Каролина Олифант, леди Нэрн (16 августа 1766 - 26 октября 1845) - также известная как Каролина Баронесса Нэрн в пэрах Шотландии и баронесса Кейт в пэрах Соединенного Королевства [1] - была шотландским автором песен. Многие из ее песен, такие как « Неужели ты не вернешься снова? », « Чарли - моя дорогая » и «Рябина», остаются популярными сегодня, спустя почти двести лет после их написания. Обычно она вкладывала слова в традиционные шотландские народные мелодии, но иногда добавляла свою музыку.
![женщина в темном платье](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/6/6e/Carolina_Oliphant,_Lady_Nairne.jpg/440px-Carolina_Oliphant,_Lady_Nairne.jpg)
Каролина Нэрн и ее современник Роберт Бернс испытали влияние якобитского наследия в их создании особой шотландской идентичности через то, что они оба называли национальной песней. Возможно, полагая, что ее работа не будет воспринята всерьез, если станет известно, что она женщина, Нэрн пошла на все, чтобы скрыть свою личность (даже от мужа) при представлении своей работы для публикации. Вначале она называла себя миссис Боган из Богана, но, чувствуя, что это выдавало слишком много, она часто приписывала свои песни гендерно-нейтральным BB, SM, [a] или "Unknown".
Хотя оба работают в одном жанре того, что сегодня можно было бы назвать традиционными шотландскими народными песнями, Нэрн и Бернс демонстрируют довольно разные взгляды в своих композициях. Нэрн имеет тенденцию сосредотачиваться на более ранней романтизированной версии шотландского образа жизни, окрашенной печалью о том, что ушло навсегда, в то время как Бернс демонстрирует оптимизм в отношении лучшего будущего.
Жизнь и прошлое
![drawing of rickety old house with man walking on path](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/en/thumb/a/a5/Auld_Hoose.png/220px-Auld_Hoose.png)
Каролина Олифант родилась в Auld Hoose, Gask , Perthshire (родовой дом ее отца) [3] 16 августа 1766 года. Она была четвертым ребенком из трех сыновей и четырех дочерей Лоуренса Олифанта (1724–1792), лорда Гаск и его жена Маргарет Робертсон (1739–1774); ее мать была старшей дочерью Дункана Робертсона из Струана, вождя клана Доннаки , который сражался на стороне якобитов во время восстаний 1715 и 45 годов . Ее отец также был стойким якобитом, и ей дали имя Каролина в память о принце Чарльзе Эдварде Стюарте . [3]
После провала восстания якобитов в 1745 году семью Олифантов - вместе с Робертсонами и Нэрнами - обвинили в государственной измене , сослали во Францию, а их поместья были конфискованы. Изгнанники оставались во Франции в течение девятнадцати лет, в течение которых родители Каролины поженились в Версале в 1755 году. В конце концов правительство разрешило родственникам семьи выкупить часть имения Гасков, и пара вернулась в Шотландию за два года до рождения Каролины. [3] [4] Ее родители были двоюродными братьями, оба внуки лорда Нэрна , [5] который командовал второй линией якобитской армии в битве при Престонпансе в 1745 году. Хотя он был приговорен к смертной казни в следующем году, [6] ] ему удалось бежать во Францию, где он оставался в изгнании до своей смерти в 1770 году.
Воспитание Каролины и ее братьев и сестер отражало верность их отца якобитам, и их повседневная жизнь была наполнена напоминаниями о том, что он считал Стюартов законными наследниками престола. [7] Была нанята гувернантка , чтобы гарантировать, что девочки не говорят на широком шотландском диалекте, поскольку их отец считал это неподобающим леди. [7] Общее обучение проводил местный священник - в детских молитвенниках имена ганноверских правителей были скрыты за именами Стюартов - также были задействованы учителя музыки и танцев. [3] Нежная в детстве Каролина постепенно превратилась в благородную молодую женщину, которой очень восхищались модные семьи; [8] она была хорошо образована, умела рисовать и была опытным музыкантом, знакомым с традиционными песнями. [9]
В подростковом возрасте Каролина была обручена с Уильямом Мюрреем Нэрном, [10] еще одним из внуков лорда Нэрна, который стал пятым лордом Нэрном в 1824 году. [3] Родилась в Ирландии в семье якобитов из Пертшира, чьи земли также были конфискованы, [ 9] он регулярно навещал Гаск. [11] Только после того, как он был повышен до должности помощника генерального инспектора в шотландских казармах, пара поженилась 2 июня 1806 года. [3] Пара поселилась в Эдинбурге, где их единственный сын, также по имени Уильям Мюррей Нэрн (1808–1837) родился двумя годами позже. [12] Он был болезненным ребенком, и после смерти мужа в 1830 году леди Нэрн жила со своим сыном в Ирландии и на континенте. [3] [13] Изменение климата не было столь полезным для его здоровья, как ожидалось; он умер в Брюсселе в декабре 1837 года. [14] Нэрн вернулась в Гаск в 1843 году, но после инсульта ее здоровье ухудшилось; она умерла 26 октября 1845 г. и была похоронена в семейной часовне. [9]
Написание песен
Внешнее видео | |
---|---|
![]() | |
![]() |
Нэрн начала писать песни вскоре после смерти своего отца в 1792 году. [2] Она была современницей самого известного шотландского автора песен и поэта Роберта Бернса . Хотя эти двое никогда не встречались, вместе они создали национальную песню для Шотландии, которая, по словам Дайан Даго, профессора английского языка и фольклора в Университете Орегона , «находится где-то между народной песней и песней об искусстве». На обоих сильно повлияла история якобитов. [17] Нэрн могла читать ноты и играть на клавесине , что позволило ей внести некоторые из своих собственных мелодий. Три мелодии, которые она почти наверняка написала, - это песни "Will Ye No Come Back Again", "The Rowan Tree" и "The Auld House", поскольку более ранние печатные версии не были найдены. [2]
То, что, вероятно, было ее первым сочинением - The Pleughman (пахарь) - могло быть данью Бернсу. [2] Как и он, песни Нэрна сначала распространялись путем исполнения, но ее интерес к шотландской музыке и песням привел ее к знакомству с Робертом Пурди, эдинбургским издателем. Парди собирала «сборник национальных песен со словами, подходящими для утонченных кругов», в которые Нэрн внесла значительное количество оригинальных песен, причем все без приписывания ей авторства. [3] Сборник был опубликован в шести томах под названием «Шотландский менестрель с 1821 по 1824 год», музыку отредактировал Роберт Арчибальд Смит . [3]
Фоном для большей части более чем 80 песен Нэрн является якобитизм, что, возможно, неудивительно, учитывая ее семейное происхождение и воспитание. [3] Примеры наиболее известных из таких произведений: « Кто будет королем, кроме Чарли? », « Чарли - мой дорогой », « Сотня волынщиков », « Он из холмов » и « Неужели ты не вернешься?» снова? ». Частично она написала такие песни как дань уважения борьбе ее родителей, бабушек и дедушек в середине 18 века, но влияние якобитов в ее творчестве очень велико. В « Лэрд о 'Кокпен », например, Нэрн повторяет отвращение якобитов к виггишам и манерам нуворишей в пост-союзной Шотландии, как и « Звонящий Херрин ». [2] [b]
Большинство песен Нэрн были написаны до ее замужества в 1806 году. Она закончила свою последнюю песню - "Снова станете ли вы молодыми?" - в возрасте 75 лет, добавив примечание к рукописи, которое, возможно, многое раскрывает ее отношение к жизни: «Жажда умирающего негодяя в пустыне - ничто по сравнению с тоской по голосам, которые утихли навсегда!» Действительно, ее песни часто сосредотачиваются на горе, на том, чего больше не может быть, и романтизируют традиционный образ жизни Шотландии. Ее современник Бернс, с другой стороны, был глаз на глобальном будущем - «братство трудящихся„в warld o'er“ , что это„Comin еще “ ». [2]
Анонимность
Нэрн на протяжении всей жизни скрывала свои достижения как автора песен; они стали достоянием общественности только после посмертной публикации «Lays from Strathearn» (1846 г.). [3] Ей нравилась популярность своих песен, и, возможно, она была обеспокоена тем, что это может быть поставлено под угрозу, если станет известно, что она женщина. Это также объясняет, почему она вскоре перешла с миссис Боган из Богана на гендерно-нейтрального BB, когда отправляла свои статьи в The Scottish Minstrel , и даже замаскировала свой почерк. Однажды, под давлением своего издателя Пурди, который хотел познакомиться с его лучшим сотрудником, она замаскировалась под пожилую деревенскую женщину. Ей удалось убедить Парди, что она была просто проводником песен, которые она собирала у простых деревенских жителей, а не их автором. Но вся редакция Менестреля - все они были женщинами - знала, например, ее личность, как и ее сестра, племянницы и внучатая племянница. С другой стороны, она делилась своим секретом с очень немногими мужчинами, даже с мужем; как она писала другу в 1820-х: «Я не сказала даже Нэрну, чтобы он не болтал». [2]
Уважение к мужу могло быть еще одним мотивом, побудившим Нэрн сохранить свою анонимность. Несмотря на его семейное происхождение якобита, он служил в британской армии с юности, и это могло бы вызвать у него некоторое профессиональное смущение, если бы стало широко известно, что его жена писала песни в честь якобитских повстанцев прошлого века. Однако отчасти против этой точки зрения свидетельствует то, что она сохраняла свою тайну в течение пятнадцати лет после его смерти. [2]
Рекомендации
Заметки
- ^ SM означает шотландский менестрель .
- ^ Абонент означает охлажденный, замороженный. [2]
Цитаты
- ^ "Вдовствующая леди Нэрн" , The Illustrated London News , стр. 315, 15 ноября 1845 г. , получено 24 января 2018 г. - из архива британских газет.
- ^ Б с д е е г ч I McGuirk, Кэрол (лето 2006), "История Jacobite Национальной песни: Роберт Бернс и Каролина Олифант (баронесса Nairne)", Восемнадцатый век , Университет Пенсильвании Press, 47 (2/3): 253-287, DOI : 10,1353 / ecy.2007.0028 , JSTOR 41468002 , S2CID 162235375
- ^ Б с д е е г ч я J K Дональдсон, Уильям (2004), «Олифант, Каролина, леди Нэрн (1766–1845), автор песен» , Оксфордский словарь национальной биографии (онлайн-издание), Oxford University Press (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ "Набросок леди Нэрн" , Абердин Вечерний Экспресс (4353), стр. 4, 8 сентября 1894 г. - через архив британских газет.
- ^ Томсон (1875) , стр. 190
- ^ Робинсон, Кристен (2004), «Нэрн, Джон, названный третьим лордом Нэрном и якобит, второй граф Нэрн» , Оксфордский словарь национальной биографии (онлайн-редактор), Oxford University Press (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ а б Фрай (2014) , стр. 185
- ↑ Rogers (1869) , стр. 30–31
- ^ a b c Полужирным шрифтом (2006) , стр. 286
- ^ «Скромный гений», The Akron Beacon Journal , xxvii (164), p. 10, 18 июня 1897 г.
- ^ Роджерс (1869) , стр. 37
- ^ "Каролина Олифант, леди Нэрн, 1766–1845. Автор песен", сэр Джон Гордон Уотсон , Национальные галереи Шотландии, архивировано с оригинала 4 января 2018 г. , получено 4 января 2018 г.
- ^ Tytler & Уотсон (1871 г.) , стр. 140
- ^ Tytler & Уотсон (1871 г.) , стр. 143
- ^ "Wi 'a 100 Pipers (со словами) - Кеннет Мак Келлар" , получено 10 января 2018 г. - через YouTube
- ^ «Юэн МакКолл и Пегги Сигер - вы не вернетесь снова?» , получено 10 января 2018 г. - через YouTube
- ^ Dugaw, Дайан (лето 2006), "О 'Darling' Песни поэтов, ученых и певцов: Введение", Восемнадцатый век , Университет Пенсильвании Press, 47 (2/3): 97-113, DOI : 10,1353 /ecy.2007.0024 , JSTOR 41467995 , S2CID 44128864
Библиография
- Смелый, Валентина (2006), Юэн, Элизабет; Иннес, Сью; Рейнольдс, Сиан (ред.), Биографический словарь шотландских женщин: с древнейших времен до 2004 г. , Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-1713-5
- Фрай, Майкл (2014), Высший мир: Шотландия 1707–1815 , Бирлинн , ISBN 978-0-85790-832-2
- Роджерс, Чарльз (1869), Жизнь и песни баронессы Нэрн; с мемуарами и стихами Кэролайн Олифант-младшая , Чарльз Гриффин
- Томсон, Томас (1875), «Нэрн, Каролина» , Биографический словарь выдающихся шотландцев , 2 , Blackie & Sons
- Титлер, Сара; Уотсон, JL (1871), певицы Шотландии , 2 , Strahan
Внешние ссылки
- Работы Каролины Нэрн в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Работы Каролины Нэрн в Открытой библиотеке