Язык Chorti (иногда также Chorti ) - это язык майя , на котором говорят коренные народы майя , также известные как Chorti или Chorti Maya. Chortiʼ является прямым потомком классического языка майя, на котором были написаны многие доколумбовые надписи с использованием сценария майя . [2] Chortiʼ - это современная версия древнего языка майя Chʼolan (который активно использовался и был самым популярным в период с 250 по 850 год нашей эры). [2]
Chʼorti | |
---|---|
Chʼorti | |
Родной для | Гватемала , Гондурас , Сальвадор |
Область, край | Копан |
Этническая принадлежность | Chʼorti |
Носитель языка | 30 000 (2000) [1] |
Языковая семья | майя
|
Ранняя форма | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | caa |
Glottolog | chor1273 |
ELP | Чорти |
Связь с другими языками майя
Chortiʼ можно назвать живым « Розеттским камнем » языков майя. Язык Chʼorti является важным фактором для понимания содержания иероглифических писаний майя, некоторые из которых еще не полностью поняты. В течение нескольких лет многие лингвисты и антропологи рассчитывали понять культуру и язык Чортиня, изучая его слова и выражения. [3] На Chortiʼ говорят в основном в городах Хокотан и Камотан , департамент Чикимула , Гватемала, и его окрестностях , а также в прилегающих районах западного Гондураса возле руин Копана. [4] Поскольку классический язык майя был предком современного Chʼorti, Chorti можно использовать для расшифровки древнего языка. [2] Например, было обнаружено, что у языка майя есть отличные грамматические модели, такие как аспект согласного / гласного слога. [ требуется разъяснение ] Исследователи поняли, что древний язык был основан больше на фонетике, чем считалось ранее. [2]
Название Chorti (с неграмотным
Chortiʼ - один из трех современных потомков языка Cholan, который является подгруппой языков майя . Другие две современные потомки Chontal и Ch'ol . [5] На этих трех потомках все еще говорят люди. Язык Chortiʼ и язык Chʼolti - две ответвления, относящиеся к Восточному Чолан. А язык Chʼolti сегодня уже вымер.
На самом деле среди ученых ведутся споры о том, как следует классифицировать чхоланский язык. Джон Робертсон считается прямым предком колониального Chʼoltiʼ языка иероглифов . Язык иероглифов реализован Джоном Робертсоном, Дэвидом Стюартом и Стивеном Хьюстоном как «классический Choltiʼan». И тогда язык иероглифов, в свою очередь, становится прародителем Чортиʼ. Отношения показаны на диаграмме ниже. [4]
Фонология и орфография
У чортиев есть свой собственный стандартный способ написания своего языка. Однако неточные способы представления фонемы привели к некоторым различиям во всех публикациях в последнее время. [6] [7]
Согласные буквы
Билабиальный | Альвеолярный | пост- альвеолярного | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | безмолвный | p [p] | т [т] | k [k] | ʼ [ʔ] | |
выталкивать | тʼ [тʼ] | kʼ [kʼ] | ||||
озвучен | б [б] | d [d] | г [ɡ] | |||
имплозивный | b' [ɓ] | |||||
Fricative | s [s] | х [ʃ] | j [x] | |||
Аффрикат | безмолвный | tz [ts] | ch [tʃ] | |||
выталкивать | цз [цʼ] | чʼ [тʃʼ] | ||||
Носовой | м [м] | п [п] | ||||
Трель | г [г] | |||||
Приблизительный | l [l] | y [j] | w [w] |
Согласные Chortiʼ включают глотку, b, bʼ, ch, chʼ, d, g, j, k, kʼ, l, m, n, p, r, s, t, tʼ, tz, tzʼ, w, x , у.
Оба / b / и / d / редко встречаются в родной лексике. Вместо этого они обычно появляются в испанских словах.
Порядок терминов будет таким, что согласные следует после неглоттальных версий. Кроме того, слова с измененными корневыми гласными идут после соответствующих им коротких гласных.
Следовательно, порядок представления будет следующим: a, aʼ, b, bʼ, ch, chʼ, d, e, eʼ, g, i, iʼ, j, k, kʼ, l, m, n, o, oʼ , p, r, s, t, tʼ, tz, tzʼ, u, uʼ, w, x, y.
Гласные звуки
Фронт | Назад | |
---|---|---|
Закрывать | я | ты |
Середина | е | о |
Открыть | а |
Гласные состоят из a, e, i, o и u. [7]
Группы гласных
Персонажи, которые мы используем | Иногда также используется | Символ IPA | Ch'orti 'произношение |
---|---|---|---|
аа | а, а ·, а: | а | Как обычный, но держался дольше |
ее | ē, e ·, e: | е | Как будто я держался дольше |
II | ī, i ·, i: | я | Как будто я держался дольше |
оо | ō, о ·, о: | о | Как только продержался дольше |
уу | ū, u ·, u: | ты | Как будто ты держался дольше |
В языке чорти aa или a: используются как a или A, мы можем видеть этот образец со всеми кластерами гласных, включая e ', I', o 'и u'.
Вот несколько примеров слов с кластерами гласных:
Ja'x [xa ʔʃ] = Она, элла
We'r [weʔr] = мясо, carne
B'i'x [p'iʔʃ] = семя, семя
Tuno'ron [tu.'noʔ.o.'ɾon] = все, задачи
Ku'm [kuʔm] = яйцо, huevo [8]
Порядок слов
Аспектная система языка Chʼortiʼ изменилась на трехчастную местоименную систему, которая включает в себя различные морфемы, используемые для субъекта переходных глаголов, объекта переходных глаголов и субъекта непереходных полных глаголов, а третий набор местоимений используется только для субъекта неполные непереходные глаголы. [9]
Трехчастная местоименная система Chʼortiʼ (данные Hull 2005)
Переходный
е | сидеть | u-buyi-Ø | е | siʼ |
def | мальчик | A3-chop-B3 | def | древесина |
'Мальчик рубит дрова (на мелкие кусочки)'
Непереходный полный
Intzaj | lokʼoy-Ø | е | Peych |
сладкий | go.out-B3 | def | помидор |
'Помидор получился вкусным'
Непереходный неполный
е | kin | a-lokʼoy | та | ixner | kin |
def | солнце | C1-go.out | подготовка | идущий | солнце |
'Солнце садится на западе'
Основной порядок слов
В языке чорти и других предложениях майя он всегда начинается с глаголов, но также добавляются агенты или пациенты, в которых они обычно представлены аббревиатурой VOS, что означает глагол, объект и субъект. Следующие правила применяются к VSO, SVO, SOV, OVS, OSV. [10]
В большинстве языков Ch'orti есть фразы, окружающие переходные глаголы, и они сначала идут в порядке подлежащего (в первую очередь), за ним следует глагол, а затем объект (SVO). [11]
E | Мария | у-ри-Ø | у-пик |
---|---|---|---|
Предмет | глагол | Объект | |
Мария | надень ее | платье |
Глагол объект субъект [10]
Учони | е кар | Enoya |
---|---|---|
Глагол | Объект | Предмет |
Продает | Овощи | Бабушка |
«Бабушка продает овощи»
Прилагательные с атрибутивной функцией
Прилагательное работает вместе с существительными как модификатор, образованный именной фразой, которая играет некоторую синтаксическую роль, объект и т. Д. [10]
Предикативное прилагательное указывает размер, цвет или состояние
E b'ik'it | юрвоб | Chamob ' |
---|---|---|
Прилагательное | Существительное | Глагол |
Немного | цыплята | умер |
Инчони | e yaxax | пейч |
---|---|---|
Глагол | Прилагательное | Существительное |
я продаю | Зеленый | Помидор |
У чорти есть много других различных форм, в следующем предложении слова, которые кажутся полужирными, являются предлогами, а подчеркнутые - существительными, относящимися к родству. [10]
E chij numuy tu't e max-tak
Лошадь прошла впереди ребенка во множественном числе.
«Лошадь прошла впереди детей»
Написание сценария майя
Написание глифов майя и как можно писать чорти.
В письменной форме языка майя используются символы логотипа и слоговые символы. Эти глифы являются составными частями понятий слога и целого слова. Глифы записываются блоками, состоящими из слогов, объединенных в слово или идею. [12]
Слоговые глифы являются основными звуковыми единицами, в то время как глифы логотипов представляют идеи или места целых слов. Глифы также можно преобразовывать, и любой глиф может быть записан в нескольких формах. Именно здесь художественное творчество майя проявляется и выражается в их системе письма. Глифы записываются в столбцы по убыванию и читаются слева для записи в Z-образном порядке. Комбинация слоговых глифов также следует этому шаблону при объединении для создания нового глифа слова. [13]
Слоговая азбука майя содержит около 200–250 известных слоговых глифов и примерно 500 символов логотипа. Некоторые слоговые символы все еще неизвестны, а символы слогов неизвестны.
Распространенные слова
В следующем списке приведены примеры общеупотребительных слов на языке Chʼorti:
все: tuno \ r | пепел: загар |
лай: погладить | большой: nohta |
укус: ac \ uhxop | птица: мут |
черный: черный | кровь: ч \ ич \ |
удар: уюхта | кость: b \ ac |
грудь: учу \ | сжечь: pur |
ребенок: sitz / ihch \ oc | облако: tocar |
холодный: insis | иди: йо \ п |
вырезать: xur | день: ahq \ uin |
умереть: cham | копать: импахни |
собака: ц \ я \ | пить: ch \ I |
сухой: такин | пыль: pococ |
ухо: чихин | земля: ром |
есть: мы \ | яйцо: куб \ м |
глаз: naq \ uiu \ t | падение: c \ ax |
далеко: нет | жир (сущ.): ch \ ichmar |
страх: ap \ a \ cta | перо: цуц |
ноготь: или uyoc | огонь: c \ ahc |
рыба: чай | пять: инмохи |
летать (v.): сверху | туман: майухи |
стопа: oc | четыре: чан |
полный: b \ ut \ ur | дать: ahc \ |
хорошо: imb \ utzop | зеленый: yaxax |
волосы: цуц | рука: c \ ap \ |
голова: хор | слышать: ойп \ ica |
сердце: альма | тяжелый: мб \ ар |
здесь: тара | hit: tz \ ohy |
рог: Качу | как ?: tuc \ a |
муж: ноксип | Я: en |
kill: chamse | колено: пикс |
знать: нет | озеро: эха \ |
смеяться: це \ n | лист: уёпор |
слева: utz \ ehc \ ap | ложь: ch \ a |
печень: xemem | долго: innaht |
вошь: u \ ch | мужчина: винник |
мясо: мы \ r | луна: а |
гора: wίtzir | рот: ти \ |
имя: uc \ ab \ a | рядом: nuťur |
шея: nuc | новое: тапоп |
ночь: акб \ ар | нос: ni \ |
один в | другое: inmohr |
человек: winicop | тянуть: nquerehb \ a |
дождь: ха-ха \ r | красный: чакчакоп |
вправо: wach \ c \ ab \ | река: xucur |
дорога: b \ i \ r | корень: wi \ r |
веревка: ch \ a \ n | веревка: суччих |
гнилой: ок \ uem | тур: горорох |
песок: привет \ | скажи: а \ г |
семя: хина | см: wira |
петь: c \ aywi | сидеть: туру |
кожа: погладить | спать: путь |
запах: чучу \ ц \ ц | дым: б \ уц |
удар: inxeq \ ue | стенд: wa \ r |
звезда: e \ c | камень: ча \ |
камень: тун | сосать: catz \ upi |
солнце: q \ uin | набухать: асампа |
плавать: nuhx | хвост: не |
что: yaja \ | там: yaha \ |
толстый: пим | худой: сойка |
это: Ира | ты: эт |
язык: а \ с | зуб: ча \ м |
зуб: а | дерево: te \ |
два: ча \ | прогулка: аксаноп |
теплый: inq \ uin | мыть: poc |
стирка: поч \ | вода: га \ |
мы: oŋ | мокрый: cuxur |
что: tuc \ a | когда ?: tuc \ a dia |
где ?: tia \ | белый: саксак |
кто: чи | жена: wixca \ r |
женщина: ихч \ ок | женщина: \ ixic |
год: случается | желтый: c \ an |
ye: нет \ x |
[14]
Морфология
Глагол склонение
Эргативный (набор А) | Абсолютный (набор B) | Тема (набор C) |
---|---|---|
Субъект / Агент ТВ; обладатель существительных | Объект / Пациент ТВ; Предмет полной IV | Тема неполного IV |
Erg1s in- / ni- | Abs1s -en | Subj1s в- |
Erg2s a- | Abs2s -et | Subj2s i- |
Erg3s u- | Abs3s -Ø | Subj3s a- |
Erg1p ka- | Abs1p -on | Subj1p ka- |
Erg2p i- | Abs2p -ox | Subj2p ix- |
Erg3p u-… -ob ' | Abs3p -ob ' | Subj3p a-… ob ' |
Имущество
Так во множественном числе для женщин и детей '
ijch'ok-tak "девочки"
max-tak `дети, молодые, семья '(max не встречается без -tak)
ixik-tak "женщины"
Это единственные встречающиеся случаи. Следует отметить, что ixka'r 'жена', ch'urkab 'младенец' и ar 'потомок' берут -об '.
ob '- это общее множественное число. Суффикс можно найти в существительных, глаголах, прилагательных и причастиях. Вот некоторые примеры:
e mutob 'war ub'axyob' nijinaj
e mut-ob 'war u-b'ax-i-ob' ni-jinaj
DEF.ART bird-3.PL PROG 3A-pull_up-THEM-3.PL 1A.SG-maize_plant
`Los pájaros están arrancando mi milpa. ' (b'axa)
Птицы тащат мою кукурузу.
Яроб б'ик'ит руч
Яр-обь б'ик'ит руч
small-3.PL small_variety_of gourd_container`
А потом идут две тыквы ... '' (f330040)
[15]
Исчезновение языка и культуры
Люди Ch'orti' являются потомками людей , которые жили в районе Копан , одной из культурных столиц древней области майя. Это охватывает части современного Гондураса и Гватемалы. Chʼorti считается вымирающим языком, а также культурой, находящейся под угрозой исчезновения.
Географическое положение носителей языка Chʼorti
Этот регион - единственный регион в мире, где можно встретить носителей языка Chʼorti. Хотя территория полностью заштрихована, большинство говорящих проживает в Гватемале, в то время как остальные редко рассредоточены по остальной территории. [16]
Гондурас
Правительство Гондураса пытается продвигать единый национальный язык - испанский, и поэтому не поощряет использование и преподавание таких родных языков, как чорти. Народ чортиу в Гондурасе сталкивается с проблемой гомогенизации и должен ассимилироваться со своим окружением. Правительство ведет споры с народом Чорти из-за земельных споров 1800-х годов, что ставит под угрозу народ (и, следовательно, язык). В 1997 году были убиты 2 видных лидера Чорти. Это убийство - лишь один из многих случаев, когда защитникам Чорти был причинен вред или они были убиты. Каждое из этих убийств уменьшает количество говорящих на Chʼorti. На данный момент в Гондурасе осталось всего 10 носителей языка. [17]
Гватемала
Правительство Гватемалы более благосклонно относилось к спикерам Чорти и продвигало программы, поощряющие изучение и преподавание Чорти. Семья Чорти в Гватемале носит традиционную одежду, в отличие от своих собратьев в Гондурасе, которые носят современную одежду. [17] В настоящее время в Гватемале проживает около 55 250 человек, говорящих на языке чорти. Несмотря на то, что Гватемала сделала испанский своим официальным языком, она поддерживает преподавание этих родных языков.
Этнонимы: Cholotí, Chorté, Chortí
Большинство чортиу проживает в департаменте Чикимула в Гватемале, примерно 52 000 человек. Остальные 4000 живут в Копане, Гондурас. Традиционно горные индейцы майя зависели от кукурузы и бобов. Тем не менее, майя Kʼicheʼ доминировали над Chorti, начиная с начала пятнадцатого века. Войны, а также болезни опустошили большую часть Чортиев в шестнадцатом и семнадцатом веках. Большая часть их земель также была потеряна правительством Гватемалы в девятнадцатом веке. Совсем недавно 25 процентов гватемальских чортиу уехали в Соединенные Штаты в 1980-х годах, чтобы избежать политических преследований. [18]
Молитвы с четками Chorti
Катата Диос / Отче наш
9b Catata Dios xeʼ turet tichan, catattzʼi acʼabʼa xeʼ erach.
Lar tuaʼ icʼotori tara tor e rum wacchetaca. Y chen lo que acʼani tara tor e rum bʼan cocha war ache tichan tut e qʼuin.
Ajcʼunon lo que ucʼani tuaʼ cacʼuxi tama inteʼ inteʼ día.
Cʼumpen tacaron tamar camabʼambʼanir lo que cay cache toit net, bʼan cocha war cacʼumpa taca tin e cay uchiobʼ e mabʼambanir
capater ubʼan.
Ира awacton tuaʼ capijchna sino que corpeson tama tunor ucʼotorer e diablo. Porque net jax Careyet, y net ayan meyra acʼotorer, y net ayan meyra atawarer xeʼ machi tuaʼ acʼapa. Аминь. [19]
Копан
Общины Копана населены «фермерами с местными традициями», в основном сельскохозяйственными рабочими, известными как чорти. Уровень неграмотности в этих общинах составляет от 92 до 100 процентов, уровень младенческой смертности - 60 процентов, а ожидаемая продолжительность жизни составляет 49 лет для мужчин и 55 лет для женщин. Конфликт, который сильно повлиял на территорию Копана, - это землевладение. Изначально Чортицы использовали общинную землю и владели приусадебными участками. Вскоре после испанского завоевания земля и люди стали собственностью Испании. Затем земля использовалась в системе aparceria (фермеры арендуют землю в обмен на оплату части полученного урожая). Эта система была стабильной в течение сотен лет, пока правительство Гондураса не подписало в 1991 году Конвенцию № 169 Международной организации труда (МОТ). Эта организация была создана для защиты коренных общин, таких как Чорти, и приносящих им пользу, путем улучшения доступа к земле, здравоохранению и жилье, а также другие предметы первой необходимости. Убийство лидера Chorti Кандидо Амадора в апреле 1997 г. вызвало новый конфликт, в результате которого правительство подписало соглашение с организацией Chorti (CONICHH) о предоставлении 2000 га земли в Копане. [20]
Рекомендации
- ^ Ch'orti' в Ethnologue (18е изд., 2015)
- ^ a b c d Хьюстон, С., Дж. Робертсон и Д. Стюарт. «Язык надписей классического майя». Текущая антропология 41.3 (2000): 321-356. Распечатать.
- ↑ Ключи, Дэвид. «Вновь открыт« потерянный »священный язык майя». Mayanmajix.com. Np, 7 декабря 2003 г. Веб-страница: http://www.mayanmajix.com/art439a.html [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ a b Халл, Керри М. (2003). Словесное искусство и перформанс иероглифической письменностью Чортиш и майя [Электронный ресурс]. Докторская диссертация, Техасский университет в Остине. Доступно в электронном виде по адресу http://hdl.handle.net/2152/1240
- ^ Мэтьюз, Питер и Биро, Петер Майя Иероглифы и языки майя. [Электронный ресурс] Доступен в электронном виде по адресу [1]
- ^ Халл, Керри. (2005) «Словарь Чортид Майя, Гватемала». FAMSI.org Интернет. Доступно в Интернете: http://www.famsi.org/reports/03031/03031Hull01.pdf .
- ^ a b Перес Мартинес, Виталино (1994) Gramática del idioma chʼortíʼ. Антигуа, Гватемала: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín.
- ^ "Руководство по произношению Chorti Maya, алфавит и фонология" . www.native-languages.org . Проверено 17 декабря 2020 .
- ↑ Закон, Дэнни, Джон Робертсон и Стивен Хьюстон. «Раздвоение эргативности в истории чхоланской ветви языковой семьи майя». Международный журнал американской лингвистики 72.4 (2006): 415-450 ..
- ^ а б в г Перес, Лауро (2004–2008). "GRAMÁTICA PEDAGGICA CH'ORTI" (PDF) . Проверено 17 ноября 2020 года .CS1 maint: формат даты ( ссылка )
- ^ Дуган, Джеймс (20 мая 2013 г.). "Грамматика сказок майя Чорти" .
- ^ «Глифы майя» . www.jaguarstones.com . Проверено 14 декабря 2020 .
- ^ «Иероглифическое письмо майя - деятельность» . Археолог майя . 2018-10-09 . Проверено 14 декабря 2020 .
- ^ http://www.language-archives.org/item/oai:rosettaproject.org:rosettaproject_caa_swadesh-1
- ^ Вихманн, Сорен (1999). МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ Эскиз . п. 153.
- ^ • McAnany, Patricia и Shoshaunna парки. «Жертвы наследия, отдаляющего детей, коренное население Чортигов и Археологический пейзаж Копана». Текущая антропология 53.1 (2012): 80-107. Распечатать.
- ^ a b • «Всемирный справочник меньшинств и коренных народов». Международная группа по правам меньшинств: Гондурас: Ленка, Мискиту, Тавака, Печ, Майя, Хортис и Шикаке. Np, nd Web. 25 октября 2013 г. < «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2013-10-29 . Проверено 25 октября 2013 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )>.
- ^ Шенье, Жаклин и Стив Шервуд. «Копан: сотрудничество во имя идентичности, справедливости и устойчивости (Гондурас)». Чезин, Колумбия. Управление природными ресурсами на уровне сообществ (CBNRM), nd Web. 27 октября 2013 г. < http://srdis.ciesin.columbia.edu/cases/Honduras-Paper.html >. " Http://www.everyculture.com/Middle-America-Caribbean/Ch-orti.html [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "Молитва Чорти Розарий". Розарии Марии. Лицензия Creative Commons Attribution 3.0, nd Web. 27 октября 2013 г. < http://www.marysrosaries.com/Chorti_prayers.html >. Http://www.marysrosaries.com/Chorti_prayers.html [ постоянная мертвая ссылка ]
- ↑ Copan: Collaboration for Identity, Equity and Sustainability (Гондурас). Архивировано 29 октября 2013 г. в Wayback Machine.
Внешние ссылки
- Интернет-версия словаря Wisdom's Chorti (1950)
- Устные истории чортиев майя (2011)
- Коллекция языков майя Джона Боевого в Архиве языков коренных народов Латинской Америки , содержащая несколько сотен записей Чортио, сделанных между 1964 и 1967 годами в Гватемале, полевые заметки и фотографии.
- Информация о чортинском языке
- https://web.archive.org/web/20120708050908/http://www10.gencat.cat/pres_casa_llengues/AppJava/frontend/llengues_detall.jsp?id=1000&idioma=5