Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Основные диалекты каталонского [1] [2] [3]

Диалекты каталонского языка относительно единообразны, особенно по сравнению с другими романскими языками; [4] как с точки зрения лексики , так и семантики , синтаксиса , морфологии и фонологии . [5] Взаимная разборчивость между его диалектами очень высока, [6] [7] [8] оценивается в диапазоне от 90% до 95%. [9] Единственное исключение - изолированный идиосинкразический альгереский диалект . [4]

Обзор [ править ]

В 1861 году лингвист Мануэль Мила и Фонтаналс разделил каталонский язык на два основных диалекта: западный и восточный. [8] [5] Наиболее очевидное фонетическое различие заключается в трактовке безударных a и e, которые слились с / ə / в восточных диалектах, но остаются отличными как / a / и / e / в западных диалектах. [4] [8] Есть еще несколько различий в произношении, словесной морфологии и словарном запасе. [6] Западный каталонский состоит из двух диалектов: северо-западного каталонского и валенсийского ; Восточный блок включает четыре диалекта: центрально-каталонский , балеарский., Росселлонский или северокаталонский и альгереский . [8] Каждый диалект можно подразделить на несколько поддиалектов.

Существует два разговорных стандарта для языка, основанные на восточном и западном диалектах соответственно:

  • В Каталонии , в Институт изучение Каталония (МЭК) регулирует разговорный стандарт , основанный на Центральном каталонском , который имеет наибольшее количество колонок [8] и говорят в густонаселенных районах провинции Барселоны , в восточной части провинции Таррагоны и большей части провинции Жирона . [8]
  • В Валенсии , то Языковая академия Валенсия адаптирует Fabran принципов к многообразию Valencian и регулирует альтернативный разговорного стандарт , основанный на говоре Южного Valencian. Несмотря на меньшее количество носителей, чем в центральном валенсийском поддиалекте [10], южный валенсийский язык испанского языка не так сильно повлиял на него. Он говорил на юге и севере ВАЛЕНСИЯ и Alacante провинций соответственно, в таких городах, как Гандия , Alcoi и Xàtiva .

По количеству говорящих на каталонском языке валенсийцы уступают только самим каталонцам, которые составляют примерно треть всего каталоноязычного населения. [10] Таким образом, в контексте языкового конфликта признание и уважение двойного стандарта, а также двойного каталонско-валенсийского наименования [11] умиротворяет напряженные отношения между центром и периферией между Каталонией и валенсийским сообществом.

Произношение [ править ]

Гласные [ править ]

Каталонский язык унаследовал типичную систему гласных вульгарной латыни с семью ударными фонемами: / a ɛ ei ɔ ou / , общей чертой в западном романсе , кроме испанского, астурийского и арагонского . [13] Балеарский язык также имеет примеры ударения / ə / . [14] Диалекты различаются степенью редукции гласных , [15] и частотой встречаемости пары / ɛ e / . [16]

В восточно-каталонском языке (кроме Майорки) безударные гласные сокращаются до трех: / ae ɛ / → [ə] ; / o ɔ u / → [u] ; / i / остается отличным. [17] Есть несколько примеров нередуцированных [e] , [o] в некоторых словах. [17] Algherese понизил [ə] до [a] , аналогично восточным диалектам, на которых говорят в столичном районе Барселоны (однако в последних диалектах гласные отличаются как [ɐ] против [a] ).

На Майорке безударные гласные сокращаются до четырех: / ae ɛ / следует схеме сокращения восточно-каталонского языка; однако / o ɔ / сокращается до [o] , при этом / u / остается отдельным, как в западном каталонском. [18]

В западном каталонском языке безударные гласные сокращаются до пяти: / e ɛ / → [e] ; / o ɔ / → [o] ; / aui / остаются отличными. [19] [20] Эта модель редукции, унаследованная от прото-романса , также встречается в итальянском и португальском языках . [19] Некоторые западные диалекты в некоторых случаях представляют собой дальнейшее сокращение или гармонию гласных. [19] [21]

Центральный, западный и балеарские языки различаются по лексической частоте ударения / e / и / ɛ / . [16] Обычно слова с / ɛ / в центральном каталонском соответствуют / ə / в балеарском и / e / в западном каталонском. [16] Слова с / e / на Балеарском языке почти всегда имеют / e / также в центральном и западном каталонском. [16] В результате в западно-каталонском языке частота / e / гораздо выше . [16]

Морфология [ править ]

В глаголах первое лицо представляет собой индикативное окончание -e ( в глаголах 2-го и 3-го спряжения) или -o .
Для parle , tem , sent (валенсийский); parlo , temo , sento (Северо-западный). В глаголах первое лицо представляет собой индикативное окончание -o , -i или во всех спряжениях.
Например, parlo (центральный), parl (балеарский), parli (северный), («я говорю»).

В глаголах начальные образования -isc / -ixo , -ix , -ixen , -isca . В глаголах начальные образования -eixo , -eix , -eixen , -eixi .

В существительных и прилагательных - сохранение / n / средневековых множественных чисел в пропарокситоновых словах.
Например, hòmens 'мужчины', jóvens 'молодежь'. В существительных и прилагательных - потеря / п / средневековых множественных чисел в пропарокситоновых словах.
Например, дома «мужчины», а также «молодежь».

Словарь [ править ]

Несмотря на относительное лексическое единство, два диалектных блока каталонского языка (восточный и западный) демонстрируют некоторые различия в выборе слов. [24] Любое лексическое расхождение внутри любой из двух групп можно объяснить архаизмом. Кроме того, обычно центральный каталонский язык выступает в качестве новаторского элемента. [24]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Feldhausen 2010 , стр. 6.
  2. ^ Уиллер 2005 , стр. 2.
  3. ^ Costa Каррерас 2009 , стр. 4.
  4. ^ a b c Moll 1958 , стр. 47.
  5. ^ a b Enciclopèdia Catalana , стр. 634–635.
  6. ^ а б Уиллер 2005 , стр. 1.
  7. ^ Costa Каррерас & Yates 2009 , стр. 5.
  8. ^ Б с д е е г ч Feldhausen 2010 , с. 5.
  9. ^ Центральному каталонскому языку присуща разборчивость от 90% до 95% для говорящих на валенсийском (1989 R. Hall, Jr.), цитируется на Ethnologue .
  10. ^ a b Xarxa Cruscat de l'Institut d'Estudis Catalans
  11. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 23 сентября 2015 года . Проверено 28 сентября 2014 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  12. Перейти ↑ Wheeler 2005 , pp. 2–3.
  13. ^ Enciclopèdia Catalana , стр. 630.
  14. ^ Wheeler 2005 , стр. 37,53-54.
  15. ^ Уиллер 2005 , стр. 37.
  16. ^ Б с д е е Wheeler 2005 , с. 38.
  17. ^ а б Уиллер 2005 , стр. 54.
  18. Перейти ↑ Wheeler 2005 , pp. 53–54.
  19. ^ a b c Уиллер 2005 , стр. 53.
  20. ^ Карбонелл и Llisterri 1999 , стр. 54-55.
  21. ^ Recasens 1996 , стр. 75-76,128-129.
  22. ^ Melchor & Branchadell 2002 , стр. 71.
  23. Перейти ↑ Wheeler 2005 , pp. 53–55.
  24. ^ a b Enciclopèdia Catalana , стр. 632.

Библиография [ править ]

  • Карбонелл, Джоан Ф .; Листерри, Хоаким (1999). «Каталонский». Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 54–55. ISBN 978-0-521-63751-0.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Фельдхаузен, Инго (2010). Предложительная форма и просодическая структура каталонского языка . Джон Бенджаминс Б.В. ISBN 978-90-272-5551-8.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Уиллер, Макс (2005). Фонология каталонского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-925814-7.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Коста Каррерас, Жанна; Йетс, Алан (2009). Архитектор современного каталонского языка: избранные произведения / Помпеу Фабра (1868–1948) . Instutut d'Estudis Catalans & Universitat Pompeu Fabra & Jonh Benjamins BV ISBN 978-90-272-3264-9.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Молл, Франсеск де Б. (2006) [1958]. Gramàtica Històrica Catalana (на каталонском языке) (каталонское издание). Universitat de València. ISBN 978-84-370-6412-3.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Рекасенс, Дэниел (1996). Fonètica descriptiva del català: assaig de caracterització de la pronúncia del vocalisme i el consonantisme català al segle XX (2-е изд.). Барселона: Institut d'Estudis Catalans. ISBN 9788472833128.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Мельчор, Висент де; Бранчаделл, Альберт (2002). El catalán: una lengua de Europa para compare (на испанском языке). Беллатерра: Автономный университет Барселоны. ISBN 84-490-2299-1.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Ферратер; и другие. (1973). «Катала». Enciclopèdia Catalana (на каталонском языке). 4 (1977, исправленное изд.). Барселона: Каталонская энциклопедия. С. 628–639. ISBN 84-85-194-04-7.