 996 рабочих часов, при которой сотрудники выполняют свою работу с 9:00 до 21:00, шесть дней в неделю. В поисках баланса между работой и личной жизнью некоторые в отрасли приняли противоположную философию «быть предпринимателями, подобными Будде». Люди, известные как «предприниматели, подобные Будде», включают Су Хуа , генерального директора приложения для обмена видео Kuaishou , и Чен Руи , генерального директора веб-сайта для обмена видео Bilibili . Представители китайских СМИ называют основателей стартапов термином, когда основатели отказываются от борьбы за долю на рынке в жестокой индустрии. Предприниматели предпочитают уделять приоритетное внимание обеспечению достойного баланса между работой и личной жизнью, уделяя время созданию своей продукции. Чжоу Хунги , генеральный директор компании по обеспечению безопасности Qihoo 360 , сказал, что работники с буддийским мышлением несовместимы с технологической индустрией, поскольку крошечные оплошности могут вызвать серьезные ошибки. [29]
Реклама
Рекламная индустрия создала рекламу, основанную на образе мышления Будды. [17] [33] Кампания Adidas «Здесь творить» привлекла значительное количество спортсменов, которые призвали людей не быть молодыми, подобными Будде. Чтобы побудить людей войти в «зону духовного комфорта», KFC запустила кампанию «Зона комфорта». JD финансы, корпоративные спины-офф от JD.com , создали рекламу с темой «Вы не должны быть успешным». Используя преувеличенный диалог, реклама пропагандировала образ жизни Будды, говоря: «Жизнь: вам не нужно покупать большой дом, не нужно брать в долг три миллиона, когда ваша ежемесячная зарплата составляет 10 000. 30 лет спустя, когда ваши дети спросите, какие истории у вас есть в те дни, вы не можете просто рассказывать о кредитах ». [17] Другие компании создали рекламные объявления, в том числе: «Рекомендация места для путешествия, подобного Будде, которое обязательно нужно посетить», «Горячие украшения в виде Будды зимой дарят спокойствие и стабильность», «Как одеть взрослую безобидную девушку, похожую на Будду», и «Скачайте рок-н-ролл с деревянной рыбкой, чтобы показать вам очарование Будды». [33] Реклама сыграла существенную роль в популяризации концепции Будды. [17]
Сравнение с другими субкультурами
Будда-подобная философия разделяет ту же субкультуру, что и диаози, в которой молодые люди «самоуничижительны» и «бросают вызов мейнстриму». [17] Ее сравнивают с культурой « пения » ( упрощенный китайский :丧 文化; традиционный китайский :喪 文化), также известной как «похоронная культура», где людям недостает страсти и стремлений. [3] [8] И культура «пения», и образ мышления «будды» вдохновлены строгими требованиями Китая и отказом молодых людей от этих стандартов в основном скромным образом. [8] Культура «пения» побуждает людей «открыто принимать и даже соревноваться в отчаянии, выгорании, несчастьях и повседневных неудачах, представляя людей без желаний, амбиций или целей». [3] Эти два образа жизни разделяют самоуничижение с буддийским мышлением, которое не только полностью принимает культуру «пения», но и опирается на нее, рекомендуя людям конструктивный подход. [3] Вместо того, чтобы заставлять людей опустошать себя из-за слишком высоких стандартов, образ мышления Будды побуждает людей сохранять здравомыслие и быть гибкими в динамических ситуациях. [3] Цзе Ян, профессор антропологии в Университете Саймона Фрейзера , сказал, что образ мышления Будды кажется «менее стрессовым, более эгоистичным и относительно здоровым» по сравнению с образом жизни, основанным на «пении». [3] Она обнаружила, что такое мышление «самоизлечивается». Сравнивая это с терапией, практикуемой в западных странах, Ян обнаружил, что образ мышления будды не указывает на то, что кто-то уязвим. Вместо этого это указывает на то, что человек «самоотверженный» и сознательный. [3] Ян сказал, что образ мышления будды аналогичен концепциям китайской культуры, связанным с самосохранением . Она процитировала китайское понятие «нанэ хуту» ( упрощенный китайский :难得 糊涂; традиционный китайский :難得 糊塗), созданное философом династии Цин Чжэн Се, что означает «Трудно притвориться бестолковым». Эта концепция побудила людей следовать понятию «хутусюэ» ( упрощенный китайский :糊涂 学; традиционный китайский :糊塗 學), что означает «изучение тупости». Поговорка гласит, что даже если люди хотят обладать чертой блеска, на самом деле блеск возникает из-за того, что их намеренно путают. Сталкиваясь с трудностями, люди, которые следуют философии «нанде хуту», стремятся извинить несчастья и не впадать в ярость из-за своей ситуации, подвергаясь «эмоциональной или когнитивной реконструкции». [3] Философию, подобную Будде, сравнивают с философией «лежать» ( кит . :躺平), которую автор представил в 2021 году, в которой автор перестал работать на два года и перестал заботиться о потреблении. [23]
Согласно журналу Университета Чунцина , менталитет будды, субкультура диаози и субкультура сан «неразрывно связаны», поскольку «социальное происхождение и групповой менталитет, которые они создают, очень похожи», но имеют ключевые различия. [17] В то время как субкультуры диаози и пения возлагают вину за несчастья людей на внешние факторы, философия, подобная Будде, возлагает вину на самих себя, оплакивая себя из-за физических и умственных слабостей и за то, что они родились не в ту эпоху. [17] Будда-подобный образ мышления более склонен к действию, и его можно чаще применять на практике в повседневной жизни, чем диаоси и субкультуры пения. [17] Будда-подобная философия состоит в том, чтобы «не драться, не хватать; позволить всему уйти», призывает к спокойствию и является «добросердечным» менталитетом. [17] С другой стороны, приверженцы диаоси имеют «нежелательный» менталитет, в то время как последователи санга обладают подавленным менталитетом. [17] Будда-подобная молодежь отвергает потребительство , говоря: «У меня есть право не потреблять, у меня есть право не следовать логике, ведущейся к потреблению, и я имею право не следовать материализму, отстаиваемому консюмеризмом». [17] Это развитие субкультуры диаози, жаждущей материализма богатых, и субкультуры певца, которая находит преходящее удовольствие в покупке товаров. [17]
Комментарий
Критика
Люди, особенно пожилые, критиковали философию Будды. [3] [1] Они утверждают, что молодые, подобные Будде, ленивы, фаталисты и амбициозны. [1] После того, как статья о буддийском образе мышления стала вирусной в социальных сетях, Коммунистическая лига молодежи Китая опубликовала статью с заголовком «Так называемое« поколение дзэн »- полная трагедия для молодежи». [5] [6] Он посетовал: «Только когда у молодых есть амбиции и они несут ответственность, нация может иметь перспективы». [5] Дун Чжэньхуа, профессор Центральной партийной школы Коммунистической партии Китая , критически относился к буддийскому мышлению, написав, что это сделает «оживление чжунхуа миньцзу (中華民族) и китайской мечты труднодостижимым». . [34] В статье от 2 января 2018 года Global Times , газета, опубликованная Коммунистической партией Китая (КПК) с глубоко националистической точки зрения, осудила людей с буддистским мышлением. [6] Считая, что им не хватает патриотизма и мотивации, Global Times заявила, что образ мышления Будды «вызвал обеспокоенность со стороны основных средств массовой информации и ученых» [некоторые считают], что это мышление «низкого желания» в конечном итоге будет сдерживать нацию. от дальнейшего развития в качестве восходящей мировой сверхдержавы ". [6] [35] Издание взяло интервью у профессора, занимавшегося изучением молодежи, который сказал, что апатия молодежи «ужасна», и призвал КПК «мобилизовать мотивацию внутри молодежи, особенно в отношении их убеждений». [6] Сюань Лок Доан написал в газете Asia Times , гонконгской газете, что растущее число молодых людей, которые подписываются на образ мышления Будды, показывает, как КПК не смогла убедить их принять верования партии, несмотря на Си. Администрация Цзиньпина прилагает значительные усилия, пытаясь убедить их с помощью пропаганды, такой как рэп-песни, виртуальные концерты со знаменитостями, показываемые через голограммы , и сватовства. [5] [6] Обозреватель am730 Чан Ятлонг, ученица средней школы, обнаружила, что образ мыслей, подобный Будде, является «пустой тратой времени», так как это не соответствует энтузиазму молодых людей, и призвала своих сверстников проявить инициативу в устранении любых несчастий. в их жизни. [36]
Хвалить
Чжан Иу предположил, что по мере того, как китайское население становилось все более процветающим, молодые люди были освобождены от бремени необходимости улучшать свои перспективы в этом жестоком мире. [2] Чжан сказал: «Когда поддерживать достойную жизнь легко, а подниматься вверх сложно, у молодежи разовьется образ мышления Будды». [2] Чжан сказал, что буддийское мышление могло бы принести пользу, если бы практикующие также руководствовались своей работой, открывая для них нетрадиционные пути. [2] Запись в Чунцин университета журнала, Ouyang Чжао и Чжао Янян был смешанный обзор Будды , как мышление. Они заявили, что, с одной стороны, это был «продукт технологии и коммерческой ловушки» и имеет «определенную степень негативного упадка», который нанесет вред обществу, если его не остановить. С другой стороны, дуэт обнаружил, что люди с буддийским складом ума отличаются спокойными мыслями, не заинтересованы в прославлении и «могут облегчить конфликты и противоречия в обществе и ослабить жизненное давление молодежных групп». . [17]
Смотрите также
- Бездельник
Рекомендации
- ^ Б с д е е г ч я J к Лянъюй (2017-12-28). "Yearender-China Focus:" Будда-подобная молодежь Китая спокойно принимает жизнь такой, какая она есть " . Информационное агентство Синьхуа . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Б с д е е г ч я J K L «Китайская молодежь принимает« буддистский »образ мышления перед лицом современного давления» . Информационное агентство Синьхуа . 2018-03-14. Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Источник 2021-06-01 - через Жэньминь жибао .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д р Ян, Цзе (2021). «Расцвет терапевтического в современном Китае» . В Минасе, Гарри (ред.). Психическое здоровье в Китае и китайской диаспоре: исторические и культурные перспективы . Чам: Springer Nature . С. 134–135. DOI : 10.1007 / 978-3-030-65161-9 . ISBN 978-3-030-65160-2. Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в г д Ли, Миа (2018-02-05). «Китайский городской словарь: Foxi» . Это Пекин . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Б с д е е г ч Фуллертон, Джейми (2018-01-03). «Китайские миллениалы« поколения дзен »предпочитают смартфоны коммунистическим ценностям» . Дейли телеграф . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в г д е Доан, Сюань Лок (10.01.2018). «Китайские миллениалы кажутся безразличными к« китайской мечте » Си » . Asia Times . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в Ву, Синди (2019-01-06). «Интернет-руководство Китая: сленговое издание» . Chinosity . Азиатское общество . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в г д е Сунь, Цзяхуэй (22.12.2017). «Как быть« Буддоподобным юношей » » . Мир китайцев . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д т ы т у V Ли, Пинг (2019). «Когнитивная интерпретация китайского неологизма Foxi» (PDF) . Журнал искусств и гуманитарных исследований . Инженерно-педагогическая академия. 1 : 34–37. DOI : 10,35532 / JAHS.V1.008 . ISSN 2664-0295 . Архивировано из оригинального (PDF) на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ 张丽娅; 陈建军 (2014-02-13). "杂志 介绍 最近 流行 的 男性 新 子种 ——" 佛 系 男子" " [японский журнал представляет недавно популярную новую мужскую породу - "Человек Будда"]. Жэньминь жибао (на китайском языке). Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м н 林宜靜 (02.09.2014). «日「 草食 男 」退燒「 佛 系 男 」出頭 天» [японские «травоядные мужчины» утихают, когда «буддоподобные люди» совершают прорыв]. China Times (на китайском языке). Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в г д 張 堪 節 (2016-05-06). «6 成日 男 對 戀愛 沒 興趣! 是 什麼 讓 寧可 當「 佛 系 男 」, 不願 主動 追求 異性?» [60% японских мужчин не заинтересованы в свиданиях! Что заставляет их предпочитать быть «мужчинами, подобными Будде», чем активно преследовать противоположный пол?] (На китайском). Шторм Медиа Группа. Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ 艾 彼 (2018-04-20). «心理 師 艾 彼 │ 被動 佛 系 男 正 夯 小心 妳 的 戀愛 還沒 開始 就 結束 了» [Психолог Эбби: Пассивный Будда-подобный мужчина становится популярным? Будьте осторожны, если ваши отношения закончатся раньше, чем начнутся]. ETtoday (на китайском языке). Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в 周 衛; 陳岩; 蔡曉穎 (27.12.2017). «「 佛 系 青年 」成 熱 詞 90 後 都 看破 紅塵 了 嗎?» [«Будда-подобная юность» стала горячей фразой. Разобрался ли пост 90-х через мирские дела?] (На китайском). BBC . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в Цюй, Цюянь (2017-12-14). « „ Buddha-как молодежь“становится новым модным словом на китайской социальную медиа» . Жэньминь жибао . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Манкани, Снеха (22.07.2019). «Так будут выглядеть уход за кожей, макияж и оздоровление в 2020 году. До 2020 года он будет в Vogue - от новейшего цвета года до фазы Будды, в которой вы, вероятно, будете» . Vogue India . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м 欧阳 照; 赵 阳阳 (2019). "" 佛 系 "流行 探析 当代 青年 的 社会 境遇 与 心态" [Через популярность "буддистского" менталитета, анализ социальной ситуации и менталитета современной молодежи]. Журнал Чунцинского университета почты и телекоммуникаций (издание по общественным наукам) (на китайском языке). 31 (4). Чунцинский университет . С. 125–132. DOI : 10.3969 / j.issn.1673-8268.2019.04.015 . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б «Сохраняйте спокойствие и будьте средними: не амбициозная« буддийская молодежь » Китая » . The Straits Times . Агентство Франс-Пресс . 2017-12-29. Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Висман, Энн (07.02.2018). «Последняя вирусная субкультура Китая, получившая название« буддийская молодежь » » . Buddhistdoor Global. Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ 成 庆 (2019-01-25). 韩少华 (ред.). " "佛 系 ": 公共 领域 衰落 与 个体 精神 自救 兼 与 孙向晨 等 教授 的" ["Будда-подобный": упадок общественной сферы и индивидуальная духовная самопомощь]. Газета (на китайском языке). Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Чжан, Синцзянь (03.02.2019). «Как мем во время праздника Весны» . China Daily . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Гу, Карен (февраль 2020 г.). «В условиях эпидемии: молодое поколение» (PDF) . Ипсос . п. 5. Архивировано из оригинального (PDF) на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б «內地「 躺平 」與 香港「 佛 系 社會 問題 的 表象 » [« лежащий на земле » материк и« подобный Будде »Гонконга являются проявлениями социальных проблем] (на китайском). HK01 . 2021-05-27. Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Чжэн, Жуонань (26.09.2018). «Что покупатели из« Молодежи Будды »значат для элитных брендов?» . Jing Daily . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в Дэвис, Кенрик (21 декабря 2018 г.). Полк, Дэвид (ред.). «Красочный карп и сырные пикапы: главный сленг Китая 2018 года» . Шестой тон . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Ван, Хунмэй (14 февраля 2020 г.). «Исследование развития новых слов в современном китайском языке и их значений» (PDF) . Достижения в области социальных наук, образования и гуманитарных исследований . Атлантис Пресс. 378 : 538. DOI : 10,2991 / assehr.k.191217.186 . ISSN 2352-5398 . Архивировано из оригинального (PDF) на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ 羅嘉 凝 (13.06.2018). «【佛 系 青年】 無 人生 目標 、 棄 社會 如何 使人「 成佛 」» [[буддийская молодежь] Нет жизненных целей, отказ от участия в собраниях. Как общество заставляет людей «стать подобными Будде»?] (На китайском). HK01 . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б в Ченг, Си (25.01.2018). « „ Buddha-как“лягушка игра прыжки в сердца молодых китайцев» . China Daily . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 года - через The Straits Times .
- ^ а б Борак, Маша (21.02.2021). «Обгоревшие китайские технологи становятся« буддийскими предпринимателями »в стремлении к балансу между работой и личной жизнью» . Южно-Китайская утренняя почта . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ 周凱欣 (2018-04-18). «【佛 系 減肥 法】 不 節食 、 不 運動… 緣份 到 了 自然 會「 瘦 」» [[Будда-подобный метод похудания] Не сидите на диете, не занимайтесь спортом… Естественно, станет «худым», когда это ваш судьба.] (на китайском языке). HK01 . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б 陳栢宇 (30.03.2018). «娛樂 圈 中 唯一「 佛 系 男 神 」? 馬國明 中 哂 所有 條件» [Единственный «Будда-подобный бог-мужчина» в индустрии развлечений? Кеннет Ма отвечает всем условиям] (на китайском языке). HK01 . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Чен Ю-фу; Чин, Джонатан (2018-08-07). «Лай защищает бездействие во время Олимпийских игр» . Тайбэй Таймс . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ а б 俞 菀 (13.01.2018). «别 借» 佛 系 «卖 三 观! 佛 曰 : 这 锅 我 可不» [Не используйте «Будду» для продажи трех основных взглядов на человека! Будда сказал: Я не помню этот горшок!]. Баньюэтан (на китайском языке). Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 г. - через информационное агентство Синьхуа .
- ^ «От редакции: тайваньцы могут видеть сквозь Китай» . Тайбэй Таймс . 2019-02-16. Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ Уоттс, Гордон (2018-05-29). «Апатия поколения дзен помещает« китайскую мечту »в контекст» . Asia Times . Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
- ^ 陳 溢 朗 (17.07.2018). «佛 系 人生» [Будда-подобная жизнь]. am730 (на китайском языке). Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .
дальнейшее чтение
- "交 女友 草食 男 的 下一步 竟然 是 ~" [Слишком ленив, чтобы заводить подруг. Удивительно, но травоядные люди эволюционируют в ~] (по-китайски). УСТАНОВИТЬ Новости . 2014-02-12. Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 .В этой статье обсуждаются и содержатся фотографии из статьи японского женского модного журнала Non-no , впервые использовавшей этот термин в 2014 году.
- «第 一批 90 后 已经 出家 了» [Первая группа поколения после 90-х, ставших монахами »]. Синь Шисян 新 世 相(на китайском языке). 2017-12-11. Архивировано из оригинала на 2021-06-01 . Проверено 1 июня 2021 года - через Zhihu .Эта статья 2017 года о мышлении будды стала вирусной и популяризировала этот термин в Китае.