Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Надар : Шарль Дебюро в роли Пьеро, ок. 1855 г.

Жан- Шарль Дебюро (15 февраля 1829  - 19 декабря 1873) был важным французским мимом , сыном и преемником легендарного Жана-Гаспара Дебюро , который был увековечен как Батист Пьеро в фильме Марселя Карне « Райские дети» ( 1945). После смерти отца в 1846 году Чарльз сохранил свое наследие пантомимы сначала в Париже, в Театре Фунамбул , а затем, начиная с конца 1850-х годов, в театрах Бордо и Марселя.. Ему обычно приписывают основание южной «школы» пантомимы; действительно, он служил наставником марсельского мима Луи Руффа, который, в свою очередь, давал наставления Северину Кафферре, известному просто как «Северин». Но их искусство подпитывалось работой других мимов, в частности соперника Шарля, Поля Леграна , и более ранними разработками пантомимы девятнадцатого века, чуждыми традициям Дебюро.

Жизнь и карьера [ править ]

The Théâtre des Funambules в последний год своего существования на Бульваре дю Темпл. Дебюро играет главную роль в "Золотой ветви" 1862 года.

Дебюро отец , обремененный невзгодами исполнителя, отговаривал Чарльза от профессионального интереса к театру. Когда он достиг зрелости, он отдал его в ученики, сначала к часовщику, затем в фирму, специализирующуюся на росписи по фарфору. Чарльз был равнодушен к обеим профессиям. [1] Когда Жан-Гаспар умер, директор по Funambules, Шарль-Луи Миллиард, предложил Чарльзу роль отца, Pierrot, и, после предварительных экспериментов в небольших частях, [2] он сделал свой формальный дебют в ноябре 1847. [ 3] Этот дебют состоялся в «Трех планетах» или «Жизни розы» , «большой пантомиме- арлекинаде».«Сказочная игра» в старом стиле времен его отца, с враждой сверхъестественных агентов, магическими талисманами, энергичным хаосом и триумфальным завоеванием Арлекина Коломбины .

К сожалению, его дебют произошел в то время, когда другой Пьеро в Funambules, Поль Легран , только начинал зарабатывать себе репутацию; Фактически, Чарльз был призван на его замену, в то время как Легран выполнял помолвку в Адельфи в Лондоне. [4] Когда он вернулся, он и Чарльз попали в соперничество, которое продолжалось до тех пор, пока Легран не покинул театр в 1853 году. Два года спустя Чарльз принял участие в Délassements-Comiques, и он не должен был возвращаться в Funambules до 1862 года. , когда он появился в его последних двух пантомимах, «Золотая ветвь» и «Воспоминания» Пьеро , перед сносом театра, ставшего жертвой реконструкции Парижа Османом . [5]

Чарльз не процветал в столице. По словам Поля Юго, современника мима и одного из его первых биографов, он покинул Délassements-Comiques только через год после помолвки, и между ним и его директором продолжается судебный процесс. [6] В следующем, 1858 году, он открыл Salle Lacaze под названием Théâtre Deburau, но это предприятие провалилось, и в 1859 году, чтобы вернуть свои долги, он уехал из Парижа в поездку по провинции. [7] Его последняя крупная попытка завоевать публику в столице была в 1865 году, когда он подписал контракт с Fantaisies-Parisiennes, которым тогда руководил писатель и энтузиаст пантомимы Шампфлери . Шампфлери написал свою последнюю пантомиму, Пантомиму прокурора.За дебют Дебюро, и, хотя она была оценена таким Теофиль Готье , [8] участие Чарльза было отменено не четыре месяца после его премьеры. «Менее прохладный прием, который до сих пор оказывал пантомиме», по словам Л.-Анри Леконта, главного историка театра, «примерно в это же время убедил администрацию парижских фантазий отказаться от этого жанра. " [9]

Он был за границей - особенно в Египте в течение десяти месяцев (1860–61) - и в провинции, где Чарльз нашел восхищенную публику. [10] Театры Алькасар в Бордо и Марселе были особенно гостеприимны. В первом он провел два года после своего египетского турне и стал его директором в 1870 году. [11] С 1867 по 1869 год он играл в Алькасаре в Марселе, и именно там молодой ученик Пьеро Луи Руфф впервые увидел его выступить, и был очарован. [12] Руфф, который начал выступать - сначала в комедии, а затем в пантомиме - в возрасте семнадцати лет, был отмечен Чарльзом как растущий талант, и когда Шарль, предчувствуя свою раннюю смерть, принял руководство Альказар дю Квартье де Ла. Бастид в Бордо, он вызвал Руффа на свою сторону в качестве своего дублера. Там Руфф выступал в течение одного сезона после смерти Чарльза в 1873 году; затем он вернулся в Марсель, где нашел преданных зрителей в течение следующих десяти лет, прежде чем туберкулез оборвал его жизнь. С его успехом и последующей опекой младших мимов родилась южная «школа» пантомимы. [13]

Чарльз всегда хотел быть больше, чем артистом. По словам Гюго, он мечтал стать профессором пантомимы Парижской консерватории или оперы . [14] Но он умер слишком молодым, чтобы реализовать любое из этих замыслов.

Пантомима [ править ]

Его как мима неизбежно сравнивали с отцом. Готье, казалось, суммировал общее мнение, когда в 1858 году написал, что «сын вспоминает отца ... но без рабского подражания»:

По внешнему виду маска такая же, как и положено традиционному персонажу; и все же совершенно оригинальное остроумие заставляет морщиться в гримасе. Дебурау молодой, худощавый, элегантный; его черты тонкие и отчетливые, его глаза выразительны, а его маленький рот, который он умеет растягивать, чтобы проглотить более крупные кусочки, имеет что-то вроде насмешливого презрения, английской «насмешки», очень пикантной. Ловкость клоуна оживляет это стройное тело с его тонкими конечностями, на котором свободно плавает белая блузка с большими пуговицами; он движется с легкостью, гибкостью и грацией, отмечая, не подчеркивая ритм музыки .... [15]

Его техника получила всеобщую похвалу, обычно нелестными ссылками на технику его соперника Леграна. В статье в Le Figaro 1855 года Уильям Буснах был резок в своей оценке, назвав Леграна «мимом, уступающим Debureau [ sic ] fils ». [16] Готье был более тактичным, но критика была той же: «У Дебюро более резкая маска, более чистая техника и более подвижная нога». [17] Почему же тогда Чарльзу не удалось найти публику в Париже? Кажется, ответ кроется в причинах успеха Legrand там. Legrand создал Pierrot полностью отличается от любой из Deburaux, père или филсов. Критику Таксилу Делорду, писавшему в «Шаривари» , «Пьеро» Леграна казался модным (хотя и прискорбно) «современным». «Старой пантомимы больше не существует», - заявил он; «теперь у нас ... неопьеротизм, если такое выражение допустимо»:

Пьеро не довольствуется тем, чтобы вызывать смех: он также вызывает слезы: время требует этого, мы стали чрезвычайно чувствительными, мы хотим, чтобы у Пьеро была старая мать, милая невеста, сестра, которую нужно вырвать из ловушек соблазнителя. Эгоистичен, ленив, прожорлив, трусливый Pierrot старых оскорбляет изысканный деликатес молодых поколений: они должны иметь Pierrot- Монтиона . [18]

Они находят его, писал он, в Легране и через его Пьеро: «Великий союз возвышенного и гротеска, о котором мечтал романтизм, теперь осуществлен ...» Ибо в театре Леграна Фоли- Nouvelles , «[o] ne колеблется поочередно между грустью и радостью; раскаты смеха вырываются из каждой груди; нежные слезы увлажняют каждую палочку ячменного сахара». [19]

Портрет Дебюро
- Жан Пезу

Пантомима Шарля, напротив, была старомодной: он явно не хотел расставаться с отцовской концепцией Пьеро. [20] К сожалению, после того, как он покинул Театр Фунамбул, у него не было ресурсов для поддержания общественного интереса к этой фигуре. Сцена Funambules была спроектирована специально для того, что Шампфлери назвал «самой большой и грандиозной» (а также самой популярной) из пантомим в репертуаре Жана-Гаспара: «пантомимой-сказочной пьесой». [21] В нем было три ловушки, «ни больше, ни меньше, чем у Оперы», как писал Теодор де Банвиль в своих « Сувенирах»., «аранжировка, которая позволяла смену сцены, трансформации, бесконечное разнообразие видений, непрерывно изменяемых для удовольствия глаз и для удовольствия сердца». [22] Зрелищная пьеса, в которой дебютировал Чарльз, происходила в такой сказочной стране: «Три планеты или Жизнь розы» , как отмечалось выше, была «грандиозной пантомимой-арлекинадом-феей», которая состояла «из трех частей ». частей и двенадцать смен сцены, смешанных с танцами, трансформациями и роскошными костюмами ». [23] Взгляд на сборник пантомим, опубликованный Эмилем Гоби в 1889 году: Pantomimes de Gaspard et Ch. Deburau, не удается найти ничего более амбициозного, чем это. Вместо этого можно найти то, что, по заключению Адриана Деспо, было обычным спектаклем на сцене Жана-Гаспара: «легкие, мелкие, бессмысленные приключения, оживленные комическими танцами, нелепыми битвами и конфронтациями в домашней или иной банальной обстановке». [24] Но то, что представляет собой коллекция бычков, представляет собой не столько пантомимы Жана-Гаспара, сколько собственные пантомимы Чарльза (или иногда его версии). Как отмечает Шампфлери в своем предисловии к сборнику, он воспроизводит только «репертуар, который легко исполнить во время многих странствий по провинциям». [25] Зрелый Жан-Гаспар никогда не играл в провинции; Чарльз часто искал там работу. [26]Чтобы обеспечить себе эту работу, ему пришлось путешествовать налегке и довольствоваться театрами, которые ему предлагали. И было мало возможностей для впечатляющих эффектов, даже если бы он мог их использовать, на французских сценах за пределами Парижа.

Как следствие, он разбавил репертуар, который был уже слишком знаком, по крайней мере, парижской публике. (Для провинциалов он был желанным, даже чудесным развлечением.) [27] Он также, как следствие, бросился на драматическую территорию, для которой его таланты не совсем подходили. Типичной для его пантомимы постфунамбул является Пантомима адвоката Шампфлери , которая появляется как последняя часть в коллекции бычков. [28] Здесь мы находимся в той «банальной обстановке», в адвокатской конторе, которую Деспот описывает выше, и сталкиваемся с «легкой, маломасштабной» авантюрой. Пьеро - клерк Кассандра, поверенного, и влюблен в офисную помощницу Коломбину. Поскольку Кассандр отсутствует на протяжении большей части спектакля, влюбленные могут потакать своим аппетитам, а пантомима оказывается не более чем средством для комично арочных и сладких любовных забав. [29] Фактически, это идеальный инструмент для мима, для которого Шампфлери написал свои первые пантомимы - Поль Легран.

Ибо если Чарльз постоянно превосходил своего соперника в чистоте техники и живости ноги, Легран взял на себя все почести, когда дело касалось сентиментальной комедии. Маска Шарля была «острой», но искусство Леграна, как писал Готье, было «более совершенным, более обширным, более разнообразным». [30] Когда их Пьеро редко встречались в паре, как это было дважды в ранние годы Фунамбул, Шарль играл «забавного» или «умного» Пьеро, Поля Пьеро искреннего и чувственного, который вызывал не только смех, но и слезы. . [31] « Пантомима прокурора», кажется, написана с учетом последнего Пьеро.

Образец пантомимы: Кит [ править ]

[Сцена: Пятно на берегу моря.] Вбегают АРЛЕКИН и КОЛУМБИН; КАССАНДР и ПЬЕРРО последуют за ними.

Арлекин хочет поцеловать свою невесту; она отвергает его. «После свадьбы», - говорит она. Арлекин: «Ну что ж. Дай мне свой корсаж». Она отказывается: «После свадьбы ...» Он ее преследует ...

Входят Кассандр и Пьеро. Кассандр тут же спотыкается, разваливается. Его забирают.

Пьеро обременен большой сковородой, корзиной, полной яиц, связкой палочек и удочкой. Он ревнует к Арлекину, которому Кассандр хочет отдать свою дочь. Арлекин не видит, как он это делает, и раздражает его своей леской. Думая, что Кассандр виноват, Арлекин ударяет старика кулаком, сбивая его с ног. Коломбина, возмущенная, бьет Арлекина по лицу. Пьеро, после того, как помог Кассандру подняться, пытается подтолкнуть Арлекина к драке. Последний отказывается. «Я не дерусь с камердинером», - говорит он. И чтобы успокоить Кассандра, он дает ему огромные часы. Кассандр смягчается и успокаивает Пьеро, который хочет налететь на своего соперника. В разгар этой драки Кассандр получает удары двух противников. Коломбина, чтобы успокоить Пьеро, которого она любит,дарит ему свой цветок, чтобы его не заметил Арлекин.

«Пойдем, поедим», - говорит Кассандр.

Пьеро отвечает: «Я поймаю вам хорошую рыбу, и у меня есть все, чтобы ее приготовить». Он показывает яйца в корзине; он берет свой жезл. Боже мой: наживки нет. Он замечает муху на носу Кассандра. «Как раз то, что мне нужно», - говорит он. «Не двигайся». Он поймал муху в ловушку, но из ноздрей Кассандра хлынула струя крови. Коломбина идет на помощь старику. Кассандр хочет ударить Пьеро, но тот, который уже выбросил свою реплику, говорит ему: «Не подходи, они кусаются». Затем он говорит Коломбине: «Возьми свою мандолину и сыграй нам мелодию; она привлекает рыбу».

Арлекин, чтобы снискать расположение Коломбины, начинает танцевать. Пьеро с восторгом видит свою линию, проведенную под водой. "У меня есть один, он клюнул!"

В этот момент огромный кит вырывается на поверхность. В ужасе он издает ужасающий крик. Кассандр просыпается; Колумбина и Арлекин прекращают то, что делают; все готовы сбежать. Пьеро кричит о помощи.

В этот момент кит открывает свою огромную пасть, тянет за шнур, и Пьеро втягивается в живот животного. Кассандр, Арлекин и Коломбина в ужасе убегают.

Кит становится заметно больше, занимая всю стадию. Мало-помалу сторона, обращенная к публике, исчезает, открывая внутреннюю часть монстра, в котором Пьеро потерял сознание. Кит бьется с кишечными конвульсиями, и его толчки заканчиваются тем, что Пьеро выходит из ступора.

«Где я? Я плохо вижу ... А!» Он достает из корзины несколько спичек и зажигает свечу. «Какая странная комната! Но там тепло: это хорошо. Ах, но я голоден». Он зажигает связку палочек, разбивает яйца, делает омлет и с удовольствием ест.

Но пламя обжигает кита, который судорожно мечется. И от этого Пьеро тошнит.

«Я, должно быть, в лодке», - говорит он.

Кит снова начинает метаться. Пьеро обнаруживает у своих ног сундучок. Он открывает его; он полон золота, которое кит проглотил во время кораблекрушения. Он играет с золотыми монетами; он очарован: теперь он может жениться на Коломбине. Но как отсюда выбраться? «Немного телеграммы, - кричит он, - пожалуйста!»

Вдруг раздаются звуки музыки, успокаивающей кита. Но Пьеро, увлеченный мелодией, начинает танцевать. Это приводит монстра в ярость, и оно мало-помалу извергает его на свет. Пьеро спасен!

Кассандр, Коломбина и Арлекин возвращаются, чтобы узнать о судьбе Пьеро. Коломбина сетует; Кассандр утешает ее; Арлекин ликует. «Пойдем, - говорит Арлекин, - давай поженимся». Кассандр отвечает: «Мировому судье!» "Пусть будет так!" - плачет Коломбина.

Судья появляется. «Составьте контракт», - говорит Кассандр. А судья, которым является не кто иной, как Пьеро (по образцу М. Лояля в Тартюфе ), выписывает документ, стоя на одном колене. Кассандр подписывает, как и Коломбина. В момент подписания Арлекин заявляет судье, что не умеет писать. «Сделайте крест, - говорит судья, - но для этого вам понадобятся деньги».

Арлекин дает ему кошелек, полный золота.

Как раз когда Арлекин собирается креститься, судья отталкивает его, скидывая с него парик и мантию. Это Пьеро! Колумбина собирается броситься в его объятия, но Кассандр останавливает ее. Пьеро падает на колени и обнажает свою полную золота грудь. Кассандр соглашается на их союз и отгоняет Арлекина.

Апофеоз; фейерверк . [32]

"Школа" [ править ]

Луи Руфф [ править ]

Луи Руфф, как Пьеро, ок. 1880, в Северине, L'Homme Blanc (Париж, 1929).

Как Шарль повлиял на карьеру Луи Руффа (1849–1885 гг.), Все еще остается предметом предположений. Мим, который никогда не играл в Париже - в тридцать шесть лет он умер даже моложе Чарльза, и все надежды выступить в столице были разбиты - Руфф - темная фигура в истории французской пантомимы, мало пользовавшаяся известностью о ней. его парижские предшественники. В отличие от Шарля Дебюро, он не оставил в печати ни одной своей работы, и, в отличие от своего ученика Северина, он не прожил достаточно долго, чтобы написать свои мемуары. Но мало что известно о нем говорит независимый дух, ближе к Legrand , чем Дебюро филсов. Согласно Хьюгоне, Руфф был полон решимости, что «его искусство не должно оставаться узником традиций. Он поставил перед собой задачу расширить его и ввести в русло современной мысли, тем самым реализуя программу, начерченную Шампфлери в его книге. Funambules ". [33] Гюго отмечает далее, что работа Руффа была «красноречивым, хотя и безмолвным ответом Франциску Сарси , упрекавшему Поля Леграна в его желании выразить в пантомиме то, что лежит за пределами его области - идеи». [34] Как и Легран, Руфф часто выступал в костюмах персонажей, откладывая белую блузку и брюки Пьеро, за что ему прозвали « l'Homme Blanc ». [35] Все это говорит о том, что, хотя Руфф проводил формальное обучение у Шарля, он был более впечатлен, в различных аспектах, Леграном, игравшим в Альказаре в Бордо с 1864 по 1870 год. [36] И карьера ученика Руффа Северина. Кафферра (или просто «Северин», как он предпочитал) представляет собой предательство пантомимических традиций Карла и в других важных отношениях.

Северин [ править ]

Северин в роли Пьеро, ок. 1896, в Северине, L'Homme Blanc (Париж, 1929).
Хэппиши: Северин в « Chand d' Habits» Мендеса ! , плакат 1896 г.

Когда Северин (1863–1930) представил свое зрелое искусство Парижу, он сделал это с помощью пантомимы « Бедный Пьеро» или «После бала» (1891), завершившейся смертью Пьеро. Он, кажется, счел свой дебют чем-то вроде дерзости: он заметил, что, когда он привез пантомиму в Марсель, его аудитория восприняла смерть Пьеро в ошеломленном молчании, прежде чем решила аплодировать пьесе. [37] (Шарль Дебюро, Пьеро которого никогда не флиртовал с трагедией, счел бы это отступничеством). [38] Но он стремился прокладывать свой собственный путь с характером Пьеро: это раздражало его после смерти Руффа в 1885 году. следует поздравить с возрождением духа своего хозяина в его выступлениях. «Я хотел быть собой »,он пишет в своемСувениры ; «Я начал писать [свои собственные] пьесы». [39] Он был доволен нововведениями, которые он привнес в свое искусство: «Отныне, - писал он после« Бедного Пьеро » ,« Пьеро мог страдать и даже умереть, как всякий человек ». [40] Но судьба, ожидавшая его главного героя, была не так уж и нова, как предполагал Северин.

Обреченный Пьеро: краткая история [ править ]

"Shakspeare aux Funambules" Теофиля Готье [ править ]

Пьеро умер знаменитой смертью намного раньше в этом веке, когда Готье, бесстрашный любитель пантомимы и особенно искусства Жана-Гаспара, изобрел произведение на Фунамбуле, а затем «рецензировал» его в парижском ревю от 4 сентября. 1842. [41] («Рецензия» была тогда, всего несколько недель спустя, превращена в пантомиму « Человек Оль Кло [ Le Marrrchand d'habits! ]» Анонимным либреттистом Funambules.) [42] Пьеро, влюбленный в герцогиню, пронзает мечом спину старика и крадет его сумку с товарами. Одетый в незаконно добытые наряды, он ухаживает за герцогиней - и побеждает ее. Но на их свадьбе призрак разносчика поднимается с пола, притягивает Пьеро к груди для танца и пронзает его на острие меча. Пьеро умирает, когда опускается занавес. Это первый бесспорный «трагическое» Pierrot девятнадцатого века, или любого другого века предыдущего. [43] (Готье, очевидно, имел в виду «высокую» драму: он озаглавил свою рецензию «Шекспир [sic] на Фунамбулах», вспоминая Макбета , и он, несомненно, ожидал, что его французские читатели вспомнят конец Мольера ».Дон Хуан - и, возможно,« Дон Жуан» Моцарта - когда статуя командира навещает своего убийцу.) «Рецензия» Готье вызвала всеобщее восхищение литераторов, и она сыграла важную роль в продвижении персонажа Пьеро на шаг дальше слезливого, сентиментального творения Леграна. [44] (Легран сам сожалел о таком шаге, терпя «жуткое, ужасное», как он сказал Полю Маргарите , только как «случайное, быстро уносимое фантазией и мечтой».) [45]

Пьеро Анри Ривьера [ править ]

Одним из писателей, которому эта статья особенно понравилась, был военно-морской офицер и писатель Анри Ривьер . В 1860 году он опубликовал « Пьеро» - повесть, в которой молодой мим Шарль Сервье представляет своего Пьеро как «падшего ангела». Посмотрев однажды вечером выступление Deburau père (или, скорее, Deburau, преломленное в «Шекспире у Funambules»), Сервье медленно начинает конструировать в своем уме «гений зла, грандиозный и меланхоличный, непреодолимой соблазнительности, в одно мгновение циничный. а следующий будет шутить - чтобы после падения подняться еще выше ». [46] Новообретенное злодейство Пьеро находит хорошее применение, когда его Колумбина становится слишком знакомой с Арлекином: Пьеро обезглавливает своего соперника - на самом деле, а не в художественной литературе - посреди пантомимы.

Пьеро-убийца Поля Маргерит де са женщина [ править ]

Молодой Павел Margueritte, стремящийся мим, чей двоюродный брат Стефан Малларме пел дифирамбы как Legrand и Дебюро филсов , [47] один день наткнулся на новеллу Ривьера, который уволил его романтическое воображение. Две строчки из пьесы Готье « Посмертный Пьеро» (1847) - «Сказка о Пьеро, который пощекотал свою жену / и заставил ее, смеясь, бросить свою жизнь» - дали ему заговор, а его Пьеро, убийца своей жены ( 1881) родился. [48] Как Пьеро из «Шекспира на Фунамбулах» и Пьеро Ривьера., Антигерой Маргариты - убийца, хотя и обладающий впечатляющей изобретательностью: чтобы не оставить следов своего преступления, он щекочет ступни своей Коломбины, пока она не рассмеется до смерти. Тем не менее, как и его предшественники-преступники, он очень дорого платит за это преступление: когда он поворачивается, пьяный, ложится в постель после того, как разыграл все детали рокового акта, он поджигает свое постельное белье своей свечой и затем гибнет в огне. [49]

Маргарита разослала копии своей пантомимы нескольким писателям, которые, как он надеялся, заметят; он исполнил его на нескольких площадках, прежде всего перед Эдмоном де Гонкуром и другими знаменитостями на вечере Альфонса Доде , а в 1888 году импресарио Антуан поставил его в Театре Либр . [50] В начале 1880-х годов « Декаданс » набирал силу во Франции, и Пьеро Маргариты (и ему подобные) был в авангарде этого движения. Таким образом, почва для успеха « Бедного Пьеро» Северина была готова .

Шарль Дебюро и пантомима конца века [ править ]

Фактически, Северин, должно быть, знал о некоторых или даже обо всех этих событиях, особенно о «Шекспире на Фунамбулах» (или произведении о Фнамбулах, которое он породил), возможно, о пантомиме Маргариты. [51] Какую роль во всем этом сыграл Шарль Дебюро? По-видимому, очень мало. [52] После обучения Руффа технике пантомимы и после того, как Руфф, в свою очередь, обучал Северина, он исчез как проводник их пантомимы, течения Zeitgeist вынесли это в метаморфозы, которые он не мог вообразить или, возможно, мирился с ними. . В « Бедном Пьеро» мало следов его искусства ; в пантомимах Северина еще меньше. [53] 90-е (или, точнее, определенные аспекты 90-х, которые собирательно назывались декадансом, к которым хотел апеллировать Северин) мало сочувствовали наивным и невинным фигурам любого из творений Дебюро. Его взволновало то, что посетило прозорливое воображение Готье, когда полвека назад он осмелился зачать смертоносного и смертоносного Пьеро. Кажется почти неизбежным, что в 1896 году Северин выступит в Chand d'habits! ( Человек Ол'Кло ) - пантомима Катюля Мендеса , бывшего зятя Готье, происходящая (еще раз) из «Шекспира в Фунамбулах». [54]

Заметки [ править ]

  1. ^ Hugounet, стр. 101.
  2. Он появился, например, как воин-пьеро в пьесах Жюля Виара « Пьеро-женатый» и «Полишинель Безбрачный» (1847 г.), согласно Перико , стр. 313.
  3. В опубликованном сценарии пантомимы, в которой он появился, Les Trois Planètes, ou la Vie d'une rose (Paris: Gallet, 1847), на титульном листе отмечается, что он был произведен в Funambules 6 октября 1847 года; но письмо Миллиона к Теофилю Готье (ныне в Bibliothèque Spoelberch de Lovenjoul, MS C491, ф. 530) ясно дает понять, что премьера была отложена до ноября (см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 59, п. 51 ).
  4. ^ Hugounet, стр. 125-26.
  5. ^ The Funambules открыли повторно на бульваре де Страсбург в 1867 году; десять лет спустя он все еще создавал пантомимы, хотя и в очень бедном виде (см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 181, 320–321).
  6. ^ Hugounet, стр. 107-108.
  7. ^ Hugounet, стр. 109.
  8. ^ См Hugounet, стр. 115-117.
  9. ^ Lecomte, Histoire. . .: Парижские фантазии , с. 18; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 63.
  10. О поездках Леграна по Египту и провинциям, а также о его действиях в Бордо и Марселе см. Hugounet, pp. 109–114 , 117–120.
  11. ^ Deburau célèbre mime.
  12. ^ О карьере Rouffe, см особенно Echinard.
  13. О развитии пантомимы на юге Франции см. Séverin, pp. 36ff. Стори резюмирует эти события (на английском языке) в « Пьеро: критическая история» , стр. 115–116, и « Пьеро на сцене» , стр. 305–306.
  14. ^ Hugounet, стр. 120.
  15. Le Moniteur Universel , 30 августа 1858 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 59. Ср. примечание 20 ниже.
  16. ^ 2-й год, # 55 (1 апреля 1855 г.).
  17. La Presse , 10 декабря 1849 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 60, п. 52.
  18. 10 апреля 1855 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 66.
  19. Le Charivari , 10 апреля 1855 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 66. Упоминание Делорда о «браке возвышенного и гротеска» является намеком на предисловие Виктора Гюго к Кромвелю (1827), в котором объявляется, что «драма» - под которой Гюго имеет в виду драму, вдохновленную Шекспиром, где этот брак казался ему наиболее очевидным - это (или, скорее, должно быть) господствующее искусство дня.
  20. ^ Луи Перико отмечал, что, никогда не видя выступления Батиста, « Глатиньи ошибся, написав, что Шарль Дебюро реформировал Пьеро своего отца ... [] Сын, помимо нескольких великих качеств, которыми обладал только первый из Дебюро, был точная копия его отца »( стр. 494 ). Спустя целую дюжину лет после того, как он покинул Funambules и выступал в Fantaisies-Parisiennes, половина его репертуара состояла из модифицированных версий пантомим его отца; см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 60, п. 52.
  21. ^ Шампфлери, Сувениры дез Funambules , стр. 84.
  22. Перейти ↑ Banville, p. 216; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр. 8–9.
  23. Les Trois Planètes, ou la Vie d'une rose, grande pantomime arlequinade féerie, dialoguée dans le genre anglais, en trois party et douze changemens à vue, mêlée de danses, transformations et travestissemens (Париж: Gallet, 1847).
  24. ^ Деспот, стр. 366.
  25. ^ Бычок, стр. xi; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 11, п. 25.
  26. ^ Hugounet упоминает названия многих городов, в которых выступал Шарль, включая Тур, Доль, Макон, Шалон, Мелен, Бург, Бельфор, Бом, Невер, Лион и, конечно же, Бордо и Марсель. См. Hugounet, стр. 108, 109 , 114 , 117 , 119.
  27. ^ Для образцов похвалы он возбуждаемый за пределами Парижа, см Hugounet, особенно стр. 114 , 118 .
  28. ^ Для начитанной публики единственная пантомима в сборнике, авторство которой было бы известно, - это пантомима Шампфлери - факт, который может объяснить ее размещение в сборнике.
  29. ^ См. Полный текст в Goby ; Стори подробно резюмирует это (на английском языке) в своей книге «Пьеро на сцене» , стр. 71–72.
  30. La Presse , 10 декабря 1849 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 60, п. 52.
  31. ^ Они выступали вместе в Огюст Его «s Два Пьеро в 1849 году, а также в его Три Пьеро в следующем году. Согласно Жуо в его Mes Petits Mémoires (стр. 27) - его опубликованный сценарий ( Les Deux Pierrots [Paris]: Dechaume, nd) непрозрачен в этом отношении - Шарль был «забавным» Пьеро в первой пантомиме «Легран». сочувствующий "один. В цензурной рукописи «Трех Пьеро» Дебюро - «умный Пьеро», а Легран - «верный Пьеро»: документ F 18 1091, без номера MS, с. 5, Национальный архив Франции, Париж. Цитируется по: Стори, Пьеро на сцене , стр. 60–61.
  32. Перевод La Baleine , написанный и впервые исполненный Deburau père в 1833 году. Воспроизведено в Goby, стр. 27-33. (Живописные вступления опущены, а абзацы упрощены.)
  33. ^ О прямом влиянии Шампфлери на пантомиму Леграна см. Пьеро и Поль Легран .
  34. ^ Hugounet, стр. 172, 173.
  35. ^ Séverin, стр. 47, 60.
  36. ^ Hugounet, стр. 136.
  37. ^ Северин, стр. 179.
  38. ^ Ничто в дошедших до нас сценариях, в которых выступал Чарльз, не предполагает, что его Пьеро был потенциально обречен.
  39. ^ Северин, стр. 160.
  40. ^ Северин, стр. 179; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 308.
  41. Для перевода «обзора» Готье на английский см. Стори, «Шекспир».
  42. ^ Либреттист, вероятноадминистратор театра, Cot d'Ordan: см Стори, Пьеро на сцене , с. 42, п. 17. Пантомима не имела успеха: она показывалась в Funambules всего неделю ( Péricaud , p. 256 ). Но теперь он неотделим от легенды Дебюро, будучи включенным в пьесу Саши Гитри « Дебюро» (1918) и, что более известно, в « Дети рая» Карне . Это совершенно не характерно для искусства Дебюро. Фактически, летописец Funambules Луи Перико ( стр. 256), утверждает, что Жан-Гаспар появился в пантомиме, но роль ему не понравилась: он сымитировал травмированную ногу, которая, как он жаловался, усложнила ему выполнение физической комедии, тем самым, несомненно, обеспечив краткосрочность пьесы. См. Обсуждение Стори в книге «Пьеро на сцене» , стр. 40–44.
  43. ^ Пьеро можно назвать «трагическим» только в «реалистической» пантомиме, а «рецензия» Готье создает единственный прецедент.
  44. Реми, по сути, утверждает, что Легран появился в «Человеке старого Кло» (стр. 174), но Стори оспаривает это утверждение (« Пьеро на сцене» , стр. 43, п. 18).
  45. ^ Маргарита, стр. 36; тр. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 119–120.
  46. ^ Ривьер, стр. 27; тр. Стори, Пьеро: критическая история , с. 112.
  47. ^ См Стори, Пьеро на сцене , стр. 257.
  48. ^ Для получения подробной информации о его создании, см Стори, Пьеро на сцене , стр. 257-260 (где появляется перевод строк Готье).
  49. ^ Для английского перевода и введения в пантомиму, см Gerould.
  50. ^ См Стори, Пьеро на сцене , стр. 283-284.
  51. ↑ « Пьеро, убийца его жены» было опубликовано в 1882 году (Париж: Шмидт); он прошел второе издание в 1886 году (Париж: Кальманн-Леви). Упоминание Северина об этом произведении в его « Сувенирах» не проясняет, когда он впервые наткнулся на него.
  52. Но Легран, возможно, сыграл значительную роль: он и Шарль Бридо пересмотрели « Человека старого Кло» для постановки (как « Смерть и раскаяние» ) в 1856 году в «Фоли-Новелле». Их редакция имела счастливый конец: Пьеро оживляет коробейника, вытаскивая меч из его спины, и своим благотворительным актом объединился с герцогиней. См. Lecomte, Histoire. . .: Les Folies-Nouvelles , стр. 65–67.
  53. ^ Для учета его поздних пантомим см Стори, Пьеро на сцене , стр. 306-309.
  54. ^ Для полного обсуждения см Стори, Пьеро на сцене , стр. 306-307.

Ссылки [ править ]

  • Банвиль, Теодор де. (1883). Mes Сувениры . Париж: Шарпантье.
  • Шампфлери (Жюль-Франсуа-Феликс Юссон, известный как Флери, известный как). (1859 г.). Сувениры из Funambules . Париж: Леви Фререс.
  • Деспот, Адриан. (1975). «Жан-Гаспар Дебюро и пантомима в Театре Фунамбулей». Образовательный театральный журнал , XXVII (октябрь): 364–376.
  • Эчинар, Пьер (1991). "Луи Руфф и марсельская школа пантомимы в deuxième moitié du XIX e siècle". В Театре и очках hier et aujourd'hui, Том 2: Époque moderne et contemporaine . Париж: Comité Des Travaux Historiques Et Scientifiques. Страницы 547-60. ISBN  2-7355-0220-1 .
  • Готье, Теофиль. (1883). "Шекспир [sic] aux Funambules". Сувениры театра, искусства и критики . Париж: Шарпантье.
  • Героулд, Даниэль. (1979). "Поль Маргарита и Пьеро убийца его жены ". Обзор драмы , XXIII (март): 103–119.
  • Гоби, Эмиль, изд. (1889 г.). Пантомимы Гаспара и гл. Deburau ... Préface par Champfleury, avec une étude sur la pantomime par Paul Hippeau . Пэрис: Денту. (В онлайн-копии отсутствуют как предисловие, так и исследования Хиппо.)
  • Гигу, Поль. (1893). «Мифа де Пьеро». La Revue Hebdomadaire , 4 ноября.
  • Hugounet, Поль. (1889 г.). Mimes et Pierrots: примечания и документы, содержащиеся в истории пантомимы . Париж: Фишбахер.
  • Жуо, Огюст. (1888 г.). Mes Petits Mémoires . Париж: Tresse et Stock.
  • Леконт, Л.-Генри. (1909). История парижских театров: Les Folies-Nouvelles: 1854–1859, 1871–1872, 1880 . Пэрис: Дарагон.
  • Леконт, Л.-Генри. (1912). История парижского театра: Les Fantaisies-Parisiennes / L'Athénée / Le Théâtre Scribe / L'Athénée-Comique: 1865–1911 . Пэрис: Дарагон.
  • Маргарита, Поль. (1925). Le Printemps tourmenté . Париж: Фламмарион.
  • Перико, Луи. (1897). Le Théâtre des Funambules, ses mimes, ses acteurs et ses pantomimes. . . Пэрис: Сапин.
  • Реми, Тристан. (1954). Жан-Гаспар Дебюро . Париж: L'Arche.
  • Ривьер, Анри. (1860). Пьеро / Кайн . Париж: Ашетт.
  • Северин (Séverin Cafferra, известный как). (1929). L'Homme Blanc: сувениры d'un Pierrot . Введение и примечания от Гюстава Фрежавиля. Пэрис: Плон.
  • Стори, Роберт Ф. (1978a). Пьеро: критическая история маски . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-06374-5.
  • Стори, Роберт (1978b). «Шекспир в Фунамбулах: перевод Теофиля Готье« Shakspeare aux Funambules »и комментарий». Мим, маска и марионетка: ежеквартальный журнал исполнительских искусств , 1: 3 (осень): 159-79.
  • Стори, Роберт. (1985). Пьеро на сцене желания: французские литераторы XIX века и комическая пантомима . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-06628-0.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Боже, Изабель, изд. (1995). Пантомимы [par Champfleury, Gautier, Nodier et MM. Аноним] . Париж: Цицерон. ISBN 2908369176.CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: extra text: authors list (link)

Внешние ссылки [ править ]

  • Левиллен, Адель Доулинг. (1945). Эволюция пантомимы во Франции. Отменить публикацию. Магистерская работа, Бостонский университет.