Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Казина» - латинская пьеса раннего римского драматурга Тита Макция Плавта .

Сюжет [ править ]

Действие происходит на улицах Афин, а все персонажи - греки. Сюжет вращается вокруг красивой девушки Казины, которую сражают двое мужчин. Она была оставлена ​​у дверей Лисидама и его жены Клеостраты и выросла в качестве прислуги. Евтиник, сын Лисидама, влюбился в Касину и хочет на ней жениться. Однако по мере приближения свадьбы Лисидам желает Казины для себя и изобретает сложную уловку, чтобы вывести Евтиника в страну и вместо этого заставить Касину выйти замуж за его слугу Олимпио. Тогда Лисидам сможет заниматься сексом с Казиной, когда захочет, и она будет женой его слуги только по имени: она будет наложницей Лисидама, и его собственная жена Клеострата не узнает. Клеострата выступает против его плана и хочет, чтобы Касина вышла замуж за своего раба Халина,который будет заменять Евтиника до его возвращения из страны.

Конфликт между отцом и сыном становится битвой между мужем и женой. Чтобы разрешить ситуацию, Клеострата сначала предлагает разыграть жребий (пьеса также известна как The Lot-Drawers), но Лизидам побеждает. Затем Клеострата и ее слуги придумывают одну схему за другой, чтобы не дать Лисидаму забрать свой приз. Клеострата обнаруживает, что ее муж планирует переспать с Касиной, прежде чем Олимпио заберет ее домой. Она одевает своего слугу Халина как Казину и унижает и Олимпио, и Лисидама, пользуясь затемненной спальней в доме своего соседа, где должно было происходить дело Лисидама. В темноте Олимпио залезает под платье «Казины» и понимает, что произошла уловка. Лисидам был избит своей женой, и его грехи были разоблачены. Клеострата забирает его обратно, и жизнь возвращается в нормальное русло. Далее следует краткий эпилог, в котором объясняется, что Евтиник вернется из страны и действительно женится на Касине.которая действительно была афинянкой по рождению, когда ее взяли в семью.

Многие персонажи « Казины» - стандартные персонажи греческих и римских комедий, например, старик, преследующий молодую рабыню.

Переводы [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Плавт; Перевод Вольфганга де Мело (2011). Плавт, Том II: Казина; Комедия "Шкатулка"; Куркулио; Эпидикус; Две менехмы . Классическая библиотека Леба. ISBN 067499678X.

Внешние ссылки [ править ]