Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Поль Легран в роли Пьеро около 1855 года. Фотография Надара .

Пьерро ( / р ɪər / , США и / ˌ р я ə г / ; французский:  [pjɛʁo] ) является склад характера из пантомимы и комедии дель арте , чье происхождение в конце семнадцатого века итальянской труппой игроки, выступающие в Париже и известные как итальянская комеди ; имя - уменьшительное от Пьера (Петра) через суффикс -ot .Его персонаж в современной массовой культуре - в поэзии, художественной литературе и изобразительном искусстве, а также в работах для сцены, экрана и концертного зала - это грустный клоун, тоскующий по любви к Коломбине , который обычно разбивает ему сердце и оставляет его для Арлекина . Выступая без маски, с побелевшим лицом, он носит свободную белую блузку с большими пуговицами и широкие белые панталоны. Иногда он появляется с оборчатым воротником и шляпой, обычно с плотно прилегающей тульей и широкими круглыми полями, реже - с конической формой, как у тупицы. Но чаще всего, после его реинкарнации под руководством Жана-Гаспара Дебюро , он не носит ни воротника, ни шляпы, только черную тюбетейку. Отличительная черта Пьеро - его наивность.: его считают дураком, часто объектом шуток, но тем не менее доверчивым.

Это был в целом шутовский Пьеро, который держал европейскую сцену в течение первых двух веков своей истории. И все же первые признаки уважительного, даже сочувственного отношения к персонажу проявились в пьесах Жана-Франсуа Реньяра и на картинах Антуана Ватто , отношение, которое углубится в девятнадцатом веке, после того как романтики объявили эту фигуру своей собственной. . Для Жюля Джанин и Теофиль Готье , Пьерро не был дураком , но аватар пост- революционного народа, изо всех сил, иногда трагически, чтобы обеспечить себе место в буржуазном мире. [1]И последующие художественные / культурные движения нашли его в равной степени податливым их делу: декаденты превратили его, как и самих себя, в разочаровавшегося ученика Шопенгауэра , врага Женщины и несдержанного идеализма; что символисты считали его одиноким собратом по несчастью, распятом на Руды душевной чувствительности, его единственный друг далекой луны; то модернисты превращают его в Whistlerian предмет для полотен , посвященных форму и цвета и линии. [2] Короче говоря, Пьеро стал альтер-эго художника, особенно известного отчужденного художника девятнадцатого и начала двадцатого веков. [3]Его физическая замкнутость; его острые провалы в мутизм, наследие великого мима Дебюро; его белое лицо и костюм, предполагающие не только невинность, но и бледность мертвых; его часто разочаровывающая погоня за Коломбиной вкупе с его неизбывной потусторонней наивностью - все сговорились вывести его из ограниченного мира комедии дель арте в более обширное царство мифов. Большая часть этого мифического качества («Я Пьеро», - сказал Дэвид Боуи : «Я обыватель») [4] до сих пор принадлежит «грустному клоуну» эпохи постмодерна.

Происхождение: семнадцатый век [ править ]

Антуан Ватто : итальянские актеры , ок. 1719. Национальная художественная галерея, Вашингтон, округ Колумбия.

Он иногда называется французским вариантом шестнадцатого века итальянского Pedrolino , [5] , но оба типа имеет мало , но их имена ( «Little Pete») и социальные станции общие. [6] Оба комические слуги, но Педролино, как так называемый первый дзанни , часто действует хитро и смело, [7] являясь двигателем сюжета в сценариях, где он появляется. [8] Пьеро, с другой стороны, как «второй» дзанни - статичный персонаж в своих ранних воплощениях, «стоящий на периферии действия», [9]раздавать советы, которые кажутся ему мудрыми, и ухаживать - безуспешно - за маленькой дочерью своего хозяина, Коломбиной, застенчиво и нерешительно. [10]

Его происхождение среди итальянских игроков во Франции наиболее однозначно восходит к персонажу Мольера , влюбленного крестьянина Пьеро в « Дон Жуане» или «Каменном госте» (1665). [11] В 1673 году, вероятно, вдохновленная успехом Мольера, итальянская комедия внесла свой вклад в легенду о Дон Жуане с добавлением к «Каменному гостю » [12], которое включало Пьеро Мольера. [13] После этого персонаж - иногда крестьянин, [14] но чаще теперь итальянский «второй» дзанни.- довольно регулярно появлялся в подношениях итальянцев, его роль всегда исполнял некий Джузеппе Джаратоне (или Гератони, fl. 1639–1697), пока труппа не была изгнана королевским указом в 1697 году.

Среди французских драматургов, писавших для итальянцев и давших жизнь Пьеро на своей сцене, были Жан Палапрат , Клод-Игнас Брюгьер де Барант , Антуан Удар де ла Мотт и наиболее чувствительный из его ранних интерпретаторов Жан-Франсуа Ренар . [15] Там он приобретает очень самобытную личность. Он кажется аномалией среди занятых социальных существ, которые его окружают; он изолирован, вне досягаемости. [16] Коломбина смеется над его достижениями; [17] его хозяева, которые преследуют хорошеньких молодых жен, игнорируют его предупреждения действовать в соответствии с их возрастом. [18] У него одинокий голос, и его отчуждение, каким бы комичным оно ни было, несет в себе пафос портретов - Ваттоглавный из них - тот, что встретится в грядущие века.

Восемнадцатый век [ править ]

Франция [ править ]

Антуан Ватто : Жиль (или Пьеро) и четыре других персонажа комедии дель арте , ок. 1718. Лувр, Париж.
Николя Ланкре : Актеры Итальянской комедии с 1716 по 1736 год. Лувр, Париж.
Жан-Оноре Фрагонар : Мальчик как Пьеро , между 1776 и 1780 годами. Коллекция Уоллеса, Лондон.

Итальянская труппа была отозвана обратно в Париж в 1716 году, и Пьеро был перевоплощен актерами Пьером-Франсуа Бьянколелли (сыном Арлекина изгнанной труппы игроков) и, после того, как Бьянколелли отказался от роли, знаменитым Фабио Стикотти (1676–1741 гг.) ) и его сын Антуан Жан (1715–1772). [19] Но этот персонаж, похоже, был сочтен этой труппой неважным, поскольку он нечасто появляется в ее новых пьесах. [20]

Его настоящая театральная жизнь в восемнадцатом веке протекает на малых сценах столицы, на двух крупных ярмарках - Foires Saint-Germain и Saint-Laurent . Там он появлялся в театрах марионеток и в разноцветных развлечениях - с песнями, танцами, участием публики и акробатикой, - которые были рассчитаны на то, чтобы привлечь толпу, в то время как в обход правил, которые обеспечили Театр-Франс монополию на «обычные» драмы в Париже. . [21] Иногда он говорил тарабарщину (в так называемых pièces à la muette ); иногда публика сама пела его строки, начертанные на плакатах, которые держали парящие купидоны (в pièces à écriteau ). [22]Результат, далек от «обычной» драмы, имел тенденцию оказывать давление на его характер, и, как следствие, ранний Пьеро из ярмарочной площади - гораздо менее тонкий и округлый тип, чем мы находим в более старом репертуаре. Это справедливо даже тогда, когда сложные драматурги, такие как Ален-Рене Лесаж и его соратники, Дорневаль и Фюзелье , начали (около 1712 г.) вносить более «регулярные» пьесы в Фуары. [23]

Широкая сатирическая полоса в Лесаже часто делала его равнодушным к характеру Пьеро, и, следовательно, как замечает критик Винсент Барберет, «Пьеро отводятся самые разные роли ... а иногда и самые противоположные его личности. Помимо того, что он делает его камердинером, специалист по жарке, шеф-повар, повар, авантюрист, [Лесаж] так же часто наряжает его, как и кого-то другого ". Поэтому во многих ранних пьесах Фуара характер Пьеро «довольно плохо определен». [24] (Типичный фарс Лесажа в эти годы см. В его Арлекине, короле Серендиба 1713 года.) В основном годы инаугурации Пьеро в Фуарах были довольно дегенеративными.

Важным фактором, который, вероятно, ускорил его вырождение, было множество его выставочных переводчиков. Не только актеры, но и акробаты и танцоры быстро ухватились за его роль, непреднамеренно превратив Пьеро в общий тип. [25] О степени этого вырождения можно судить по тому факту, что Пьеро был перепутан, очевидно, из-за его манеры и костюма, с гораздо более грубым персонажем Жилем , [26] как свидетельствует известный портрет Антуана Ватто (название примечания) изображения справа).

Но в 1720-х годах Пьеро наконец-то проявил себя. Последний том « Тысячи и одной ночи» Антуана Галланда вышел в 1717 году, и в сюжетах этих сказок Лесаж и его сотрудники находили вдохновение, экзотическое и (что более важно) связное, для новых пьес. В Ахмет и Almanzine (1728) по Лесаж и Dorneval, [27] , например, мы знакомимся не только к королевскому обществу далеко от Астрахани , но и к знакомым и хорошо нарисованной служителя старого упрямый и головотяпство Пьерро . [28] Это было также в 1720-х годах, когда Алексис Пирон одолжил свои таланты Фуарам и в таких пьесах, как «Пещера Трофония» (1722 г.) иВ «Золотом осле» (1725) [29] встречается такой же очаровательный Пьеро из творения Джаратоне. Опытный комедийный актер Жан-Батист Хамош, работавший в Фуарах с 1712 по 1718 год [30], вновь появился в роли Пьеро в 1721 году, и с этого года до 1732 года он «добился, благодаря естественности и правдивости своей игры, бурными аплодисментами и актер стал любимцем публики ». [31] Но триумф Пьеро был недолгим. «Отставка Хамоша в 1733 году, - пишет Барберет, - была роковой для Пьеро. После этой даты мы почти никогда не видим его снова, кроме как в старых пьесах». [32]

Но когда он, казалось, скончался на театральной сцене, он нашел новую жизнь в изобразительном искусстве. Он, вместе со своими товарищами в масках комедии , [33] начал «поэтизироваться» в начале 1700-х годов: он стал предметом не только острой народной песни (« Au clair de la lune », иногда приписываемой Люлли ) , [34] но также и более амбициозное искусство Клода Жилло ( Могила Мастера Андре [ок. 1717]), учеников Жилло Ватто ( итальянские актеры [ок. 1719]) и Николя Ланкре ( итальянские актеры у фонтана [ок. 1719]), Жан-Батиста Удри (Итальянские актеры в парке [ок. 1725]) и Жана Оноре Фрагонара ( Мальчик в роли Пьеро [1776–1780]). Это развитие ускорится в следующем столетии.

Англия [ править ]

Однако до этого столетия, именно в этом, восемнадцатом, Пьеро начал натурализоваться в других странах. Уже в 1673 году, всего через несколько месяцев после того, как Пьеро дебютировал в дополнении к «Каменному гостю », Скарамуш Тиберио Фиорилли и труппа, собранная из итальянской комедии, развлекали лондонцев произведениями из своего парижского репертуара. [35] И в 1717 году, имя впервые появляется Пьеро в английских развлечениях: а пантомима от Джона Рича под названием Ревнивого Доктор; или «Интригующая дама» , в которой роль исполнил некий мистер Гриффин. После этого, до конца века, Пьеро довольно регулярно появлялся в английских пантомимах (которые изначально были немыми.арлекинады, но позже превратились в сегодняшние рождественские пантомимы ; в девятнадцатом веке арлекинада была представлена ​​как «игра в пьесе» во время пантомимы), и самым известным интерпретатором он нашел Карло Дельпини (1740–1828). Его роль была несложной: Дельпини, по словам популярного историка театра М. Уилсона Дишера, «строго придерживался идеи создания настолько глупого, что считал, что, подняв ногу на уровень плеча, он мог бы использовать ее как пистолет. . " [36] Так задумано, Пьеро было легко и естественно вытеснено коренным английским клоуном, когда последний нашел достаточно блестящего переводчика. Так произошло в 1800 году, когда "Джоуи" Гримальдидебютировал в этой роли. [37]

Дания [ править ]

Более продолжительное развитие произошло в Дании. В том же 1800 году труппа итальянских музыкантов во главе с Паскуале Казорти начала выступать в Дайрехавсбаккене , в то время известном месте для артистов, разносчиков и трактирщиков. Сын Казорти, Джузеппе (1749–1826), несомненно, был впечатлен Пьеро, которого они видели во время путешествия по Франции в конце восемнадцатого века, поскольку он взял на себя эту роль и начал появляться как Пьеро в своих пантомимах, которые теперь имели шаблонную структуру. (Кассандр, отец Коломбины, и Пьеро, его тупой слуга, предпринимают безумную погоню за Коломбиной и ее ненадежным любовником Арлекином). [38] Формула доказала свою стойкость: Пьеро по-прежнему постоянный участник Bakken., старейший парк развлечений в мире, где он играет придурка, разговаривает с детьми и развлекает их, и в соседнем саду Тиволи , втором старейшем парке развлечений , где представление Арлекина и Коломбины исполняется в форме пантомимы и балета . Пьеро - как «Пьерро» с его шляпой-лодкой и алой ухмылкой - остается одной из главных достопримечательностей парков.

Франсиско де Гойя : Странствующие актеры (1793). Музей Прадо, Мадрид.

Германия [ править ]

Произведение Людвига Тика « Перевернутый мир с ног на голову» (1798) представляет собой ранний и весьма успешный пример введения персонажей комедии дель арте в пародийный метатеатр . (Пьеро - один из зрителей, смотрящих спектакль.)

Испания [ править ]

Проникновение Пьерро и его сподвижников комедии в Испании документировано в картине Гойи , Бродячие актеры (1793). Он предвещает творчество таких испанских преемников, как Пикассо и Фернан Пелес , оба из которых также проявили сильную симпатию к жизни путешествующих сальтимбанко .

Девятнадцатый век [ править ]

Пантомима Дебюро в Театре Фунамбулей [ править ]

Огюст Букет : Жан-Гаспар Дебюро , ок. 1830 г.

Когда в 1762 году большой пожар уничтожил Фуар Сен-Жермен, и новая итальянская комедия объявила выставочные павильоны (теперь известные под общим названием Опера-Комик ) своими собственными, новые предприятия начали привлекать парижскую публику. как маленькие театры - все, кроме одного, ныне несуществующего - возникли вдоль Бульвара дю Темпл . Одним из них был Театр Фунамбул , который в первые годы своего существования имел лицензию на представление только мимических и акробатических номеров. [39] Это будет дом, начиная с 1816 года, Жан-Гаспара Дебюро (1796–1846), [40] самого известного Пьеро в истории театра, увековеченного Жан-Луи Барро в « Марселе Карне».Фильм " Дети рая" (1945).

Приняв сценический псевдоним «Батист», Дебюро с 1825 года стал единственным актером Фунамбулов, сыгравшим Пьеро [41] в нескольких типах комической пантомимы - деревенской, мелодраматической, «реалистической» и фантастической. [42] Он часто был слугой тяжелого отца (обычно Кассандра), его немой действовал как смесь безмятежной грации и хитрой злобы. Его стиль, по словам Луи Перико , летописца Фунамбул , составлял «огромный контраст с изобилием, изобилием жестов, прыжков, которые использовали ... его предшественники». [43]Он изменил костюм: освободив длинную шею для комических эффектов, он отказался от воротника с оборками; он заменил шляпу тюбетейкой, сохранив тем самым свое выразительное лицо незамутненным; и он значительно увеличил амплитуду блузки и брюк. Наиболее важно то, что характер его Пьеро, постепенно развивавшийся в течение 1820-х годов, в конце концов почти полностью расстался с грубыми Пьеро - робкими, бесполыми, ленивыми и жадными - из более ранней пантомимы. [44]

С ним [писал поэт и журналист Теофиль Готье после смерти Дебюро] роль Пьеро расширилась, расширилась. Он закончился тем, что занял всю пьесу, и, надо сказать, со всем уважением к памяти самого совершенного актера, который когда-либо жил, полностью отошел от своего происхождения и был денатурализован. Пьеро, одетый в муку и блузку прославленного богемы, принял вид мастера и апломба, не подходящего для его характера; он пинал и больше не получал их; Арлекин едва ли осмеливался коснуться плеча битой; Кассандр дважды подумал бы, прежде чем надеть уши. [45]

Дебюро, по-видимому, имел пристрастие к «реалистической» пантомиме [46] - пристрастие, которое, как позже станет очевидным здесь, в конечном итоге привело к призывам к исключению Пьеро из нее. Но наиболее привлекательной для публики была пантомима-арлекинада-феерия , иногда «в английском стиле» (то есть с прологом, в котором персонажи превращались в комедиютипы). Действие разворачивается в сказочной стране, населенной добрыми и злыми духами, которые как продвигали, так и мешали сюжету, чередующемуся с комично жестоким (и часто грубым) хаосом. Как и в пантомимах Баккена, этот заговор был основан на преследовании Кассандром Арлекина и Коломбины, но в интерпретации Батиста он был усложнен умным и двусмысленным Пьеро. Пьеро Баптиста был и дурак, и не дурак; он был камердинером Кассандры, но не слугой. Он был воплощением комических контрастов, показывая

невозмутимое хладнокровие [опять же, слова Готье], коварная глупость и глупая изящество, наглое и наивное обжорство, буйная трусость, скептическая доверчивость, презрительное раболепие, озабоченная беззаботность, ленивая деятельность и все те удивительные контрасты, которые должны быть выражены подмигиванием глаза, сморщив рот, наморщив лоб, мимолетный жест. [47]

Как следует из цитат Готье, Дебюро рано - примерно в 1828 году - привлек внимание романтиков , и вскоре его прославляли в обзорах Шарля Нодье и Готье в статье Шарля Бодлера «Сущность смеха» (1855). , и в поэзии Теодора де Банвиля . Пантомима, поставленная в Фунамбулах в 1828 году, «Золотой сон» или «Арлекин и Скупой» , по общему мнению, была работой Нодье, и и Готье, и Банвиль написали пьесы Пьеро, которые впоследствии были поставлены на других сценах - « Посмертный Пьеро» (1847). и «Поцелуй» (1887) соответственно. [48]

"Шекспир в Funambules" и последствия [ править ]

В 1842 году Дебюро был непреднамеренно ответственен за перевод Пьеро в царство трагического мифа, предвещая изолированную и обреченную фигуру - часто альтер-эго художника конца века - декадентского , символистского и раннего модернистского искусства и литературы. В том же году Готье, опираясь на недавно обретенную Дебурау дерзость как Пьеро, а также на запасы шекспировских сюжетов и легенд о Дон Жуане у романтиков, опубликовал «рецензию» на пантомиму, которую он якобы видел в Фунамбулах. .

Пьеро до смерти щекочет Коломбину. Рисунок Адольфа Виллетта в « Ле Пьеро» , 7 декабря 1888 года, вдохновленный картиной Поля Маргариты « Пьеро, убийца его жены» , 1881 год.

Он назвал его «Шекспир в Фунамбулах», и в нем он резюмировал и проанализировал неназванную пантомиму необычайно мрачных событий: Пьеро убивает старика в одежде, чтобы ухаживать за герцогиней, а затем его пронзает меч, которым он зарезал коробейника, когда призрак последнего соблазняет его танцевать на своей свадьбе. Пьеро при беспрецедентно трагическом повороте событий умирает от раны.

Пантомима, находящаяся на «обзоре», была собственно выдумкой Готье (хотя она вдохновила его на превращение ее в настоящую пантомиму, « Человек Старого Кло» [1842], в которой, вероятно, появился Дебюро [49]), а также вдохновила Барро на прекрасное воссоздание ее. в " Дети рая" ). Но важно отметить, что это стало поворотным моментом в карьере Пьеро: отныне Пьеро можно было сравнивать с серьезными переворотами высокой литературы, такими как Дон Жуан или Макбет ; он мог быть жертвой - даже до смерти - своей жестокости и отваги.

Когда Гюстав Курбе нарисовал карандашом иллюстрацию для Черной руки (1856), пантомимы Фернана Деснуа, написанной для другого мима, Поля Леграна (см. Следующий раздел), Пьеро, который дрожит от страха, когда черная рука змейкой поднимается с земли перед ним. явно ребенок Пьеро в «Человеке Старого Кло» . То же самое и с «Пьеро» Оноре Домье : создания, часто страдающие от мучительных страданий. [50] В 1860 году Дебюро прямо приписали внушение таких страданий, когда в новелле Анри Ривьера « Пьеро »главный герой мима винит в убийстве коварного Арлекина в реальной жизни «зловещую» жестокость Батиста. Среди самых знаменитых пантомимы во второй половине века , как представляется , чувствительная луна безумных души обмануты в преступность, как правило, любовью непостоянного Коломбина-и так неизбежно отмечены для разрушения ( Paul Margueritte «s Pierrot, Убийцу его жены [ 1881], мим Северина Бедный Pierrot [1891]; Катюль Мендес « Человек Ol» ССН в [1896], по образцу «обзор» Готье). [51]

Пантомима после Батиста: Шарль Дебюро, Поль Легран и их преемники [ править ]

Надар : Шарль Дебюро в роли Пьеро, 1854 г.

Сын Дебюро, Жан-Шарль (или, как он предпочитал, «Шарль» [1829–1873]), взял на себя блузку Пьеро через год после смерти отца, и его хвалили за то, что он привнес в эту роль ловкость Батиста. [52] ( Фотографии Надара , на которых он изображен в различных позах, - одни из лучших, сделанных в его студии, если не одни из лучших в той эпохе.) [53]

Но самым важным Пьеро середины века был Шарль-Доминик-Мартен Легран, известный как Поль Легран (1816–1898; см. Фото вверху страницы). В 1839 году Легран дебютировал на «Фунамбулах» в роли любовника Леандра в пантомимах, а когда он начал появляться в роли Пьеро в 1845 году, он привнес в персонажа новую чувственность. Мим, чьи таланты были скорее драматическими, чем акробатическими, Легран помог увести пантомиму из старого сказочного и шокирующего мира сказочной страны в царство сентиментального - часто слезливого - реализма. [54] В этом ему помогал писатель и журналист Шампфлери , поставивший себе задачу в 1840-х годах писать «реалистичные» пантомимы. [55] Среди произведенных им работ былиМаркиз Пьеро (1847 г.), в котором предлагается правдоподобное объяснение напудренного лица Пьеро (он начинает трудовую жизнь помощником мельника) и Пантомима прокурора (1865 г.), в которой Пьеро исполняет прозаическую роль клерка поверенного.

Жорж Ваг в одной из кантомим (пантомимы, исполняемые на закулисные песни) Ксавьера Прива . Плакат Шарля Леандра , 1899 г.

Легран покинул Фунамбулы в 1853 году и отправился в то, что должно было стать его главным местом, Фоли-Нувель , которое привлекало модную и артистичную публику, в отличие от райских детей рабочего класса Фунамбулов. Такая публика была не против пантомимических экспериментов, а в середине века «эксперимент» очень часто означал реализм . (До- боварийский Гюстав Флобер написал пантомиму для Фоли-Новелли, Пьеро в Серальо [1855], которая так и не была поставлена.) [56] Легран часто появлялся в реалистическом костюме, его меловое лицо - единственная уступка традиции, ведущая некоторые сторонники пантомимы, такие как Готье, сетуют на то, что он предал характер этого типа. [57]

Но наибольшее влияние на будущих мимов оказал Пьеро в задумке Леграна. Сам Чарльз в конце концов капитулировал: именно он сыграл Пьеро из « Пантомимы поверенного» Шампфлери . Как и Легран, ученик Шарля, марсельский мим Луи Руфф (1849–1885) редко выступал в костюме Пьеро, за что получил прозвище « l'Homme Blanc » («Белый человек»). [58] Его преемник Северин (1863–1930) сыграл Пьеро сентиментально, как обреченную на гибель душу, фигуру, далекую от концепции Deburau père . [59] И один из последних великих мимов века, Жорж Ваг.(1875–1965), хотя он начал свою карьеру в костюме Пьеро, в конечном итоге отклонил работу Батиста как ребячливую и зарождающуюся, заявив, что настало время кончины Пьеро, чтобы уступить место «менее традиционным, более человечным персонажам». [60] «Бип» Марселя Марсо кажется естественным, хотя и преднамеренным, результатом этих разработок, идущим, как и он, уступающей линией между ранней фантастической областью Пьеро Дебюро и так называемым реалистичным миром.

Пантомима и искусство конца девятнадцатого века [ править ]

Франция [ править ]

Народная и литературная пантомима
Ателье Надар: Сара Бернар в « Пьеро-убийце» Жана Ришпена , 1883 год. Национальная библиотека, Париж.
Анон .: Плакат для Superba Хэнлона-Лиса , 1890–1911. Театральная коллекция Нью-Йоркской публичной библиотеки в Линкольн-центре.
Жюль Шере : Титульный лист Hennique и Гюисмансу " Пьерро скептик , 1881
Поль Сезанн : Марди гра (Пьеро и Арлекин) , 1888, ГМИИ , Москва

В 1880–90-х годах пантомима достигла своего рода апогея, и Пьеро стал повсеместным. [61] Кроме того, он приобрел двойника, Пьеретту, которая конкурировала с Коломбиной за его привязанность. (Похоже, она особенно ласкала Ксавьера Прива , которого в 1899 году провозгласили «принцем авторов песен»: несколько его песен [«Пьеретта мертва», «Рождество Пьеретты»] посвящены ее состояниям). Cercle Funambulesque был основанный в 1888 году, и Пьерро (иногда играют женскими мимы, такие как Felicia Маллет ) доминировал свои спектакли до своей кончины в 1898 году [62] Сара Бернар даже надели блузку Пьеро для Ришпен 's Пьеро-убийца (1883).

Но французские мимы и актеры были не единственными фигурами, ответственными за вездесущность Пьеро: английские братья Хэнлон (иногда их называют Хэнлон-Лис ), гимнасты и акробаты, которых учили в 1860-х годах пантомимам из репертуара Батиста, путешествовали (и ослепляли) мир перешел в двадцатый век с их пантомимическими зарисовками и феериями с участием буйно кошмарных Пьеро. В натуралистах - Эмиль Золя , особенно, писавшие пылко из них, были очарованы их искусством. [63] Эдмон де Гонкур смоделировал своих акробатов-мимов в своей книге «Братья Земганно» (1879) на них; Ж.-К. Гюисманс ( против природы[1884] станет библией Дориана Грея ) и его друг Леон Хенник написал свою пантомиму « Пьеро Скептик» (1881), увидев их выступление в Фоли-Бержер. (И, в свою очередь, Жюль Лафорг написал свою пантомиму « Пьеро Разрезанный» [ Pierrot fumiste , 1882] [64] после прочтения сценария Гюисманса и Хеннике.) [65] Отчасти благодаря энтузиазму они взволновали, сплотили со вкусом импрессионистов к популярным развлечениям, таким как цирк и мюзик-холл, а также с новой богемностью, которая тогда царила в художественных кварталах, таких как Монмартр(и это праздновали такие жители, как Адольф Виллетт , чьи карикатуры и холсты переполнены Пьеро) - именно благодаря всему этому Пьеро достиг почти беспрецедентной популярности и известности к концу века.

Изобразительное искусство, художественная литература, поэзия, музыка и кино

Он вторгся в изобразительное искусство [66] - не только в работах Виллетта, но также в иллюстрациях и плакатах Жюля Шере ; [67] в гравюрах Одилона Редона ( Болотный цветок: Печальная человеческая голова [1885]); и в полотнах Жоржа Сёра ( Пьеро с белой трубкой [Аман-Жан] [1883]; Художник Аман-Жан в роли Пьеро [1883]), Леона Комерра ( Пьеро [1884]), Анри Руссо ( Карнавальная ночь [ 1886]), Поль Сезанн ( Марди Гра [Пьеро и Арлекин] [1888]),Фернан Пелес ( Гримасы и несчастья, известные как «Салтимбанки» [1888]), Пабло Пикассо ( Пьеро и Колумбина [1900]), Гийом Сеньяк ( Объятия Пьеро [1900]) и Эдуар Вюйар ( Черный Пьеро [ок. 1890]). Пантомима «Могила» из романа Жана Ришпена « Хорошие люди» ( Braves Gens [1886]) превратила его в жалкого и алкогольного «фантома»; Поль Верлен представил его в «Пантомиме» (1869) наивным гормонантом, а затем, как и Томбре, в «Пьеро» (1868, паб. 1882), освещенным молниями призраком. [68]Лафорг вложил три «жалобы» на свой первый опубликованный том стихов (1885 г.) в уста «лорда» Пьеро - и посвятил свою следующую книгу «Подражание Богоматери Луне» (1886 г.) полностью Пьеро и его миру. (Пьеро составляли легион среди второстепенных, ныне забытых поэтов: образцы можно найти в журнале Виллетта « Пьеро» , который появился между 1888 и 1889 годами, а затем снова в 1891 году.) В области песни Клод Дебюсси установил и «Пантомиму» Верлена, и «Пантомиму» Верлена. Бэнвилл в «Pierrot» (1842) на музыку в 1881 году (не издавался до 1926) -The только прецеденты среди произведений крупных композиторов , являющихся раздел «Pierrot» из Телемана «s Burlesque Увертюра (1717-22),Моцарт«S 1783„Маскарад“(в котором сам Моцарт взял на себя роль Арлекина и его брат-в-законе, Джозеф Ланге , что из Pierrot), [69] и раздел„Pierrot“от Роберта Шумана » s Карнавал (1835) . [70] Даже эмбриональное искусство картины движения обратились к Пьерро до века вышел: он появился не только в начале целлулоида шорты ( Жорж Мельес «s The Nightmare [1896], Фокусник [1898]; Alice Guy » s Прибытие Пьеретты и Пьеро [1900], Любовные приключения Пьеретты [1900], Амбруаза-Франсуа ПарналанаБольшая Голова Пьеро / Язык Пьеро [1900], Pierrot-Пьющий [1900]), но и в Эмиля Рейно «s Праксиноскоп производства бедных Пьерро (1892), в первый анимационный фильм и первый ручной окрашенная.

Бельгия [ править ]

В Бельгии, где декаденты и символисты были столь же многочисленны, как и их французские коллеги, Фелисьен Ропс изобразил ухмыляющегося Пьеро, свидетеля неромантической закулисной сцены (« Выдувание носа Купидона» [1881]), а Джеймс Энсор одержимо рисовал Пьеро (и другие маски). иногда заставляя их падать ниц в жутком свете рассвета ( «Странные маски» [1892]), иногда изолируя Пьеро среди них, его голова опускалась от отчаяния ( «Отчаяние Пьеро» [1892]), иногда дополняя свою компанию улыбкой, поднимающей кружку. скелет ( Пьеро и скелет в желтом [1893]). Их земляк поэтАльбер Жиро также сильно отождествлялся с дзанни : пятьдесят ронделей его « Пьеро-лунайра» ( Moonstruck Pierrot [1884]) вдохновили несколько поколений композиторов (см. « Пьеро-лунайр» ниже), а его стихотворная пьеса « Пьеро-Нарцисс» (1887) предложила окончательный портрет солипсистского поэта-мечтателя. Название балета Хореографа Джозефа Хансена 1884 года « Макабр Пьеро» , созданного в сотрудничестве с поэтом Тео Ханноном, резюмировало одну из главных черт характера персонажа для многих художников той эпохи.

Англия [ править ]

Обри Бердсли : «Смерть Пьеро», «Савой» , август 1896 года.

В Англии эстетического движения Пьеро занимал видное место в рисунках Обри Бердсли ; различные писатели - Генри Остин Добсон , Артур Саймонс , Олив Кастанс - ухватились за него за свои стихи («После Ватто» [1893], [71], «Пьеро в полумраре» [1896], [72] «Пьеро» [1897]) ], [73] соответственно); и Эрнест Доусон написал стихотворный люфт Pierrot в минуту (1897, о чем свидетельствует Бердсли). [74] (Американский поэт Уильям Теодор Петерс , заказавший пьесу Доусона и сыгравший Пьеро в ее премьере,[75] опубликовал поэтический «Эпилог» для него в 1896 году, и композитор Гранвилл Банток позже способствовать оркестровой вводному [1908].) Один из оводов из эстетизма , Гилберт , введенного Арлекин и Пьерокак влюбленный близнец братьев в глаза и без глаз, или «Искусство видеть» (1875),музыкук которойнаписал Томас Герман Рид . И он позаботился о том, чтобы ни один из персонажей, в отличие от многих Пьеро-эстетиков, не был разочарован любовью.

В более буржуазном ключе Этель Райт изобразила Бонжур, Пьеро! (приветствие сурового клоуна, безутешно сидящего со своей собакой) в 1893 году. Популярный вкус Пьеро также породил уникальное английское развлечение. В 1891 году певец и банджоист Клиффорд Эссекс , вдохновленный пантомимой L'Enfant Prodigue Мишеля Карре Филса ( Пьеро Блудный сын [1890]), которую он видел в Театре принца Уэльского в Лондоне [76], решил создать труппа английских артистов Пьеро. Так родились приморские Пьеро (в конических шляпах).а иногда черный или цветной костюм) , который, как в конце 1950 - х годов, пели, танцевали, жонглировали, и шутили на простенках Брайтона и Маргит и Блэкпул . [77] Очевидно, вдохновленные этими труппами были Уилл Моррис Пьеро, названный в честь их основателя из Бирмингема . Они возникли в районе Сметвик в конце 1890-х годов и играли перед большой аудиторией во многих парках, театрах и пабах Мидлендса . Это был , несомненно , этих популярных артистов , которые вдохновили академическую Уолтера Рассела Вестлей совершить The Пьеро (ок. 1900) на холсте.

Ни эстетика, ни популярный Пьеро не привлекли внимания великого новатора театра Эдварда Гордона Крейга . Привлекательность маски, похоже, была та же, что привлекла Крейга к «убер-марионетке»: ощущение, что Пьеро был символическим воплощением одного из аспектов духовной жизни - Крейг ссылается на Уильяма Блейка - и никоим образом не средством выражения «Тупой» материалистический реализм. [78] Участие Крейга в фигуре было постепенным. В 1897 году Крейг, одетый как Пьеро, устроил почти импровизированное прочтение на сцене рассказа Ганса Христиана Андерсена «Что видела луна» в рамках благотворительной акции для обездоленной и оказавшейся в затруднительном положении труппы провинциальных актеров. [79] Два года спустя в своем дневникеThe Page , он опубликовал (под псевдонимом «SM Fox») [80] рассказ «Последний из Пьеро» [81], который представляет собой позорную атаку на современную коммерциализацию Карнавала. Однако его самый важный вклад в канон Пьеро должен был появиться только на рубеже веков (см. Пьесы, пьесы, пантомимы и ревю ниже).

«Пьеро и Пьеретта» (1896) был образцом раннего английского фильма режиссера Бирта Эйкса . Чтобы узнать об английской труппе пантомимы The Hanlon Brothers, см. Франция выше.

Австрия и Германия [ править ]

Хотя он сетовал на то, что «фигура Пьеро изначально чужда немецкоговорящему миру», драматург Франц Блей с энтузиазмом представил его в своей пьесе «Лицо поцелуя : Колумбиада» (1895) и его товарищи-австрийцы Рихард Шпехт и Рихард Бир. - Хофманн предпринял попытку натурализовать Пьеро - в своих пьесах « Пьеро-Горбун» (1896) и « Пьеро-гипнотизер» (1892, первый паб. 1984), соответственно, - связав свои состояния с состояниями Гете «Фауст». [82]

Пол Хеккер : Пьеро с трубами , ок. 1900 г. Местоположение неизвестно.

В Германии Франк Ведекинд представил роковую женщину из своей первой пьесы «Лулу», « Дух Земли» (1895), в костюме Пьеро; и когда австрийский композитор Альбан Берг использовал пьесу для своей оперы « Лулу» (незаконченная; первое исполнение в 1937 г.), он сохранил сцену мерзкого пирротинга Лулу. В столь же (и парадоксально) откровенном духе художник Поль Хокер одел дерзких молодых людей в костюмы Пьеро, чтобы подражать своим самодовольным бюргерским старейшинам, куря их трубки ( Pierrots with Pipes [ок. 1900]) и напивая шампанским ( Waiting Woman [c. 1895 г.]). (См. Также Pierrot lunaire ниже.)

Италия [ править ]

Пальаччо Канио в знаменитой опере Леонкавалло (1892) достаточно близок к Пьеро, чтобы его здесь упомянуть. Гораздо менее известны работы двух других композиторов - Марио Паскуале Коста и Витторио Монти . Пантомима Коста L'Histoire d'un Pierrot ( История Пьеро ), дебютировавшая в Париже в 1893 году, вызвала такое восхищение в свое время, что в конечном итоге достигла аудитории на нескольких континентах, была объединена с Cavalleria Rusticana труппой Метрополитен-опера в Нью-Йорке. 1909 г., а в 1914 г. был показан фильм Бальдассара Негрони [83]. Его либретто, как и у «мимодрамы» Монти.«Ноэль де Пьеро», также известный как «Рождество клоуна» (1900), был написан Фернаном Бейсье, одним из основателей Cercle Funambulesque . [84] (Монти впоследствии приобрел собственную известность, прославив другого духовного аутсайдера, очень похожего на Пьеро - Цыгана . Его Csárdás [ок. 1904], как и Пальяччи , нашел надежное место в стандартном музыкальном репертуаре.)

Испания [ править ]

В 1895 году драматург и будущий нобелевский лауреат Хасинто Бенавенте написал упоением в своем журнале в исполнении Хэнлон-Лис , [85] , а три года спустя он опубликовал свою единственную пантомиму: «» Белизна Пьерро «». Настоящая маска конца века , Пьеро красит лицо черным, чтобы совершить грабеж и убийство; затем, восстановив бледность, он прячется в сугробе в страхе перед собственной гибелью - навсегда. Таким образом, он лишается союза с Коломбиной (предполагаемой бенефициаром его преступлений) ради морозного брака с Луной. [86]

Северная Америка [ править ]

Пьеро и его товарищи в масках опоздали с приездом в Соединенные Штаты, которые, в отличие от Англии, России и стран континентальной Европы, не имели раннего контакта с комедией дель арте . [87] Хэнлон-Лис впервые появились в США в 1858 году, и их последующие туры, в двадцатом веке, десятков городов по всей стране привыкли к своей аудитории с их фантастическими, акробатические Пьеро. [88] Но самый глубокий след в американском воображении оставил Пьеро французских и английских декадентов , существо, которое быстро нашло свой дом в так называемых маленьких журналах.1890-х годов (а также в созданном ими плакате). Одна из самых ранних и наиболее влиятельных из них в Америке, The Chap-Book (1894–98), в которой во втором номере рассказывалась история Пьеро эстета Персиваля Полларда [89], вскоре стала хозяином вдохновленного Бердслеем рисунка Пьеро. Э. Б. Берд и Фрэнк Хазенплаг. [90] (Канадский поэт Блисс Карман также следует упомянуть за его вклад в распространение Пьеро в публикациях для массового рынка, таких как Harper's .) [91]Подобно многим вещам, связанным с декадансом, такая экзотика смутила господствующую американскую публику, которая считала маленькие журналы в целом «уродливыми периодическими изданиями» и заявляла через один из своих рупоров, Munsey's Magazine , что «каждый новый представитель вида - это ... если возможно, более абсурдно, чем предыдущий ". [92] И все же Пьеро этого вида закреплялся в других местах. Композиторы Эми Бич и Артур Фут посвятили Пьеро (а также Пьеретту) раздел в двух юмористических пьесах для фортепиано - « Детский карнавал на пляже » (1894) и « Пять багателей» Фута (1893).

Мир конца века, в котором жил этот Пьеро, явно расходился с господствующей эстетикой американских реалистов и натуралистов (хотя такие фигуры, как Амброуз Бирс и Джон ЛаФарж , бросали ему серьезные вызовы). Это на самом деле диссонанс найти чемпион американской прозы реализма, Хоуэллс , представляя пастель в прозе (1890), объем французских прозы стихов , содержащих Пол Margueritte пантомиму, Смерть Пьерро , [93] со словами горячая похвала (и даже поздравления каждому поэту за то, что он не «оседлал своего читателя моралью»). [94]Французская эстетическая точка зрения была настолько непривычной, что, когда Пьеро появился в « Пьеро-Художнике» (1893) [95], пантомиме Альфреда Томпсона на музыку американского композитора Лоры Седжвик Коллинз , New York Times осветила это как мероприятие, хотя это была всего лишь студенческая постановка. Это было сочтено «приятным», потому что отчасти это было «странно». [96] Только в первом десятилетии следующего столетия, когда великий (и популярный) фантазер Максфилд Пэрриш сотворил магию над фигурой, Пьеро не смог бы с комфортом натурализоваться в Америке.

Конечно, писатели из Соединенных Штатов, живущие за границей, особенно в Париже или Лондоне, были ненормально восприимчивы к очарованию декаданса. Такой фигурой был Стюарт Меррилл , который общался с французскими символистами и составлял и переводил произведения пастелью в прозе . Другим был Уильям Теодор Петерс , знакомый Эрнеста Доусона и других членов Клуба рифмовщиков и движущая сила концепции и театральной реализации « Пьеро минуты» Доусона (1897; см. Англия выше). Из трех книг, которые Питерс опубликовал перед своей смертью (голодной смертью) [97]в возрасте сорока двух лет его « Букеты из колец: и другие тщеславия» (1896) наиболее примечательны здесь: в нем четыре стихотворения и «Эпилог» к вышеупомянутой пьесе Доусона посвящены Пьеро. (Из уст Пьеро loquitur : «Хотя эта пантомима жизни проходит хорошо, / Кто был бы счастлив, тот не должен жениться на Коломбине».) [98]

Еще один очаг симпатий Северной Америки к декадансу - одно из проявлений того, что в латинском мире называлось модернизмом - можно найти в прогрессивной литературной среде Мексики, ее родной страны, Испании, давно знакомой с комедией дель арте . В 1897 году Бернардо Куто Кастильо , другой декадент, который в возрасте двадцати двух лет умер еще более трагически молодым, чем Петерс, начал серию рассказов на тему Пьеро - «Пьеро, влюбленный в славу» (1897), «Пьеро» и его кошки »(1898 г.),« Свадьба Пьеро »(1899 г.),« Жест Пьеро »(1899 г.),« Капризы Пьеро »(1900 г.) - кульминационные моменты на рубеже веков (и в год Коуту), с "Пьеро-могильщиком"(1901). [99] Для испаноязычного мира, по словам ученого Эмилио Пераль Вега, Коуту «выражает это первое проявление Пьеро как альтер-эго в игре символической инаковости ...» [100]

Центральная и Южная Америка [ править ]

Вдохновленный французскими символистами , особенно Верленом, Рубен Дарио , никарагуанский поэт, широко известный как основатель испано-американского литературного модернизма ( модернизма ), поставил Пьеро («грустного поэта и мечтателя») в оппозицию к Коломбине («роковой женщине», архиматериалистический «любитель богатой шелковой одежды, золотых украшений, жемчуга и бриллиантов») [101] в своей прозе 1898 года «Вечное приключение Пьеро и Коломбины» .

Россия [ править ]

В последний год века Пьеро появился в русском балете «Миллионы Арлекина или Арлекинада» (1900), в либретто и хореографии Мариуса Петипа , в музыке Риккардо Дриго , в его танцорах - участниках Императорского балета Санкт-Петербурга . Это подготовило почву для более поздних и больших триумфов Пьеро в постановках Русских балетов .

Наследие девятнадцатого века [ править ]

Пьеро, завещанный двадцатому веку, приобрел богатый и широкий круг личностей. Он был наивным объектом розыгрышей и любовных интриг (Готье); шутливый, но невинный бродяга (Банвиль, Верлен, Виллетт); нарциссический мечтатель, цепляющийся за луну, которая может символизировать множество вещей, от духовного совершенства до смерти (Жиро, Лафорг, Виллетт, Доусон); хрупкая, неврастеническая , часто обреченная на гибель душа (Ричепин, Бердсли); неуклюжий, хотя и пылкий любовник, который покоряет сердце Коломбины [102] или убивает ее в отчаянии (Маргарита); циничный и женоненавистный денди, иногда одетые в черное (Huysmans / Hennique, Laforgue); подобная Христу жертва мученичества - Арт (Жиро, Виллетт, Энсор); андрогинное и нечестивое порождение порчи (Ричепин, Ведекинд); сумасшедший хозяин хаоса (Хэнлон-Ли); поставщик сердечных и полезных развлечений (английский пирс Пьеро) - и различные их комбинации. Как и предыдущие маски комедии дель арте , Пьеро теперь не знал национальных границ. Благодаря интернациональной общительности модернизма его скоро можно будет найти повсюду. [103]

Пьеро и модернизм [ править ]

Пьеро сыграл важную роль в появлении модернизма в искусстве. Он был ключевой фигурой во всех видах искусства, кроме архитектуры.

Что касается поэзии , то «революционное произведение» Т.С. Элиота [104] « Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока » (1915) обязано своим существованием стихам Жюля Лафорга , чье «тонна пьеро» [105] ] сообщил все ранние стихи Элиота. [106] (Лафорг, по его словам, «был первым, кто научил меня говорить, научил меня поэтическим возможностям моей идиомы речи».) [107] Пруфрок - Пьеро, переехавший в Америку. [108] Другой видный модернист, Уоллес Стивенс., был неприкрыт в своей идентификации с Пьеро в его ранних стихах и письмах - идентификация, которую он позже усложнил и уточнил с помощью таких аватаров, как Чаша (в « Чаше, кошке и метле» [1917]), Карлос (в « Карлосе среди свечей» [1917]). ), и, самое главное, Криспин (в «Комике на букву С» [1923]). [109]

Что касается художественной литературы , Уильям Фолкнер начал свою карьеру в качестве летописца любовных разочарований и экзистенциальных страданий Пьеро в таких малоизвестных произведениях, как его пьеса «Марионетки» (1920) и стихи из « Видения весной» (1921), произведения, которые были ранними. и раскрытие декларации о «фрагментированном состоянии» писателя. [110] (Некоторые критики утверждают , что Pierrot стоит за полу-автобиографический Ник Адамс из Фолкнера собратьев Нобелевского лауреата Эрнеста Хемингуэя , [111] , а другой утверждает , что Джеймс Джойс «s Стивен Дедал, опять же аватар своего создателя, также имеет то же происхождение.) [112]

В музыке историки модернизма обычно помещают цикл песен Арнольда Шенберга 1912 года « Пьеро-лунайр» на вершину достижений высокого модернизма. [113] И в балете , Игорь Стравинский «s Петрушка (1911), в котором традиционно Пульчинелла -как клоун носит сердце Пьерро, [114] часто утверждал, что достиг такой же высоты. [115]

Студенты модернистской живописи и скульптуры знакомы с Пьеро (в самых разных отношениях, от невыразимо грустного до кипучей дерзости) через шедевры его помощников, включая Пабло Пикассо , Хуана Гриса , Жоржа Руо , Сальвадора Дали , Макса Бекмана , Августа Макке. , Пауль Клее , Жак Липшиц - список очень длинный (см. Изобразительное искусство ниже).

Что касается драмы , Пьеро был постоянным участником пьес Движения Маленького Театра ( « Ария да Капо» Эдны Сент-Винсент Миллей [1920], Роберт Эммонс Роджерс « За картиной Ватто» [1918], Бланш Дженнингс Томпсон « Сон» Maker [1922]), [116], которые послужили основой для карьеры таких важных модернистов, как Юджин О'Нил , Сьюзан Гласпелл и других.

В фильме , любимый ранний комический герой был Маленький Бродяга из Чарли Чаплина , который задумал характер, в словах Чаплина, как «своего рода Пьерро». [117]

Как и предсказывали разнообразные воплощения Пьеро девятнадцатого века, отличительными чертами модернистского Пьеро являются его двусмысленность и сложность.

Одно из первых его появлений было в спектакле Александра Блока « Кукольный спектакль » (1906), который один историк театра назвал «величайшим образцом арлекинады в России». [118] Всеволод Мейерхольд , который и поставил первую постановку, и взял на себя роль, резко подчеркнул многогранность персонажа: по словам одного из зрителей, Пьеро Мейерхольда был «совсем не похож на знакомых, ложно сладких, ноющих Пьеро. резко угловатый; приглушенным голосом он шепчет странные слова печали; каким-то образом он умудряется быть едким, душераздирающим, нежным: все это, но в то же время нагло ». [119] В своих заметках к Арии да КапоЭдна Сент-Винсент Миллей дает понять, что ее Пьеро нельзя использовать как картонную ложу:

Пьеро ясно видит существующее зло и делает его весело циничным; он слишком ленив и слишком безразличен, чтобы что-то с этим поделать. И все же в нескольких строках пьесы видно его настоящее несчастье, например, «Луна - просто слово, которым можно поклясться», в котором он выражает свою убежденность в том, что вся красота и романтика исчезли из мира. В конце пьесы фразу «Да, и все же я осмелюсь сказать, что он так же мертв» не следует произносить легкомысленно или цинично, а следует медленно и с большой философской концентрацией на мысли. [120]

Даже «Маленький бродяга» Чаплина, задуманный в широком смысле как комический и сентиментальный персонаж, демонстрирует широкий спектр стремлений и поведений. Чаплин утверждает, что сказал Мак Сеннетту после того, как впервые принял этот персонаж,

Знаете, этот парень разносторонний, бродяга, джентльмен, поэт, мечтатель, одинокий парень, всегда надеющийся на романтику и приключения. Он хочет, чтобы вы поверили, что он ученый, музыкант, герцог, игрок в поло. Однако он не боится подбирать окурки или отнимать у ребенка конфеты. И, конечно, если того потребует случай, он пнет даму в спину - но только в крайнем гневе! [121]

Начало двадцатого века (1901–1950): известные работы [ править ]

В этом разделе, за исключением постановок Русских балетов (которые будут перечислены в алфавитном порядке по названиям) и музыкальных постановок « Пьеро-лунайр» (которые будут обсуждаться под отдельным заголовком), все работы идентифицированы художником; все художники сгруппированы по национальностям, а затем перечислены в алфавитном порядке. Несколько работ художников перечислены в хронологическом порядке.

Неоперационные работы для сцены и экрана [ править ]

Пьесы, пьесы, пантомимы и ревю [ править ]

  • Американец (США) - Клементс, Колин Кэмпбелл : Пьеро в Париже (1923); Фолкнер, Уильям : Марионетки (1920, паб, 1977); Хьюз, Гленн : Мать Пьеро (1923); Джонстон, Уилл Б .: Я скажу, что она есть ( ревю 1924 года с участием братьев Маркс и двух «бриджей» Пьеро; музыка Тома Джонстона); Макмиллан, Мэри-Луиза : Пан или Пьеро: Маска (1924); Миллей, Эдна Сент-Винсент : Ария да Капо (1920); [122] Рено, Ральф Э .: Пьеро встречает самого себя (1933); Роджерс, Роберт Эммонс : За картиной Ватто (1918); [123] Шепард, Эстер : Сердце Пьеретты (1924); Томпсон, Бланш Дженнингс : Создатель мечты (1922). [124]
  • Аргентинский - Лугонес, Леопольдо : Черный Пьеро (1909).
  • Австрийский - Ноетцель, Герман : Летняя ночь Пьеро (1924); Шницлер, Артур : Превращения Пьерро (1908), Завеса Пьеретты (1910, с музыкой Донанием , смотрите также «Stuppner» среди итальянских композиторов в рамках западной классической музыки (инструментальный) ниже); Шрекер, Франц : Голубой цветок, или Сердце Пьеро: трагическая пантомима (1909), Птица или мания Пьеро: пантомимическая комедия (1909).
  • Бельгиец - Кантильон, Артур : Пьеро перед семью дверями (1924).
  • Бразилец - Сезар да Силва, Жулио : Смерть Пьеро (1915).
  • Британцы - Бернаби, Дэви : Сооптимисты ( ревю 1921 года, которое постоянно пересматривалось до 1926 года, игралось в костюмах Пьеро, с музыкой и текстами различных артистов; снято в 1929 году); Каннан, Жильбер : Пьеро в больнице (1923); Крейг, Эдвард Гордон : Маска любви (1901; хор Пьеро, натянутых, как марионетки, управляется хором Арлекинов); «Криптос» и Джеймс Т. Таннер : « Наша мисс Гиббс» (1909; музыкальная комедия в костюмах Пьеро); Вниз, Олифант : Создатель снов (1912); [125] Дринкуотер, Джон : Единственная легенда: Маска Алого Пьеро (1913; [126] музыка Джеймса Брайера); Хаусман, Лоуренс и Харли Грэнвилл-Баркер : Прунелла: или, Любовь в голландском саду (1906, ред. 1911; [127] фильм-спектакль режиссера Мориса Турнера, выпущенный в 1918 году); Лайалл, Эрик : Две пьесы Пьеро (1918); Родкер, Джон : «Страх» (1914), [128] «Сумерки I» (1915), [129] «Сумерки II» (1915); [130] Сарджент, Герберт К .: Пьесы Пьеро: кудахтанье для концертных вечеринок (1920).
  • Канадец - Карман, Блисс и Мэри Перри Кинг : па-де-труа (1914); [131] Грин, Гарри А .: Смерть Пьеро: Тривиальная трагедия (1923); Локхарт, Джин : Игроки Пьеро (1918, музыка Эрнеста Зейтца).
  • Хорватский - Krleža, Miroslav : Mascherata (1914).
  • Голландский - Нийхофф, Мартинус : Пьеро у фонарного столба (1918).
  • Французский - Балльё, А. Жак : Пьеро на берегу моря (1905); Биссье, Фернан : Mon Ami Pierrot (1923); Шампсаур, Фелисьен : Свадьба мечты (пантомимическая интерлюдия в романе «Битва полов» [1927]); Гитри, Саша : Дебюро (1918); [132] Энника, Леон : Искупление Пьеро (1903); Морхардт, Матиас : Mon ami Pierrot (1919); Стрбах, Гастон : Месть Пьеро (1913); Тервань, Жорж деи Колетт Кариу : Mon ami Pierrot (1945); Вузин, Огюст : Scullery-Brats Пьеро (1903).
  • Ирландский - Кларк, Остин : Трилогия пьес Пьеро / Пьеретты - Поцелуй (1942), Второй поцелуй (1946), Третий поцелуй (1976).
  • Итальянский - Адами, Джузеппе : влюбленный Пьеро (1924); Каваккиоли, Энрико : Пьеро, участник лотереи: гротескная фантазия ... (1920); Зангарини, Карло : Божественный Пьеро: Современная трагикомедия ... (1931).
  • Японец - Мичио Ито (работал в основном в США): Осел (1918, музыка Лассаля Спьера).
Всеволод Мейерхольд в костюме Пьеро для собственной постановки « Ярмарочная будка Александра Блока » , 1906 год.
  • Мексиканский - Рубио, Дарио : Пьеро (1909).
  • Польский - Leśmian, Болеслав : Пьеро и Коломбина (ок. 1910).
  • Португальский - Алмада Негрейрос, Хосе де : Пьеро и Арлекин (1924).
  • Русский - Блок, Александр : Ярмарочная будка, известная как кукольный театр (1906); Евреинов, Николай : Веселая смерть (1908), Сегодняшняя Колумбина (1915), Главное дело (1921; снято в фильме, La Comédie du bonheur , 1940).
  • Словенский - Грум, Славко : Пьеро и Пьеретта (1921).
  • Испанский - Агилар Оливер, Сантьяго : Цыган, или Побег Пьеро (nd); Гуаль, Адриа : Возвращение Пьеро (1903); Рас, Матильда : студия Пьеро (1934); Русиньол, Сантьяго : Песня всегда (1906).

Балет, кабаре и труппы Пьеро [ править ]

  • Австрийский - Ратуша, Кароль : Последний Пьеро (1927; балет).
  • Британцы - Гордон, Гарри : шотландский артист (1893–1957) - в 1909 году сформировал труппу Пьеро, которая играла как в театрах, так и на приморских пирсах на северо-востоке Шотландии; Концертная группа тореадоров : сформированная Чарльзом Элдертоном в Королевском театре в Хебберне , она выступала с 1904 года в Уитли-Бэй в месте, которое впоследствии стало известно как Испанский город .
  • Французский - Сен-Санс, Камилла : Пьеро-астроном (1907; балет).
  • Французский / Русский - Спектакли Русских балетов под руководством Сергея Дягилева :
    • «Карнавал» (1910) - музыкаРоберта Шумана(оркестровкаАлександра Глазунова,Николая Римского-Корсакова,Анатоля Лядова,Александра Черепнина), хореографияМишеля Фокина, декорации и костюмыЛеона Бакста.
    • Папийоны Бабочки» [1914]) - музыка Роберта Шумана (переложение Николая Черепнина ), хореография Мишеля Фокина, декорации Мстислава Добужинского , костюмы Леона Бакста. (Этот балет первоначально дебютировал в 1912 году под другой режиссерской эгидой, декорациями Петра Ламбина.)
    • Парад (1917) - сценарийЖана Кокто, музыкаЭрика Сати, хореографияЛеонида Мясина, декорации и костюмыПабло Пикассо.
    • «Петрушка» (1911) - на музыкуИгоря Стравинского, хореография Мишеля Фокина, декорации и костюмыАлександра Бенуа. (Какуказываетстатья в Википедии о Петрушке , русский клоун - это вообщефигураПульчинеллы, но в этом балете он кажется более близким к Пьеро.) [133]
Александр Вертинский в роли Пьеро. Плакат неизвестного дореволюционного художника.
Аста Нильсен , как Пьерро в Urban Gad «S За маской Комедии (1913). Плакат Эрнста Дойч-Драйдена.
  • Немецкий язык - Шлеммер, Оскар и Пауль Хиндемит : Триадный балет (1922).
  • Русские - Фокин, Мишель : Бессмертный Пьеро (1925; балет, премьера в Нью-Йорке); Легат, Николай и Сергей : Фея кукол Па - де - труа (1903, балет, добавил к производству Йозефа Байера балета «s Die Фея кукол в Санкт - Петербурге, музыка Риккардо Дриго , возрожден в 1912 году , как Les Coquetteries де Коломбины , с Анной Павловой ).
    • Вертинский, Александр : Певец кабаре (1889–1957) - стал известен как «Русский Пьеро» после того, как в 1916 году дебютировал с «Печальными частушками Пьеро» - песнями, повествовавшими о трагических событиях из жизни Пьеро. Одетый в черное, с белым напудренным лицом, он выступал по всему миру, поселившись на девять лет в Париже в 1923 году, чтобы играть в кабаре Монмартра. Один из его поклонников, Константин Сокольский , принял образ Пьеро, когда он дебютировал как певец в 1928 году.
  • См. Также « Pierrot lunaire» ниже.

Фильмы [ править ]

  • Американец (США) - Брэдли, Уилл : Мунголд: Пантомима Пьеро (1921); Браунинг, Тод : Марионетки (1916); Кьюкор, Джордж : Сильвия Скарлетт (1935; на основе романа Комптона Маккензи [см. Художественную литературу ниже]); Де Пейс, Бернардо : Волшебник мандолины (1927). [134]
  • Датский - Schnéevoigt, Джордж : Пьеро плачет (1931).
  • Голландский - Френкель младший, Тео : Смерть Пьеро (1920); Бингер, Мауриц : Ложь Пьеро (1922).
  • Французский - Бурге, Поль Анри : отпечаток или Красная рука (1908; Гастон Северин играет Пьеро); Карне, Марсель : Дети рая (1945; см. Выше в разделе «Пантомима Дебюро» в Театре Фунамбул ); Карре филс , Мишель : Блудный сын, он же Пьеро Блудный сын (1907; первый европейский полнометражный фильм и первый полнометражный фильм (например, пантомима Карре 1890 года); Жорж Ваг играет Пьеро отца ); Feuillade, Луи : Проектор Пьеро (1909),Пьеро, Пьеретта (1924); Guitry, Sacha : Deburau (1951; основано на собственной постановке Гитри [см. Пьесы, пьесы, пантомимы и ревю выше]); Гай, Алиса : Пьеро, убийца (1904); Лепренс, Рене : Пьеро любит розы (1910); Мельес, Жорж : при лунном свете, или несчастный Пьеро (1904).
  • Немецкий - Gad, Urban : Behind Comedy's Mask (1913; Пьеро играет Аста Нильсен ); Готтоут, Джон : Черный лотерейный билет или Последняя ночь Пьеро в городе (1913); Löwenbein, Ричард : Марионетки (1918); Пиль, Гарри : Черный Пьеро (1913, 1926); Wich, Людвиг фон : Рогоносец Пьеро (1917).
  • Итальянец - Альберини, Филотео : влюбленный Пьеро (1906); Баккини, Ромоло : Сердце Пьеро (1909); Каманьи, Бьянка Вирджиния : Фантазия (1921); Казерини, Марио : Романс Пьеро (1906); Фалена, Уго : Разочарование Пьеро (1915); Негрони, Бальдассар : История Пьеро, он же Пьеро Блудный сын (1913; на основе пантомимы 1893 года Марио Паскуале Коста [см. Италия выше]; Пьеро играет Франческа Бертини );Нотари, Эльвира и Эдуардо : Так плачет Пьеро (1924).
  • Польский - Каренн, Диана (работала в основном в Италии, Германии и Франции): Пьеро или История Пьеро (1917).
  • Шведский - Лунд, Оскар AC (работал в основном в США): Когда Пьеро встретил Пьеретту (1913); Шёстрём, Виктор (работал в основном в США): Тот, кто получает пощечину (1924; по пьесе Леонида Андреева 1914 года ).

Изобразительное искусство [ править ]

Работает на холсте, бумаге и картоне [ править ]

Максфилд Пэрриш : "Фонарь-носители" , 1908 год. Появился на фронтисписе еженедельника Collier's Weekly от 10 декабря 1910 года.
Пьер-Огюст Ренуар : Белый Пьеро , 1901/1902. Детройтский институт искусств, Детройт.
Лео Раут : «Добро пожаловать», Illustrite Zeitung , 15 февраля 1912 года.
Зинаида Серебрякова : Автопортрет Пьеро , 1911. Одесский художественный музей .
Константин Сомов : Дама и Пьеро , 1910. Одесский художественный музей .
Василий Сухаев и Александр Яковлев : Арлекин и Пьеро (Автопортреты Сухаева и А. Яковлева) , 1914. Русский музей , Санкт-Петербург.
Хуан Грис : Пьеро , 1919. Центр Жоржа Помпиду, Париж.
Грис: Пьеро , 1921. Национальная галерея Ирландии, Дублин.
  • Американец - Блох, Альберт (работал в основном в Германии как участник Der Blaue Reiter ): многие работы, в том числе « Арлекинада» (1911), « Пипинг Пьеро» (1911), « Арлекин и Пьеро» (1913), « Три Пьеро и Арлекин» (1914); Брэдли, Уилл : различные плакаты и иллюстрации (см., Например, «Запрет» в разделе « Поэзия» ниже); Хайнцельман, Артур Уильям : Пьеро (б. Д.); Хоппер, Эдвард : Soir Bleu (1914); Кун, Уолт : Портрет художника как клоуна (1932),Этюд для молодого клоуна (1932), Клоун в синем (1933), Клоун (1945); Пэрриш, Максфилд : Серенада Пьеро (1908), Фонарь (1908), Ее окно (1922); Слоан, Джон : Придумывание старого клоуна (1910); Ясуо Куниёси (родился в Японии): Клоун (1948).
  • Австрийский - Киршнер, Рафаэль : Любовь Пьеро (ок. 1920); Кубин, Альфред : Смерть Пьеро (1922); Шиле, Эгон : Пьеро (Автопортрет) (1914).
  • Бельгиец - Энсор, Джеймс : Пьеро и скелеты (1905), Пьеро и скелеты (1907), Заинтригованные маски (1930); Генрион, Арман : Серия автопортретов Пьеро (1920-е).
  • Бразилец - Ди Кавальканти : Пьеро (1924).
  • Британский - Рыцарь, Лаура : Клоун (б. Д.); Сикерт, Вальтер : Пьеро и обнимающая женщина (1903–1904), Брайтон Пьеро (1915; две версии).
  • Канадец - Маниго, Эдвард Миддлтон (работал в основном в США): Клоун (1912), Глаза утра (Нимфа и Пьеро) (1913).
  • Кубинец - Beltrán Masses, Федерико (работал в Испании): Лазурный час (1917), Больной Пьеро (1929).
  • Чешский - Кубишта, Богумил : Пьеро (1911).
  • Датский - Нильсен, Кей (работал в Англии 1911-16 гг.): Пьеро (ок. 1911 г.).
  • Французский - Alleaume, Людовик : Бедный Пьеро (1915); Дерен, Андре : Пьеро (1923–1924), Арлекин и Пьеро (около 1924 года); Габен, Этель : Многие работы, в том числе « Пьеро» (1916), «Любовное письмо» Пьеро (1917), « Неверный Пьеро» (1919); Ла Френэ, Роджер де : Этюд для «Пьеро» (1921); Ла Туш, Гастон де : Приветствие Пьеро (nd); Лоран, Анри : Пьеро (ок. 1922); Матисс, Анри : Похороны Пьеро(1943); Мосса, Густав-Адольф : Пьеро и Химера (1906), Пьеро уходит (1906), Пьеро и его кукла (1907); Пикабиа, Франциск : Пьеро (начало 1930-х), Повешенный Пьеро (ок. 1941); Ренуар, Пьер-Огюст : Белый Пьеро (1901/1902); Руо, Жорж : Многие работы, в том числе Белый Пьеро (1911), Пьеро (1920), Пьеро (1937–1938), Пьеро (или Пьерет) (1939), Аристократический Пьеро (1942), Мудрый Пьеро (1943),Голубые пьеро с букетом (ок. 1946).
  • Немецкий - Бекманн, Макс : Пьеро и маска (1920), Перед балом-маскарадом (1922), Карнавал (1943); Кампендонк, Генрих : Пьеро с маской (1916), Пьеро (со змеем) (1923), Пьеро с подсолнухом (1925); Дикс, Отто : Маски в руинах (1946); Фор, Амандус : Постоянный художник и Пьеро (1909); Хекель, Эрих : Мертвый Пьеро (1914); Хофер, Карл : Народный цирк (ок. 1921), Маскарад, также известный какТри маски (1922); Леман, Ульрих : Жонглер (1913); Маке, август : многие работы, в том числе « Русские балеты» (1912), « Клоун» (Пьеро) (1913), « Лицо Пьеро» (1913), « Пьеро и женщина» (1913); Маммен, Жанна : Смерть Пьеро (б. Д.); Нольде, Эмиль : Пьеро и белые лилии (ок. 1911), Женщины и Пьеро (1917); Раут, Лео : Многие работы, в том числе Пьеро и Коломбина (1911), Добро пожаловать гость (1912), Признание в любви(1912), В центре внимания (1914); Шлеммер, Оскар : Пьеро и две фигуры (1923); Вернер, Теодор : Пьеро Лунайр (1942).
  • Итальянцы - Модильяни, Амедео (работал в основном во Франции): Пьеро (1915); Северини, Джино : многие работы, в том числе «Два Пьеро» (1922), Пьеро (1923), Пьеро-музыкант (1924), Урок музыки (1928–1929), Карнавал (1955).
  • Мексиканский - Канту, Федерико : Многие работы, в том числе «Смерть Пьеро» (1930–1934), « Прелюдия к триумфу смерти» (1934), «Триумф смерти» (1939); Клементе Ороско, Хосе : клоуны войны, спорящие в аду (1940-е); Черногория, Роберто : Череп Пьеро (1945); Заррага, Анхель : Женщина и марионетка (1909).
  • Русские - Шагал, Марк (работал в основном во Франции): Пьеро с зонтиком (1926); Серебрякова, Зинаида : Автопортрет в роли Пьеро (1911); Сомов, Константин : Дама и Пьеро (1910), Дизайн занавеса для Московского Свободного театра (1913), Итальянская комедия (1914, две редакции); Сухаев, Василий и Александр Яковлевы : Арлекин и Пьеро (Автопортреты Сухаева и А. Яковлева) (1914); Челищев, Павел (работал в основном во Франции и США): Пьеро (1930).
  • Испанский - Брионес Кармона, Фернандо : Меланхолия Пьеро (1945); Дали, Сальвадор : Любовь Пьеро (ок. 1905), Пьеро с гитарой (1924), Пьеро, играющий на гитаре (1925); Гарсиа Лорка, Федерико : Пьеро Лунный (1928); Гри, Хуан (работал в основном во Франции): многие работы, в том числе Пьеро (1919), Пьеро (1921), Пьеро, играющий на гитаре (1923), Пьеро с книгой (1924); Пикассо, Пабло (работал в основном во Франции): многие работы, в том числе Пьеро (1918),Пьеро и Арлекин (1920), Три музыканта (1921; две версии), Портрет подростка в роли Пьеро (1922), Поль в роли Пьеро (1925); Валле, Эваристо : Пьеро (1909).
  • Швейцарцы - Клее, Пауль (работал в основном в Германии): Многие работы, в том числе « Голова молодого Пьеро» (1912), « Пленник Пьеро» (1923), Пьеро Лунайр (1924), Пьеро Кающийся (1939).
  • Украинские - Андриенко-Нечитайло, Михаил (работал в основном во Франции): Пьеро с сердцем (1921).

Скульптуры и сооружения [ править ]

  • Американец (США) - Корнелл, Джозеф : Гримерная для Жиля (1939).
  • Французский - Вермар, Андре-Сезар : Пьеро (nd; терракота).
  • Немецкий - Хаб, Эмиль : Пьеро (ок. 1920; бронза).
  • Литовский - Липшиц, Жак (работал в основном во Франции и США): Пьеро (1909), Съемная фигура (Пьеро) (1915), Пьеро с кларнетом (1919), Сидящий Пьеро (1922), Пьеро (1925), Пьеро с кларнетом ( 1926), Бегство Пьеро (1927).
  • Украинский - Архипенко, Александр (работал в основном во Франции и США): Карусель Пьеро (1913), Пьеро (1942); Экстер, Александра (работала в основном во Франции): Пьеро (1926).

Литература [ править ]

Поэзия [ править ]

  • Американец (США) - Акинс, Зои : «Пьеро и зонтик» (1912), [135] «Пьеро и павлинье перо» (1917); [136] Баннинг, Кендалл , изд .: Mon Ami Pierrot: Songs and Fantasies (1917; фронтиспис Уилла Брэдли ); [137] Бесвик, Кэтрин : « Чудеса Колумбины и другие стихи» (около 1920 г.); Боденхайм, Максвелл : «Объекты Пьеро» (1920); [138] Бранч, Анна Хемпстед : «Театр-занавес» (1905); [139] Брид, Ида Мариан : Стихи для Пьеро (1939); Берт, Максвелл Стразерс: «Пьеро на войне» (1916); [140] Бертон, Ричард : «Здесь лежит Пьеро» (1913); Чаплин, Ральф : Может быть, Пьеро ... (около 1918 г.); Крейн, Харт : «Мотылек, ослепленный Богом» (ок. 1918, паб. 1966); Крэпси, Аделаида : «Пьеро» (около 1914 г.); [141] Фолкнер, Уильям : « Видение весной» (1921, паб. 1984); Фике, Артур Дэвисон : «Мелодия Ватто» (1913); [142] Гарнизон, Феодосия : «У окна Колумбины» (1902), [143] «Воспоминания о Пьеро» (1906), [144] «Прощай, Пьеретта» (1910),[145]«Пьесы монсеньора» (1911), [146] «Когда проходит Пьеро» (1913); [147] Гриффит, Уильям : Любви и потери Пьеро (1916), [148] Три стихотворения: Пьеро, Фокусник, Пьеро избавился [ sic ], Пораженный Пьеро (1923); Хьюз, Лэнгстон : «Черный Пьеро» (1923), « Пьеро » (1926), «За мертвых мимов» (1926), «Сердце» (1932); [149] Джонс, Оррик : «Последний поэт» (1917); [150] Лавман, Самуэль : «В саду Пьеро» (1911; пять стихотворений); [151] Лоуэлл, Эми: «Три пьесы Стравинского: 'Гротески', для струнного квартета» (1916); [152] Мастерс, Эдгар Ли : «Бедный Пьеро» (1918); [153] Мур, Марианна : «Пьеро, возвращающемуся к своей орхидее» (около 1910 г.); [154] Шелли, Мелвин Гир : «Пьеро» (1940); Стивенс, Уоллес : «Пьеро» (1909, первый паб. 1967 [в Баттеле]); Тейлор, Дуайт : Некоторые Пьеро приходят из-за Луны (1923); Тисдейл, Сара : «Пьеро» (1911), [155] [156] «Песня Пьеро» (1915); [157] «Роза» (1915); [158] Андервуд,Уилбур : Книга масок(1907); Вирек, Джордж Сильвестр : «Распятый Пьеро» (1916); [159] Виддемер, Маргарет : «Песня Пьеро» (1915). [160]
  • Аргентинский - Лугонес, Леопольдо : Лунарио сентиментальный (1909).
  • Австралийский - Гарднер, Дороти М .: Пьеро и другие стихи (1916).
  • Австрийский - Шаукаль, Рихард фон : Пьеро и Колумбина, или Брачная песня. Roundelay ... (1902).
  • Британцы - Беккер, Шарлотта : «Пьеро идет» (1918); Кристи, Агата : Маска из Италии (1925); [161] Трус, Ноэль : «Пьеро и Пьеретта» (1915, первый паб. 2012); Дринкуотер, Джон : «Пьеро» (около 1910 г.); [162] Фосс, Кенельм : Мертвый Пьеро (1920); Родкер, Джон : «Голландские куклы» (1915). [163]
  • Канадец - Карман, Блаженство : «Дом Пьеро» (1901), [164] «Пьеро осенью» (1901), [165] «У могилы Коломбины» (1902), [166] «Книга Пьеро», из стихотворений (1904, 1905).
  • Голландский - Нийхофф, Мартинус : «Пьеро» (1916).
  • Эстонский - Семпер, Йоханнес : Пьеро (1917).
  • Французский - Фурест, Жорж : «Блондинка-негритянка» (1909); Клингзор, Тристан : «При лунном свете» (1908), «У фонтана» (1913); Магре, Морис : «Два Пьеро» (1913); Руо, Жорж : Funambules (1926).
  • Немецкий - Gleichen-Russwurm, Александр фон : Пьеро: Притча в семи песнях (1914); Пресбер, Рудольф : Пьеро: песенник (1920).
  • Ямайский - Робертс, Уолтер Адольф : Раненый Пьеро и другие стихи (1919). [167]
  • Новозеландец - Гайд, Робин : «Пьеретта» (1925), «Умирающий Пьеро» (1927).
  • Пуэрториканец - Николас Бланко, Антонио : Сад Пьеро (1914).
  • Русский - Ахматова, Анна : Поэма без героя (Часть I: «Год девятнадцатый», сочин. 1941, паб. 1960); Блок, Александр : «Кукольный спектакль», «В окне бродил свет», «Кукольная будка», «В час, когда напиваются цветы нарцисса», «Явился на шикарном балу», «Двойник» (1902–1905; цикл по пьесе Блока « Кукольный спектакль » [см. Выше, п. Пьесы, пьесы, пантомимы, ревю ]); Гуро, Елена : «Скука» и «Лунный» из «Херди-Гарди» (1909); Кузьмин Михаил Алексеевич : «Где найду слова» (1906), »В грустном и бледном гриме »(1912).
  • Испанский - Каррере, Эмилио : «Конец карнавала» (1919); Шампурсен, Эрнестина де : «Романтический карнавал» (1926); Мачадо, Мануэль : Каприсы (1905).
  • Украинские - Семенко, Михаил : Пьеро любит (1918), Пьеро одевается (1918), Пьеро Мертвец (1919).

Художественная литература [ править ]

  • Американец (США) - Каррил, Гай Ветмор : «Кафе, Deus ex Machina » (1902; первоначально «Пьеро и Пьеретта»).
  • Австрийский - Мусил, Роберт : Человек без качеств (1930, 1933, 1943; когда главный герой Ульрих встречает сестру-близнеца Агату впервые после смерти отца, они оба одеты как Пьеро).
  • Британцы - Эштон, Хелен : Пьеро в городе (1913); Бэринг, Морис : «Праздник Галанте» из « Орфея в Мэйфэре» (1909); [168] Баррингтон, Памела : Белый Пьеро (1932); Каллаган, Стелла : «Пьеро и Черная кошка» (1921), Пьеро Мира (1923); Дикин, Доротея : Поэт и Пьеро (1905); Селедка, Поль : Пьеро на пирсе: праздничное развлечение (1914); Маккензи, Комптон : Ранняя жизнь и приключения Сильвии Скарлетт(1918; труппа Пьеро «Розовые Пьеро»); Пристли, Джей Би : Хорошие товарищи (1929; сюжет следует за судьбой труппы Пьеро, The Dinky Doos; имело множество адаптаций для сцены, экрана, телевидения и радио).
  • Чешский - Кожик, Франтишек : Величайший из Пьеро (1939; роман о Ж.-Г. Дебурау).
  • Французский - Ален-Фурнье : Le Grand Meaulnes aka Странник (1913; Ганаш Пьеро - важная символическая фигура); Champsaur, Félicien : Lulu (1901), [169] Le Jazz des Masques (1928); Джип : Mon ami Pierrot (1921); [170] Queneau, Raymond : Pierrot mon ami (1942); Риволе, Жорж : «Пьеро» (1914).
  • Гватемалец - Гомес Каррильо, Энрике : Богемия сентиментальна (1919).
  • Мексиканец - Коуто Кастильо, Бернардо : «Пьеро-могильщик» (1901).
  • Русский / Советский - Толстой, Алексей Николаевич : Золотой ключик, или Приключения Буратино (1936; детская книга, вдохновленная Приключениями Пиноккио ; основа нескольких фильмов, включая анимационную версию 1959 года и версию с живым действием 1976 года ) .

Музыка [ править ]

Песни и песенные циклы [ править ]

  • Американец (США) - Гетцль, Ансельм : «Серенада Пьеро» (1915; голос и фортепиано; текст Фредерика Х. Мартенса); Джонстон, Джесси : «Пьеро: трио для женских голосов» (1911; вокальное трио и фортепиано); Керн, Джером : «Бедный Пьеро» (1931; голос и оркестр; слова Отто Харбаха ). Для настройки стихов Лэнгстона Хьюза и Сары Тисдейл см. Также эти примечания. [149] [156]
  • Британец - Трус, сэр Ноэль : «Парижский Пьеро» (1922; голос и оркестр); Скотт, Сирил : «Pierrot amoureux» (1912; голос и фортепиано), «Пьеро и Лунная дева» (1912; голос и фортепиано; текст Эрнеста Доусона из « Пьеро Минуты» [см. Выше под Англией ]); Шоу, Мартин : «На могиле Коломбины» (1922; голос и фортепиано; слова Блисс Карман [см. Выше в разделе « Поэзия» )).
  • Французский - Ланнуа, Робер : «Пьеро-беспризорник» (1938; хор со смешанными голосами и фортепиано; текст Поля Верлена ); Пуленк, Франсис : «Пьеро» (1933; голос и фортепиано; текст Теодора де Банвиля ); Прива, Ксавье : много работ, как в Chansons vécues (1903; «Неверный Пьеро», «Пьеро поет» и т. Д.; Голос и фортепиано; тексты композитора), так и в « Сентиментальном шансоне» (1906; «Все Дары Пьеро», «Сердце Пьеро "и др .; голос и фортепиано; тексты композитора); Риналь, Камиль де : «Бедный Пьеро» (1906; голос и фортепиано; текст Р. Робертса).
  • Немецкий - Кюннеке, Эдуард : [Пять] песен Пьеро (1911; голос и фортепиано; тексты Артура Кахане).
  • Итальянский - Биксио, Чезаре Андреа : «Так плачет Пьеро» (1925; голос и фортепиано; текст композитора); Буссотти, Сильвано : «Пьеро» (1949; голос и арфа).
  • Японский - Осаму Симидзу : Лунный свет и Сюита Пьеро (1948/49; мужской хор; текст Хоригучи Дайгаку ).
  • См. Также « Pierrot lunaire» ниже.

Инструментальные произведения (соло и ансамбль) [ править ]

  • Американец (США) - Абель, Виктор : «Пьеро и Пьеретта» (1906; фортепиано); Хойби, Ли : «Пьеро» (1950; № 2 « Ночных песен» для голоса и фортепиано; текст Аделаиды Крэпси [см. Выше в разделе « Поэзия» ]); Neidlinger, Уильям Гарольд : Эскизы фортепиано (1905; № 5: «Пьеро»; № 7: «Колумбина»); Эмлер, Лео : «Пьеро и Пьеретта - Маленькая Гавот» (1905; скрипка и фортепиано).
  • Бельгийский - Стренс, Жюль : «Mon ami Pierrot» (1926; фортепиано).
  • Британцы - Скотт, Сирил : «Две пьесы Пьеро» (1904; фортепиано), «Пьеретта» (1912; фортепиано).
  • Бразильский - Назарет, Эрнесто : «Пьеро» (1915; фортепиано: бразильское танго).
  • Чешский - Мартину, Богуслав : "Серенада Пьеро", из Марионеток , III (ок. 1913, паб. 1923; фортепиано).
  • Французский - Дебюсси, Клод : Соната для виолончели и фортепиано (1915; Дебюсси считал, что это «Пьеро, сердитый на луну»); Попи, Фрэнсис : Пьеро спит (б. Д .; скрипка и фортепиано); Салзедо, Карлос (работал в основном в США): «Пьеро грустит», из « Зарисовок для начинающих арфистов», серия II (1942; арфа); Сати, Эрик : «Ужин Пьеро» (1909; фортепиано).
  • Немецкий - Каун, Гюго : Пьеро и Колумбина: четыре эпизода (1907; фортепиано).
  • Венгерский - Весей, Франц фон : «Горе Пьеро» (1933; скрипка и фортепиано).
  • Итальянец - Дриго, Риккардо (работал в основном в России): «Песня Пьеро: шансон-серенада для фортепиано» (1922); Пьеро и Колумбина »(1929; скрипка и фортепиано). Эти пьесы являются переработкой знаменитой« Сереныды »из его партитуры к балету Les Millions d'Arlequin (см. Россию выше).
  • Швейцарцы - Бахман, Альберто : Детские сцены (1906; № 2: «Маленький Пьеро»; скрипка и фортепиано).

Сочинения для оркестра [ править ]

  • Американец (США) - Томпсон, Рэндалл : Пьеро и Котурн (1922; прелюдия к « Арии да Капо» Эдны Сент-Винсент Миллей [см. Выше, под « Пьесами, пьесами и пантомимами» )).
  • Австрийский - Цейсл, Эрих : Пьеро в бутылке: Балет-сюита (1935; сам балет [1929] так и остался не исполненным).
  • Британский - Банток, сэр Гранвиль : Пьеро минуты: увертюра к драматической фантазии Эрнеста Доусона (1908; см. Выше, Англия ); Холбрук, Джозеф Чарльз : Балетная сюита № 1, «Пьеро», для струнного и полного оркестра (1909).
  • Французский - Попи, Фрэнсис : Секрет Пьеро (nd; увертюра).
  • Немецкий - Регер, Макс : Балет-сюита для оркестра (1913; № 4: «Пьеро и Пьеретта»).
  • Венгерский - Легар, Франц : «Пьеро и Пьеретта» (1911; вальс).
  • Итальянский - Мазетти, Энцо : Контрасты (1927; часть 1: «Ночь Пьеро»).
  • Русский - Пингоуд, Эрнест (работал в основном в Финляндии): Последнее приключение Пьеро (1916).

Оперы, оперетты и сарсуэлы [ править ]

  • Американец (США) - Барлоу II, Сэмюэл Лэтэм Митчелл : Mon Ami Pierrot (1934; либретто Саши Гитри ).
  • Австрийский - Берг, Альбан : Лулу (неоконченный; первое исполнение 1937; либретто композитора, адаптированное из пьес Франка Ведекинда "Лулу" [см. Выше Германия ]); Корнгольд, Эрих Вольфганг : Die tote Stadt ( «Мертвый город» [1920]; либретто композитора и Поля Шотта ; актер Фриц подшучивает и поет в образе и костюме Пьеро - ироничного аналога влюбленного главного героя Пола).
  • Бельгиец - Делль Аква, Ева : Пьеро-лжец (1918); Ренье, Лионель : Химера, или Пьеро-алхимик (1926; либретто Альберта Нуво и Фортуне Пайо).
  • Британцы - Холбрук, Джозеф Чарльз : Пьеро и Пьеретта (1909; либретто Уолтера Э. Грогана); Смит, Этель : Fête Galante (1923; на основе рассказа Мориса Баринга [см. Художественную литературу (британский) выше]).
  • Немецкий - Гетце, Вальтер : Золотой Пьеро (1934; либретто Оскара Феликса и Отто Кляйнерта).
  • Венгерский - Легар, Франц : Граф из Люксембурга (1909; либретто А. М. Вилнера , Роберта Бодански , Лео Штайна ; с ролями для Пьеро и Пьеретты).
  • Итальянский - Менотти, Джан Карло : Смерть Пьеро (1923; написано Менотти, включая либретто, когда ему было 11 лет, в том же году он поступил в Миланскую консерваторию для формального обучения).
  • Перуанец - Сассоне, Фелипе (итальянского происхождения; работал в Испании): Песня Пьеро (1912; музыка Хосе Паласиоса).
  • Испанский - Баррера Сааведра, Томас : Мечта Пьеро (1914; либретто Луиса Паскуаля Фрутоса); Чапи, Руперто : Трагедия Пьеро (1904; либретто Рамона Асенсио Маса и Хосе Хуана Каденаса); Фернандес-Шоу, Гильермо и Рафаэль Фернандес-Шоу : Пьеро (конец 1940-х; музыка Викторино Эчеварриа Лопес ).

Конец двадцатого / начало двадцать первого века (1951–): известные работы [ править ]

Во второй половине двадцатого века Пьеро продолжал появляться в искусстве модернистов - или, по крайней мере, в творчестве самых долгоживущих из них: Шагала , Эрнста , Големинова , Хоппера , Миро , Пикассо - а также в творчестве их более молодые последователи, такие как Джерард Диллон , Индрек Хирв и Роджер Редгейт . И когда кино достиг пика авторского мастерства в 1950-х и 60-х годах, соединив его с более ранней модернистской эстетикой, некоторые из его самых знаменитых режиссеров - Бергман , Феллини , Годар.- естественно обратился к Пьеро.

Но самое видное место Пьеро в конце двадцатого века, а также в начале двадцать первого, было популярным, а не высоким модернистским искусством. Как свидетельствуют записи ниже, Пьеро наиболее заметен (как и в восемнадцатом веке) в неизвиняемых популярных жанрах - в цирковых представлениях и уличных пантомимах, телепрограммах и японских аниме , комиксах и графических романах , детских книгах и юношестве. художественная литература (особенно фэнтези и, в частности, фантастика о вампирах ), голливудские фильмы, поп- и рок-музыка. Обычно он принимает одного из трех аватаров: милого и невинного ребенка (как в детских книгах), мучительно влюбленного и неэффективного существа (как, в частности, вРоманы Джерри Корнелиуса Майкла Муркока ), или несколько зловещий и развратный аутсайдер (как в различных экспериментах Дэвида Боуи , или романах Рэйчел Кейн о вампирах, или лирике S&M английской рок-группы Placebo ).

Формат следующих списков такой же, как и в предыдущем разделе, за исключением западных исполнителей и групп поп-музыки. Они перечислены в алфавитном порядке по имени, а не по фамилии (например, «Стиви Уандер», а не «Уандер, Стиви»).

Неоперационные работы для сцены и экрана [ править ]

Пьесы, пантомимы, варьете, цирк и танцы [ править ]

  • Американец - Баланчин, Джордж (родился в России): Арлекин (1965; возрождение балета Миллионы Арлекина [см. Россию выше]); Кратон, Джон : Пьеро и Пьеретта aka Le Mime solitaire (2009; балет); Мюллер, Дженнифер (руководитель танцевальной труппы Works, Нью-Йорк): Пьеро (1986; музыка и сценарий Теи Масгрейв [см. Ниже в разделе « Западная классика и джаз: Инструментальная музыка» ); Руссильо, Жозеф (работает в основном во Франции): Пьеро (1975; балет); Тотерох, Дэн :Маска Пьеро: Маска в одном действии (1967); Уилсон, Роберт : Письмо мужчине (2015; «что-то вроде водевильного шоу, серия действий, в большинстве своем с участием Нижинского-Барышникова» - т.е. персонажа Вацлава Нижинского, которого играет Михаил Барышников, - «в смокинге и изысканном белом лице. : лицо Пьеро, Петрушки ... »). [171]
  • Британцы - Литтлвуд, Джоан и Театральная мастерская : о, какая милая война! (1963; музыкальная сатира на Первую мировую войну в костюмах Пьеро); Уилсон, Рональд Смит : Арлекин, Пьеро и Ко (1976).
  • Канадский - Cirque du Soleil (выступает на международном уровне): Corteo (2005-настоящее время; Пьеро выступает как «Белый клоун»), La Nouba (1998-настоящее время; с участием Pierrot Rouge [или «Acrobatic Pierrot»] и клоуна Пьеро).
  • Кубинский - Морехон, Нэнси : Пьеро и Луна (1999).
  • Французский - Байваль, К., Поль Тернуаз и Альбер Версе : Выбор Пьеро (1950); Марсо, Марсель : Пьеро Монмартрский (1952, музыка Жозефа Космы ); Мим-симе : фантазии Пьеро (2007); Превер, Жак : Батист (1959, хореография Жана-Луи Барро ).
  • Немецкий - Кёниг, Райнер : Версия Пьеро: Мим нарушает его молчание (nd); Лемке, Иоахим : Пьеро на мгновение (nd); Le Pustra (выступает на международном уровне): самопровозглашенная «Самая мрачная муза водевиля» (2009-настоящее время).
  • Ирландский - см. Кларк, Остин , выше, в разделе « Пьесы, пьесы, пантомимы и ревю»: «Ирландский» .
  • России - Пимоненко, Евгений (выполняет на международном уровне ): Ваша Пьерро (с 1994 года по настоящее; акт черно-подходит Pierrot-жонглер-эквилибрист, первоначально из. Гнеушев «ы Cirk Valentin ).
  • Шведский - Крамер, Иво : Пьеро в темноте (1982; балет).
  • Swiss - Pic (Richard Hirzel) : Pierrot клоун классно связан с 1980, с немецким Круге Ронкалли .
  • См. Также « Pierrot lunaire» ниже.

Фильмы, телевидение и аниме [ править ]

  • Американец - Гнев, Кеннет : Луна кролика (фильм 1950 года, выпущенный в 1972 году, переработанный в 1979 году); Ирвин, Билл : Цирк (телефильм 1990 года по рассказу Кэтрин Энн Портер ); Келли, Джин : Приглашение на танец (фильм 1956 года; Келли появляется в роли Пьеро в первом сегменте ["Цирк"]); Мудрый, Роберт : Звезда! (Фильм 1968 года; главная героиня Гертруда Лоуренс , которую играет Джули Эндрюс в костюме Пьеро, поет «Парижского Пьеро» Ноэля Кауарда - как сама Лоуренс в рецензии Коварда « Лондон зовет!»! [1923], для которого написана песня).
  • Британцы - Грэм, Мэтью и Эшли Фараон : Прах к праху (сериал 2008 года; главного героя, Алекс Дрейк, преследует Пьеро, как в видео Дэвида Боуи Ashes to Ashes ); Махони, Брайан : Пьеро в «Бирюзовом» или «Зазеркалье» Убийства (фильм 1970 года, написанный и исполненный Дэвидом Боуи и Линдси Кемп , адаптированный из их одноименной пьесы [1967] и спродюсированный Шотландским Телевидением [см. Также Песни, альбомы, и рок-мюзиклы ниже]).
  • Канадский / немецкий - Лабрюс, Брюс : Пьеро Лунайр (фильм 2014 года).
  • Французский - Альбикокко, Жан-Габриэль : Le Grand Meaulnes aka The Wanderer (фильм 1967 года; основан на романе Алена-Фурнье [см. Выше в разделе « Художественная литература» )); Годар, Жан-Люк : Пьеро ле Фу ( Пьеро-дурак [фильм 1965 года]).
  • Итальянец - Кавани, Лилиана : Ночной портье (фильм 1974; мотивы Пьеро многочисленны - от нацистского артиста балета Берта, который берет на себя роль персонажа, похожего на Пьеро [бледный, женственный, иногда его можно увидеть либо в белой рубашке, либо в черная кепка] героям певческой сцены, некоторые из которых [и нацисты, и заключенные] носят воротнички с оборками или белые маски); Феллини, Федерико : Клоуны (фильм 1970 года).
  • Японский - Шиничиро Ватанабэ : Ковбой Бибоп ( аниме 1998 года ; двадцатый эпизод, «Pierrot le fou», ссылается как на персонажа, так и на фильм Годара [см. Выше, этот раздел, на французском языке ]); Сёдзи Ёнемура : Smile PreCure! ( Аниме 2012 года ; король Пьеро из Королевства Бад-Энд - главный антагонист; сериал был адаптирован на английский язык как Glitter Force компанией Netflix в 2015 году). См. Также « Японский (манга) » в разделе « Комиксы» .
  • Русский - Нечаев, Леонид : Приключения Буратино (1976; появляется Пьеро поет и играет на мандолине).
  • Шведский - Бергман, Ингмар : В присутствии клоуна (фильм 1997 года для телевидения; похожая на Пьеро - но женщина - Ригмор, клоун из названия, является важной символической фигурой).

Изобразительное искусство [ править ]

  • Американец (США) - Деллоссо, Габриэла Гонсалес : Многие работы, в первую очередь Гаррик (nd); Хоппер, Эдвард : Два комика (1966); Лонго, Роберт : Давление (1982/83); Науман, Брюс : Нет, нет нового музея (1987; видеокассета); Серрано, Андрес : История секса (голова) (1996).
  • Аргентинский - Ортолан, Марко : Венецианский клоун (nd); Сольди, Рауль : Пьеро (1969), Три Пьеро (б. Д.).
  • Австрийский - Абсолон, Курт : Цикл произведений Пьеро (1951).
  • Британцы - Хокни, Дэвид : Отряд актеров и акробатов (1980; один из декораций для Парада Сати [см. Выше труппы «Балет, кабаре и Пьеро» )), картины на стенах Мюнхенского музея для групповой выставки на Пьеро (1995); Я, Колин : Пьеро, дующий в часы с одуванчиком (1997).
  • Чилийский - Браво, Клаудио : Дамы и Пьеро (1963).
  • Колумбиец - Ботеро, Фернандо : Пьеро (2007), Пьеро-лунайр (2007), Синий Пьеро (2007), Белый Пьеро (2008).
  • Немецкий - Alt, Otmar : Pierrot (nd) .; Эрнст, Макс (работал в основном во Франции): Mon ami Pierrot (1974); Люперц, Маркус : Пьеро-лунайр: Стул (1984).
  • Ирландцы - Диллон, Джерард : Многие работы, в том числе Птица и Птица Холст (ок. 1958), И время проходит (1962), Братья (1967), Начало (1968), Встреча (ок. 1968), Красная обнаженная с любовью Пьеро (ок. 1970 г.); Робинсон, Марки : Много работ.
  • Русские - Шагал, Марк (работал в основном во Франции): Circus Scene (конец 1960-х - начало 1970-х), Pierrot lunaire (1969).
  • Испанский - Миро, Жанна (работала в основном во Франции и США): Пьеро ле Фу (1964); Пикассо, Пабло (работали в основном во Франции): многие работы, в том числе « Пьеро с газетой и птицей» (1969), различные версии Пьеро и Арлекина (1970, 1971) и металлические вырезы: Голова Пьеро (около 1961), Пьеро (1961); Роиг, Бернарди : Пьеро ле Фу (2009; полиэстер и неоновое освещение); Руис-Пипо, Маноло : Многие работы, в том числе Орландо (Молодой Пьеро) (1978), Пьеро Лунайр (nd), Лунная поэма (nd).
  • Коммерческое искусство. Различные предметы на тему Пьеро, в том числе статуэтки, украшения, плакаты и постельное белье, продаются на коммерческой основе. [172]

Литература [ править ]

Поэзия [ править ]

  • Американец (США) - Hecht, Anthony : "Clair de lune" (до 1977 г.); Костенбаум, Уэйн : Pierrot Lunaire (2006; десять оригинальных стихотворения с названиями из цикла Жиро / Шенберга в Костенбаум в ходких еврейских порнофильмах [2006]); Нихарт, Нина : «Плененный Пьеро» (1988; после картины Пауля Клее [см. Выше в разделе « Работы на холсте, бумаге и картоне» ]); Пичум, Джек : «Наш Пьеро осенью» (2008).
  • Британцы - Муркок, Майкл : «Пьеро на Луне» (1987); Умный, Гарри : «Пьеро» (1991; может, не о клоуне, а о бабочке?).
  • Эстонский - Hirv, Indrek : The Star Beggar (1993).
  • Французский - Бутор, Мишель и Мишель Лоне : Пьеро Лунайр (1982; ретрансляция на французский язык 21 стихотворения Хартлебена, использованная Шенбергом (см. « Пьеро Лунайр» ниже), за которым следуют оригинальные стихи Бутора и Лоне).
  • Итальянский - Бранкаччо, Кармин : Катрены Пьеро (2007).
  • Новозеландец - Шарп, Иэн : Вариации Пьеро (1985).

Художественная литература [ править ]

  • Американец (США) - Каин, Рэйчел : Пир дураков (Morganville Vampires, Книга 4) (2008; вампир Мирнин одевается как Пьеро); Деннисон, Джордж : «Сказка о Пьеро» (1987); ДеПаола, Томи : пой, Пьеро, пой: книжка с картинками в пантомиме (1983; детская книга, иллюстрировано автором); Хобан, Рассел (живет в Англии с 1969 г.): « Крокодил и Пьеро: книга-рассказ» (1975; детская книга, иллюстрированная Сильви Селиг).
  • Австрийский - Фришмут, Барбара : «Из жизни Пьеро» (1982).
  • Бельгиец - Норак, Карл : Пьеро д'амур (2002; детская книга, иллюстрировано Жаном-Люком Энгльбертом).
  • Бразилец - Антунес, Ана Клаудиа : Любовь Пьеро (2009).
  • Британцы - Гейман, Нил (живет в США с 1992 г.): «Арлекин Валентин» (1999), Арлекин Валентин (2001; графический роман, иллюстрированный Джоном Болтоном ); Гренландия, Колин : «Страсть по лорду Пьеро» (1990); Муркок, Майкл : Английский убийца и Состояние Музака (1972, 1977; герой Джерри Корнелиус все чаще превращается в роль Пьеро), «Feu Pierrot» (1978); Стивенсон, Хелен : Пьеро Лунайр (1995).
  • Канадец - майор, Генриетта : Вампир и Пьеро (2000; детская книга); Лоран Макаллистер : "Le Pierrot diffracté" ("Дифрагированный Пьеро" [1992]).
  • Французский - Буте, Жерар : Пьеро и тайна кремневых камней (1999; детская книга, иллюстрировано Жан-Клодом Пертузе ); Доде, Антуан : Пьеро Лунайр (2011; том 1 проектируемой трилогии графического романа, изображения автора); Турнье, Мишель : «Пьеро, или Тайны ночи» (1978).
  • Японец - Котаро Исака : Пьеро он же Гравитационный клоун (2003; фильм по роману вышел в 2009 году).
  • Польский - Лобель, Анита (натурализованная гражданка США 1956 г.): Сад Пьеро ABC (1992; детская книга, иллюстрировано автором).
  • Русский - Баранов, Дмитрий : Черный Пьеро (1991).
  • Южнокорейский - Чон Ён-Мун : Лунный больной Пьеро (2013).
  • Испанский - Франсес, Виктория : Туманный цирк 1: Саша, маленький Пьеро (2009; детская книга, иллюстрированная автором; продолжение, Туманный цирк 2: Ночь ведьм , появилось в 2010 году).

Комиксы [ править ]

  • Американский (США) - DC Comics : Batman RIP: Midnight in the House of Hurt (2008 [# 676]; с участием Пьеро Лунайра, который впоследствии появляется в десяти других выпусках). [173]
  • Японский ( манга ) - Кацура Хосино : Д. Серый человек , сериал из серии Weekly Shōnen Jump , Jump Square , Jump SQ.Crown и Jump SQ.Rise (2004-настоящее время; главный герой, Аллен Уокер , является «пьеро, который вызвать падение акума [то есть демонов] »; аниме, основанное на манге, выпущенной в 2006–2008 годах); Такаши Хасигути : Якитате !! Япония ( свежеиспеченное !! Япония [яп. Pan = хлеб ]), сериал в сериале Шогакукан в Shōnen Sunday.(2002–2007; персонаж-клоун по имени Пьеро Больнезе , наследник престола Монако; аниме на основе манги, выпущенной в 2004–2006 годах).

Музыка [ править ]

Западная классика и джаз [ править ]

Вокал
  • American (США) - Остин, Ларри : Вариации: Beyond Pierrot (1995; голос, небольшой ансамбль, живой звук, обработанный компьютером, и предварительно записанная пленка, обработанная компьютером); Файруз, Мохаммед : Пьеро Лунер (2013; ансамбль тенора и Пьеро ; тексты Уэйна Кестенбаума [см. Выше в разделе « Поэзия» )); Шахтер, Майкл : «Пьеро (Сердце)» (2011; голос и фортепиано; текст Лэнгстона Хьюза [см. Выше в разделе « Поэзия» )).
  • Британцы - Кристи, Майкл : «Пьеро» (1998; голос и небольшой ансамбль; текст Джона Дринкуотера [см. Выше в разделе « Поэзия» )); Сент-Йохансер, Джо : «Пьеро» (2003; из цикла песен Pierrot Alone ; голос и камерный оркестр; текст Джона Дринкуотера [см. Выше в разделе « Поэзия» )).
  • Польский - Щенёвский, Болеслав (работал в основном в Канаде): «Пьеро» (1958; озвучка; текст Уилфрида Лемуана).
  • Японец - Норио Сузуки : «Пьеро Клоун» (1995; женский хор).
Инструментальная
  • Американец (США) - Браун, Эрл : Следящий за Пьеро (1992; камерный ансамбль); DeNizio, Джон : ряд пластинок и О [174] из экспериментальной / дронова музыки выпущен под псевдонимом «Pierrot Lunaire» (2011-); Льюис, Джон : «Две лирические пьесы: Пьеро / Коломбина», из альбома «Фортепиано Джона Льюиса» (1957; фортепиано и гитара); Рорем, Нед : Яркая музыка: Пьеро (1987; флейта, две скрипки, виолончель и фортепиано); Wharton, Geoffry (работает в основном в Германии): «Five Pierrot Tangos» (nd; скрипка / альт, флейта, фортепиано / синтезатор, виолончель, кларнет и голос).
  • Аргентинец - Францетти, Карлос : Пьеро и Коломбина (2012; малый ансамбль и струнный оркестр).
  • Австрийский - Херф, Франц Рихтер : «Пьеро» (1955; фортепиано).
  • Британский - Бимиш, Салли : Комедия (1990; смешанный квинтет; театральная пьеса без актеров, в которой Пьеро играет скрипка); Бибериан, Жильбер : вариации и фуга на тему «Au Clair de la Lune» (1967; духовой квартет), Пьеро: балет (1978; гитарный дуэт); Хакетт, Стив : "Пьеро" из Momentum (1988; гитара); Кинси, Тони : «Пьеро» (1955; квартет Le Sage); Масгрейв, Теа : Пьеро (1985; для кларнета [Коломбина], скрипки [Пьеро] и фортепиано [Арлекин]; вдохновленный танец Дженнифер Мюллер) [см. Выше в разделе « Пьесы, пантомимы, варьете, цирк и танец»).]); Редгейт, Роджер : Пьеро на сцене желания (1998; для ансамбля Пьеро ).
  • Болгарский - Големинов, Марин : «Пьеро», из « Пяти впечатлений» (1959; фортепиано).
  • Канадец - Лонгтин, Мишель : Смерть Пьеро (1972; магнитофон).
  • Голландский - Бур, Эдуард де (он же Александр Комитас) : Пьеро: Скерцо для струнного оркестра (1992).
  • Финский - Туомела, Тапио : Пьеро: Квинтет № 2 для флейты, кларнета, скрипки, виолончели и фортепиано (2004).
  • Французский - Дюамель, Антуан : Пьеро ле фу: Четыре пьесы для оркестра (1965/66); Франсэ, Жан : Пьеро, или Тайны ночи (1980; балет, либретто Мишеля Турнье ; см. Выше в разделе « Художественная литература» ); Лансен, Серж : Маскарад: Для духового квинтета и духового оркестра (1986; № 3: «Пьеро»); Наулай, Жером : Настроения Пьеро (nd; флейта и фортепиано).
  • Немецкий - Киршнер, Фолькер Давид : Песни Пьеро виселицы (2001; кларнет); Кюмштедт, Пауль : Танцевальные видения: Бурлеск-сюита (1978; № 3: «Пьеро и Пьеретта»).
  • Венгерский - Папп, Лайош : Мечты Пьеро: Четыре пьесы для аккордеона (1993).
  • Итальянец - Гуарньери, Адриано : Сюита Пьеро (1980; три камерных ансамбля), Пьеро Пьеро! (1980; флейты, челеста, ударные); Парадизо, Микеле : Пьеро: Балет для фортепиано (в четыре руки) и оркестра (2008); Пирола, Карло : История Пьеро (nd; духовой оркестр); Ступпнер, Юбер : Пьеро и Пьеретта (1984; балет, либретто Артура Шницлера [см. «Покров Пьеретты» в пьесах, пьесах, пантомимах и ревю ]); Видале, Пьеро : Сон Пьеро: четыре фантастических впечатления (1957; оркестр).
  • Русский - Кошкин, Никита : «Пьеро и Арлекин», из балета « Маскарады» , II (1988; гитара); Воронов, Григорий : Пьеро и Арлекин (nd [запись 2006]; саксофон и фортепиано).
  • Швейцарцы - Годибер, Эрик : Пьеро, к столу! или «Ужин поэта» (2003; ударные, аккордеон, саксофон, валторна, фортепиано).
  • Уругвайец - Паске, Луис (эмигрировал в Финляндию в 1974 г.): Треугольник любви (nd; № 1: «Пьеро»; фортепиано и духовой оркестр).
Опера
  • Американец (США) - Бакса, Роберт : Ария да Капо (1968); Билотта, Джон Джордж : Ария да Капо (1980); Бланк, Аллан : Ария да Капо (1958–60); Смит, Ларри Алан : Ария да Капо (1980) - все либретти Эдны Сент-Винсент Миллей (см. Выше в разделе « Пьесы, пьесы, пантомимы и ревю» ).
  • Французский - Маргони, Ален : Пьеро, или Тайны ночи (1990; либретто Реми Лорейяр, адаптированное из Мишеля Турнье ; см. Выше в разделе « Художественная литература» ).
  • Словенский - Свет, Томаж : Пьеро и Пьеретта (2006; либретто Славко Грума ; см. Пьесы, пьесы, пантомимы и ревю: словенский , выше).
  • См. Также « Pierrot lunaire» ниже.

Рок / поп [ править ]

Названия групп и костюмы [ править ]
  • Американец - Боб Дилан часто выступал с белым лицом в своем Rolling Thunder Revue (1975), отчасти в честь Барро / Дебюро Пьеро из « Детей рая» ; [175] лицо Фрэнка Синатры изображено как лицо Пьеро (изуродованное вишневым носом а-ля Эммет Келли ) на обложке его альбома « Фрэнк Синатра поет только для одиноких» (1958); Леди Гага появляется в роли Пьеро на обложке своего сингла " Applause " из своего альбома Artpop (2013); Майкл Джексон появляется в роли Пьеро на обложке Майкла Джексона Mega Box(2009), DVD-сборник интервью с певцом; « Лужи, грустный клоун с золотым голосом », персонаж «Большого» Майка Гейера , отдает дань уважения Пьеро в его концертных турах и видео на YouTube, особенно в постмодернистском музыкальном автомате Скотта Брэдли . [176]
  • Британец - Дэвид Боуи в костюме Пьеро для сингла и видео Ashes to Ashes (1980) и для обложки своего альбома Scary Monsters (And Super Creeps) (1980; имея в виду его постоянно меняющиеся исполнительские личности, Боуи сказал интервьюеру в 1976, [4] «Я Пьеро. Я обыватель. Я делаю театр ... белое лицо, мешковатые штаны - это Пьеро, вечный клоун, скрывающий великую грусть ... "); Лео Сэйер в костюме Пьеро в турне после выпуска своего первого альбома Silverbird (1973); Скрытые роботы : Слезы (2008), видео Грэма Пирса, показывает Пьеро в черных костюмах, вовлеченных в любовный треугольник.
  • Финская - Поэты Падения фронтмена Марко Saaresto использует сценические и видео персон на основе Пьерро, особенно в видео для сингла « Карнавала Руста » (2006), «Can You Hear Me» (2011), «колыбель в любви» (2012) и «Драма на всю жизнь» (2016). Его персонажи носят разные имена, в том числе «Золтар», «Поэт падения» и «Иеремия миротворец».
  • Венгерский - Pierrot's Dream - рок-группа, выступавшая с 1986 по 1996 год; ее основатель-певец Тамаш З. Марош часто появлялся в клоунской полумаске.
  • Итальянец - Pierrot Lunaire был группой прогрессивного рока и фолка.
  • Японец - Кози часто носил костюм Пьеро, когда был участником визуальной рок-группы Malice Mizer (1992–2001); Пьеро была рок-группой, действовавшей с 1994 по 2006 год.
  • Русский - Cabaret Pierrot le Fou - группа кабаре-нуар, образованная Сергеем Васильевым в 2009 году; Moon Pierrot - концептуальная рок-группа, действовавшая с 1985 по 1992 год; он выпустил свой англоязычный студийный альбом The Moon Pierrot LP в 1991 году (второй альбом Whispers & Shadows , записанный в 1992 году, был выпущен только в 2013 году).
  • Шотландец - Зал Клеминсон , ведущий гитарист The Sensational Alex Harvey Band , появлялся в белом лице на протяжении всех лет с группой.
Песни, альбомы и рок-мюзиклы [ править ]
  • Американец (США) - Джо Дассен (работал в основном во Франции): «Pauvre Pierrot» («Бедный Пьеро»), из « Elle était oh! ...» (1971); Томас Нола и сын Оркестр : "Les Pierrots" в " Саундтреке к доктору" (2006).
  • Австралийка - Кэти Нунан и Эликсир : «Пьеро» из « Созревания первого семени» (2011); Искатели : « Карнавал окончен » (1965: «Но радости любви мимолетны / Для Пьеро и Коломбины»).
  • Бельгийский - Sly-Dee : Histoire de Pierrot ( История Пьеро [1994]).
  • Бразильский - Los Hermanos : «Пьеро» из Los Hermanos (1999); Луис Бонфа и Мария Толедо : «Пьеро» из Бразилии (1965); Марина Лима : Пьеро де Бразил (1998).
  • Британец - Али Кэмпбелл : «Ничего никогда не меняется (Пьеро)» из фильма «Летающая высота» (2009); Дэвид Боуи : Пьеро в бирюзовом (1993; включает следующие песни из одноименного фильма : «Трехгрошовый Пьеро», «Колумбина», «Зеркало», «Когда я живу своей мечтой [1 & 2]»); Майкл Муркок и Глубокое исправление : «Место рождения Арлекина», «Коломбина в замешательстве», «Песня позитивного мышления Пьеро» и «Пьеро в саду на крыше» из фильмов «Энтропийное танго» и «Демо-сессии Глорианы» (2008); Момус : "Пьеро Лунайр",от Oskar Tennis Champion (2003); Петула Кларк: "Пьеро пенду" ("Повешенный Пьеро") из " Привет, мистер Браун" (1966); Плацебо : «Клоун Пьеро» из Meds (2006); Рик Уэйкман : «Танцующий Пьеро» из трилогии «Искусство в музыке» (1999); Мягкая машина : «Спасибо, Пьеро Лунайр», из второго тома (1969).
  • Чешский - Вацлав Патейдл : Большой Пьеро (1995; рок-мюзикл).
  • Голландский - Бонни Сент-Клер : «Пьеро» (1980); Тийс Ван Леер : «Пьеро» (1987).
  • Френч - Ален Кан : «Au pays de Pierrot» («В стране Пьеро» [1973]); Шанталь Гойя : «Пьеро де Пари» и «Пьеро tout blanc» («Чистый белый Пьеро») в « Месье ле Кот Ботте» (1982); Даниэль Ликари : «Песни Пьеро» (1981); Ги Беар : "Пьеро ла тендресс" ("Пьеро Нежный") из Беара в университете Лувена (1974); Жерар Ленорман : «Пьеро-певец» из «Солей тропиков» (1983); Жак Дютрон : "O est-il l'ami Pierrot?" («Где друг Пьеро?»),из L'intégrale les Cactus (2004); Лоик Лантуан: "Пьеро" из "Все успокоить" (2006); Максим Ле Форестье : «Le Fantôme de Pierrot» («Призрак Пьеро») из Hymne à sept temps (1976); Мишель Торр : «Dis Pierrot» («Say Pierrot») из фильма « Une fille nommée amour» (1969); Мирей Матье : «Мой приятель Пьеро» («Мой приятель Пьеро» [1967]); Паскаль Данель : «Пьеро ле саит» («Пьеро знает» [1966]); Пьер Перре : Le Monde de Pierrot ( Мир Пьеро [2005]; двойной альбом); Рено : «Шанс для Пьеро» из оперы Ма Гонсесс (1979);Саез: "Les enfants lune" из Acte 1 Manifeste: L'Oiseau Liberté (2016).
  • Итальянский - Bandabardò : "Прекрасный ди Пьеро" ("Конец Пьеро"), из Tre passi avanti (2004); Джанни Тони : «Луна» («Se sono triste, mi travesto come Pierrot» [«Если мне грустно, я оденусь, как Пьеро»]), из … E in quel momento (1980); Джиджи Финицио : «Пьеро» из оперы « А те донна» (1984); Литфиба : «Пьеро и луна» («Пьеро и Луна»), из 17 RE (1987); Матиа Базар : «Mio bel Pierrot» («Мой милый Пьеро») из « Il tempo del sole» (1980); Ноябрь : "Давай, Пьеро »(« Как Пьеро ») из оперы« Новембринный вальс » (2001);Патти Право : «Come un Pierrot» («Как Пьеро» [1974]); Пьеро Лунер : Пьеро Лунайр (1974).
  • Японский - Alcoholic Kidz : «Пьеро» (2009); Ая Камики : «Пьеро» (2006); Берриз Кобо : « Кокухаку но Фунсуи Хироба » («Площадь фонтана моей исповеди» [2007]; содержит лирические ватаси Пьеро [177] [«Я - Пьеро»]); Хацунэ Мику :ピ エ ロ (Пьеро) (2010; Vocaloid ; KEI [ハ ヤ シ ケ イ]),か ら く り ピ エ ロ (Каракури Пьеро) (2011; Vocaloid ; текст 40meterP); Mothy aka Akuno-P : «Пятое: Пьеро» (2011); Пьеро : Безумный Пьеро (1994); Танака Кокипоп-группы KAT-TUN : "Pierrot", из альбома " Break the Records: By You & For You" (2009); Тошихико Тахара : «Пьеро» (1983); Оркестр желтой магии : "Безумный Пьеро" из оркестра желтой магии (1978).
  • Монако - Жак Пиллс : " Mon ami Pierrot " -запись на Евровидение 1959 года .
  • Пуэрториканец - Тони Фарго: «Пьеро» (1969; записано Тито Родригесом ).
  • Южнокорейский - Элизабет : «Папа Пьеро» (2011); JYJ : «Пьеро» из их комнат «Наша история» (2011); Ли Хён До : «Пьеро» (1999; фигурирует в видеоигре Pump It Up ); Максимальный экипаж : Пьеро (2009); Посторонний : «Слеза Пьеро» из 2-го тома « Маэстро» (2009 г.), «Слеза Пьеро 2» из 2-го тома «Чужой» (2010 г.), «Слеза Пьеро III» из 3-го тома «Герой» (2010 г.); Радуга : «Пьеро» из « НЕВИННОГО» (2015).
  • Уругвайский - Falta y Resto : "Brindis por Pierrot" ("Приветствия Пьеро"), из Amor Rioplatense (2007); Хайме Роос : Бриндис пор Пьеро (1985).

Пьеро Лунайр [ править ]

Пятьдесят стихотворений, опубликованных Альбертом Жиро (урожденным Эмилем Альбертом Кайенбергом) под названием Pierrot lunaire: Rondels bergamasques в 1884 году, быстро привлекли композиторов, чтобы переложить их на музыку, особенно после того, как они были переведены поэтом на немецкий язык (1892) в некоторой свободе. драматург Отто Эрих Хартлебен . Самым известным и наиболее важным из этих сеттингов является атональный песенный цикл, заимствованный из двадцати одного стихотворения (в переводе Хартлебена) Арнольда Шёнберга в 1912 году, то есть его Opus 21: Dreimal sieben Gedichte aus Albert Girauds Pierrot lunaire ( Thrice -Семь стихотворений Альбера ЖироПьеро Лунайр - Шенберг был нумерологически суеверным). Влияние этой работы на музыкальный мир оказалось практически неизмеримым. Это привело, среди прочего, к присвоению имени Пьеро ансамблевым группам, таким как English Pierrot Players (1967–70), [178], и к ряду проектов, таких как Институт Шенберга 1987 года [179] и композитора Роджера Марша 2001–2002 годов [180] , которые были созданы, чтобы отдать дань уважения Шенбергу и, в то же время, расширить его авангардный охват, тем самым доведя полные циклы Хартлебена и Жиро до полного музыкального воплощения. [181]

Но чокнутый Пьеро, стоящий за этими циклами, вторгся в миры, выходящие далеко за пределы мира композиторов, певцов и исполнителей ансамблей. Театральные коллективы, такие как Opera Quotannis , вывели « Страсть Пьеро» на драматическую сцену; танцоры, такие как Глен Тетли , поставили его; поэты, такие как Уэйн Кестенбаум , черпали из этого оригинальное вдохновение. [182] Это было переведено на еще более отдаленные носители такими художниками, как Пауль Клее ; писатели-беллетристы, такие как Хелен Стивенсон; режиссеры, такие как Брюс Лабрюс ; и писатели-графики, такие как Антуан Доде. [183] Страстно зловещий Пьеро Лунер даже следил за Бэтменом DC Comics . [184] Неугасимая яркость творчества Жиро удачно отражена в названии песни британской рок-группы The Soft Machine : «Спасибо, Пьеро Лунайр» (1969). [185]

Карнавал и граната Пьеро [ править ]

Пьеро, обычно в компании Пьеретты или Коломбины, появляется среди гуляк на многих карнавалах мира, особенно на гуляниях в Уругвае . Его имя предполагает родство с Гранатой Пьеро Карнавала Тринидада и Тобаго , но последняя, ​​похоже, не имеет никакого отношения к французскому клоуну. Пьеро Граната, по всей видимости, произошел от более раннего существа, действительно названного «Пьеро» - но это имя, кажется, является «исправлением» постороннего регионального «Pay-wo» или «Pié-wo», вероятно, искаженным «Pay-roi» или «король страны», который описывает рост, к которому стремилась фигура. [186] Этот «Пьеро» - вымерший к середине двадцатого века - был богато одет, гордился своим мастерством в области английской истории и литературы (особенно Шекспира) и яростно драчливал при встрече со своими подобными. [187] Пьеро Гранат, с другой стороны, имя которого предполагает происхождение со скромного острова Гренада (и который, кажется, вырос как двоюродный брат своего тезки), одевается в рваные полоски цветной ткани, иногда украшенные дешевыми безделушками ; у него небольшой грузовик с английской культурой, но он демонстрирует свои таланты (когда он не поет и не танцует), говоря о проблемах дня и изобретательно произнося длинные слова. [188] Слабый боец, он борется в основном языком - раньше на креольском или французском языке патуа., когда эти диалекты были общей валютой - поскольку он циркулирует в толпе. Примерно в середине двадцатого века он путешествовал парами или большими группами, борясь за превосходство среди своих товарищей, [189] но к началу двадцать первого века он стал довольно уединенным, оставаясь следом своей прежней общительности. .

Примечания [ править ]

  1. ^ Янин называется Pierrot Дебюро в «человексреди людей» ( стр 156-57. ); Готье определил его как «современного пролетария, парию, пассивное и лишенное наследства существо» (V, 24).
  2. ^ О Пьеро в искусстве декадентов и символистов см. Пантомима и искусство конца девятнадцатого века ; его образ в искусстве модернистов см., например, в картинах Хуана Гриса, воспроизведенных в « Работах на холсте, бумаге и картоне» .
  3. ^ Для изучения взаимоотношений между современными художниками и клоунами в целом см. Ренье, Риттер и Старобинский . О современном художнике, особенно в роли Пьеро, см. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 93–193, и все его Пьеро на сцене ; также Грин и Лебедь, Келляйн, Паласио, Сенсибар.
  4. ^ a b Жан Рук, «В ожидании Боуи и поиск гения, который настаивает, что он действительно клоун». Архивировано 27 декабря 2017 года в Wayback Machine , Daily Express , 5 мая 1976 года.
  5. ^ Песок, Duchartre и Oreglia видеть тесную фамильное сходство между, если не в взаимозаменяемость-обоих персонажей. Мик утверждает, что историческая связь между Педролино и «знаменитым Пьеро из [Адольфа] Виллетта» «абсолютно очевидна» (стр. 211). Николл пишет, что Педролино - это «итальянский эквивалент» Пьеро ( Мир , стр. 88). Еще в 1994 году Рудлин (стр. 137–38) переименовал Пьеро «Педролино» в переводе сцены из « Арлекина» Нолана де Фатувиля , Император Луны (1684): см. Герарди, I, 179 .
  6. ^ Нет никаких документов семнадцатого века, связывающих эти две фигуры. Фактически, существующая документация связывает Пьеро не с Педролино, а с Пульчинеллой . «Доминик» Бьянколелли, Арлекин из первой итальянской комедии, в которой Пьеро появился по имени, отметил, что «природа роли неаполитанской Пульчинеллы немного изменилась. Фактически, неаполитанские сценарии вместо Арлекино и Scapino, допускает два Pulcinellas, одну интригующих изгоева другой глупого дурак последнего Pierot в [. так ] рОЛИ : MS 13736, Bibliothèque де l'Opéra, Париж, I, 113, цитируются и тр Nicoll,. Маски С. 294.
  7. ^
    Педролино борется с Доктором, 1621 год.
    На одной из немногих сохранившихся современных иллюстраций с участием Педролино - т. Е. На фронтисписе «Великой победы Педролино над доктором Грациано Скатолоне» Джулио Чезаре Кроче из «Любви к прекрасной Франческине» (1621 г.) - дзанни изображен жестоко избивающим Доктора (и, как видно из названия, победно). Такой агрессивной свирепости нигде, рано или поздно, нельзя увидеть в поведенческом репертуаре Пьеро. Пьеро может быть кровожадным (см. «Шекспир в Фунамбулах» и ниже), но он никогда не драчует.
  8. Он появляется в сорока девяти из пятидесяти сценариев в « Il teatro delle favole rappresentative» Фламинио Скала(1611) и в трех сценариях неопубликованного сборника «Корсини». Салерно перевел сценарии Scala; Пандольфи (V, 252–276) резюмировал сюжеты пьес «Корсини».
  9. ^ "Действительно, Пьеро появляется в относительной изоляции от других масок, за редким исключением, во всех пьесах" Итальянского театра " , стоя на периферии действия, комментируя, советуя, упрекая, но редко участвуя в движении вокруг него. ": Стори, Пьеро: критическая история , стр. 27-28.
  10. ^ См. Обсуждение в Стори, Пьеро: критическая история , стр. 22–28.
  11. Fournier, p. 113 , содержит информацию для этого пункта. «Если, как указывает Фурнье , Мольер дал [своему Пьеро]« белую блузку французского крестьянина », то я очень сомневаюсь, что мы должны искать следы его происхождения [то есть происхождения итальянского Пьеро ]вообщев комедии дель арте »: Стори, Пьеро: критическая история , с. 20.
  12. Это был его второй такой вклад, первым из которых был Il Convitato di pietra (Каменный гость, 1658 г.), который стал основой для Дополнения (хотя и без Пьеро) и вдохновил на пьесу Мольера. См. Fournier, pp. 112-113 .
  13. ^ Manuscript- Арлекина Biancolelli по сценарию пьесы не дает представленияхарактере Пьеро. Имя Пьеро встречается только один раз: «Эта сцена происходит в деревне. Я роняю охотничий рог к ногам Спеццафера; он дует в него; затем, на бегу, я спотыкаюсь о Пьеро ; затем я нахожу слепого ...» MS Оперы (Париж), II, 177; цитируется в Klingler, p. 154.
  14. ^ См., Например, Акт III, сцена III из« Арлекина-Эзопа» Юсташа Ле Нобля (1691) в коллекции Герарди. Переведенный отрывок из этой сцены появляется в книге Стори, Пьеро: критическая история , стр. 20.
  15. См., В частности, «Беспечный Арлекин» Регнарда (1690 г.), «Свободушие девушки» (1690 г.) и «Кокетка», или «Женская академия» (1691 г.); Palaprat в Левел головой девушки (1692); «Чудаки, или итальянец» Удара де ла Мотта (Les Originaux, ou l'Italien, 1693)  ; и «Ложная кокетка» Брюгьера де Баранта(1694). Все входят в коллекцию Герарди.
  16. ^ См, например, в сюжетных де remontrances из Regnard в своенравной девушки в коллекции GHERARDI. Переведенный отрывок из этой сцены появляется в Стори, Пьеро: критическая история , стр. 23.
  17. ^ См Акт I, сцена v из Regnard в Ла Кокетка и Акт III, сцена я из Houdar де ла Мотт в эксцентриков ( Les Originaux ), как в коллекции GHERARDI. Переводы этих сцен появляются в Стори, Пьеро: критическая история , стр. 26-27.
  18. ^ См, например, Акт I, сцена II [ постоянная битая ссылка ] из Palaprat в уравновешенной Девушке в коллекции GHERARDI. Переведенный отрывок из этой сцены появляется в книге «Стори, Пьеро: критическая история» , стр. 24-25.
  19. ^ Courville, II, 104; Кампардон, Comédiens du roi , II, 145 ; Мелдолези.
  20. В последнем (1753 г.) издании « Nouveau Théâtre Italien» он появляется только один раз - в «Соколе и яйца Боккаччо» Делиль де ла Древтьер(1725 г.). Новая компания по-прежнему производила изделия из первой итальянской комедии; они были добавлены в репертуар в 1718 г .: Gueullette, pp. 87ff.
  21. ^ Для полного счета борьбы справедливых театровчтобы выжитьнесмотряофициальную оппозицию, см Bonnassies.
  22. ^ Эти события произошли в 1707 и 1708 годах соответственно; см. Bonnassies.
  23. ^ Для игр см Лесаж и Dorneval; для анализа см. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 37–58.
  24. ^ Barberet, стр. 154; тр. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 52, 53.
  25. ^ См Стори, Пьеро: критическая история , стр. 40.
  26. О Жиле и его путанице с Пьеро см. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 74–81.
  27. ^ В Лесаж и Dorneval, VIII.
  28. Для полного обсуждения см. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 35–36.
  29. ^ Оба в Пироне, IV; Стори переводит сцену из пещеры Трофония в « Пьеро: критическая история» , стр. 57–58.
  30. ^ Parfaict и Abguerbe, стр. 57 .
  31. ^ Campardon, зрелищ , I, 391 ; тр. Стори, Пьеро: критическая история , с. 54, примечание 31.
  32. ^ Barberet, стр. 155; тр. Стори, Пьеро: критическая история , с. 58.
  33. И замаскированные, и замаскированные персонажи комедии были известны как «маски»: см. Эндрюс, стр. xix.
  34. ^ "... без малейшего доказательства": Fournier, p. 114.
  35. О французских игроках в Англии, и особенно о Пьеро в ранних английских развлечениях, см. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 82–89.
  36. ^ Дишер 1925 , стр. 135
  37. ^ Findlater 1978 , стр. 79
  38. ^ "Casorti", Gyldendals encyklopædi .
  39. ^ Главный историк Funambules - Луи Перико .
  40. ^ Жизнь на Дебюро, см Rémy, Дебюро ; о его пантомиме см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 7–35, и Най (2014), Най (2015-2016) и Най (2016).
  41. ^ Най (2016), стр. 18, п. 12.
  42. ^ См Стори, Пьеро на сцене , стр. 15-23.
  43. ^ Péricaud , стр. 28 ; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр. 31–32.
  44. ^ На ранней Пьеро см Стори, Пьеро на сцене , стр. 12-13.
  45. In La Presse , 25 января 1847 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр 111.
  46. ^ См. Švehla, стр. 26–32.
  47. В Ла Пресс , 31 августа 1846 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 30.
  48. Для полного обсуждения связи всех этих писателей с Пьеро Дебюро см. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 104, 110–112, и Стори, Пьеро на сцене , стр. 7, 74–151.
  49. ^ «Обзор» Готье появился в Ревю де Париже на 4 сентября 1842, но рукопись Человека ССН в ОЛЕ» , который был представлен на утверждение в должность цензора до производства пантомимы датированного 17 октября 1842. Многих пассажей в рукописи были явно заимствованы из «рецензии» Готье. РС сохранилась в Национальном архиве Франции как документ F 18 1087, рукопись № 4426. Подробности, а также аргумент о том, что Дебюро появился в пантомиме, см. В Стори, Пьеро на сцене , стр. 41–44. Полный перевод «Рецензии» Готье на английский см. Стори, «Шекспир».
  50. ^
    Жан-Леон Жером : Дуэль после бала-маскарада , 1857 год. Музей Конде, Шантильи.
    Томас Кутюр : Ужин после бала-маскарада , ок. 1855. Чикагский художественный институт.
    См. Lawner, pp. 161–163. Конечно, не все художники середины века были поражены " mal du siècle " романтиков . Жан-Леон Жером, кажется, нарисовал свою « Дуэль» после бала-маскарада (1857) исключительно ради драмы, присущей упавшему и умирающему телу Пьеро, его кровь медленно окрашивает снег, когда Арлекин, его убийца, спокойно уходит. Картины Пьеро Томаса Кутюра - особенно «Ужин после бала-маскарада» (около 1855 г.), где Пьеро восседает на троне на банкетном столе и печально смотрит на своих потерявших сознание товарищей-гуляк, - иногда имеют откровенно вульгарный характер (то есть до скажем, солидно коммерческое) обращение.
  51. Об этих пантомимах и о французской пантомиме конца XIX века в целом см. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 115–33, и Пьеро на сцене , стр. 253–315.
  52. ^ См., Например, Готье в Le Moniteur Universel , 30 августа 1858 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , р. 59.
  53. ^ Галерею этих фотографий см. «Пьеро» . Google изображения.
  54. Многие рецензенты его пантомим отмечают эту тенденцию: см., Например, Gautier, Le Moniteur Universel , 15 октября 1855 г .; 28 июля 1856 г .; 30 августа 1858 г .; тр. Стори, Пьеро на сцене , стр. 66–68.
  55. ^ Шампфлери, стр. 6.
  56. ^ Пантомима резюмируется и анализируется Стори, Пьеро на сцене , стр. 152–179.
  57. О Folies-Nouvelles, пантомиме Леграна и отношении Шампфлери к обоим см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 36–73.
  58. ^ Séverin, стр. 47.
  59. ^ Séverin, стр. 179.
  60. ^ Вага, с 8-11, 17. Реми, Джордж Ваг , стр. 27.
  61. ^ О французской пантомиме конца девятнадцатого - начала двадцатого века см. Бонне; Мартинес; Стори, Пьеро на сцене , стр. 253–315; и Рольф, стр. 143–58.
  62. ^ См Стори, Пьеро на сцене , стр. 284-294.
  63. ^ См Cosdon, с.49.
  64. ^ "Пьеро фумист (Жюль Лафорг)" . www.laforgue.org . Проверено 5 июля 2016 .
  65. ^ О влиянии Hanlons на Гонкур и Гюисмансу и Hennique см Стори, Пьеро на сцене , с 182-188, 217-222. О влиянии Гюисмана / Хенники на пантомиму Лафорга см. Стори, Пьеро: критическая история , с. 145, 154.
  66. ^ См. Лоунер; Келляйн; также пластины из Паласио и пластины и детали в двух книгах Стори.
  67. ^ Для плакатов Виллетта, Шере и многих других художников конца девятнадцатого века см. Майндрон.
  68. Для полного обсуждения многих версий Пьеро Верлена см. Стори, Пьеро на сцене , стр. 230-52.
  69. Deutsch 1966 , стр. 213. Партитура, фрагментарная, существует как K. 446.
  70. ^ Дебюсси может быть добавлен оперетты Mon Ami Pierrot (1862 г.) по Léo Делиба , которым он восхищался, в этот список. Он, вероятно, исключил бы пьесу Жака Оффенбаха « Пьеро Клоун» , пьесу 1855 года.
  71. ^ Добсон, Остин (1913). «После Ватто» . Собрание стихов (9 изд.). Нью-Йорк: EP Dutton & Company . п. 476 . Проверено 1 июля 2016 г. - из интернет-архива . Поэма впервые опубликована в декабре 1893 года в журнале Harper's Magazine .
  72. ^ Саймонс, Артур (1896). «Пьеро в полутрауре» . Силуэты; и, Лондонские ночи (2-е изд.). Лондон: Леонард Смитерс . п. 90 . Проверено 1 июля 2016 г. - из интернет-архива.
  73. ^ Custance, оливковое (1897). «Пьеро» . Желтая книга, иллюстрированное ежеквартальное издание . XIII . п. 121 . Проверено 1 июля 2016 г. - из интернет-архива.
  74. ^ Доусон, Эрнест (1897). Пьеро минуты: драматическая фантазия в одном действии . Иллюстрировано Обри Бердсли . Лондон: Леонард Смитерс . Проверено 30 апреля 2016 - из интернет-архива.
  75. Перейти ↑ Adams 2002 , pp. 67–68
  76. ^ «Герой Пьеро: Мемуары Клиффорда Эссекса».
  77. ^ См. Пертви.
  78. ^ Крейг, стр. 89.
  79. Мартин Шоу , « Как мы познакомились» - Эдвард Гордон Крейг и Мартин Шоу .
  80. ^ Перал Vega 2015 , стр. 16
  81. ^ Крейг, Эдвард Гордон (1899). «Последний из Пьеро» . Страница . Том 2, номер 2 (на обложке ошибочно обозначен как «номер 1»). С. 35–53 . Проверено 1 июля 2016 г. - из интернет-архива.
  82. ^ Vilain, стр. 69, 77, 79.
  83. ^ Sansone, np
  84. ^ Стори, Пьеро на сцене , стр. 286.
  85. ^ Перал Vega 2015 , стр. 17-18
  86. ^ Перал Vega 2015 , стр. 18
  87. ^ Это отчасти по этой причине, что Pierrot было позднийи несколько чуждый импорт в Америке, что ранние стихи Элиота , которые были тесно смоделированные на стихах Пьеро из Лафорга не намекают на Пьерро по имени. См. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 156–67.
  88. ^ Для исчерпывающего описания появления Хэнлонов в Америке (и в других местах) см. Марк Косдон, «Хронологический очерк братьев Хэнлон, 1833-1931».
  89. ^ "Ради шутки" (1894).
  90. См. Репродукции (в виде плаката) в Margolin, pp. 110, 111.
  91. ^ Карман «The Последний номер Из Отплытие Пьерро.» Появился первоначально в количестве августа 1899 года Харпер ; он переиздается (как «Последняя комната») в «Балладах и стихах» . archive.org . Проверено 20 апреля 2016 .
  92. Летний выпуск, 1896 г .; цитируется у Марголина, с. 37.
  93. Он также содержит рассказ Пьеро Поля Леклерка «История в белом».
  94. Перейти ↑ Merrill, p. vii.
  95. ^ "Ученики мистера Сарджента снова" , New York Times , 16 февраля 1894 г.
  96. «Пьеро в лицее Беркли» , New York Times , 8 декабря 1893 г.
  97. ^ Muddiman, стр. 97 .
  98. ^ "Букеты из колец и прочие тщеславия" . archive.org . Проверено 1 июля 2016 .
  99. ^ Все собраны в Муньос Фернандес.
  100. ^ Перал Vega 2015 , стр. 19
  101. ^ Сарабия 1987 , стр. 78
  102. ^ Так обстоит дело во многих произведениях второстепенных писателейконца века - например , Лео Руане, «Живот и сердце Пьеро» (1888), обобщенных в Стори, Пьеро на сцене , стр. 299–300.
  103. ^ См. Грин и Лебедь.
  104. ^ Керриган 2015 , стр. 66
  105. ^ "Пьеро-подобный тон": Taupin, p. 277. Ср. слова критика Артура Саймонса : «Его смех [т. е. Лафорга], который Метерлинк так превосходно определил как« смех души », - это смех Пьеро, более чем наполовину всхлипывающий, и вырванный из него смехом плачевный жест тонких, широко раскинутых рук. Он метафизический Пьеро, Пьеро-лунайр ... »( с. 304 ). Элиот прочитал эти слова в своем издании 1908 года « Движение символистов в литературе» Саймонса, которое познакомило его с Лафоргом.
  106. ^ «Форма, в которой я начал писать, в 1908 или 1909 годах, была непосредственно взята из исследования Лафорга ...»: Элиот, в его «Введении к избранным стихотворениям Эзры Паунда»; цитируется в Стори, Пьеро: критическая история , стр. 156.
  107. Лекция в Итальянском институте в Лондоне, 1950; цитируется в Стори, Пьеро: критическая история , стр. 156.
  108. ^ См. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 163-66.
  109. ^ См. Стори, Пьеро: критическая история , стр. 167-93.
  110. ^ "Пьеро был вымышленным представлением Фолкнера его фрагментированного состояния": Сенсибар, стр. xvii.
  111. Грин и Лебедь, стр. 52.
  112. Дик, стр. 69-80.
  113. ^ "Куда бы мы ни заглянули в истории его восприятия, будь то общие истории современного периода, более эфемерные отзывы прессы, комментарии музыкальных лидеров, таких как Стравинский или Булез , в педагогических источниках или в специализированных исследованиях, подавляющее большинство реакция на Пьеро была благоговейным почитанием его оригинальности »: Dunsby, p. 1.
  114. Перейти ↑ Clayton 1993 , p. 137; см. также " Два клоуна: Пьеро встречает Петрушку " проекта "Израильская палата".
  115. ^ «... Один из величайших балетов [ Петрушка ] остается непоколебимым»: Роберт, с. 231.
  116. ^ Для прямого доступа к этим произведениям перейдите к сноскам после их названий в пьесах, пьесах, пантомимах и ревю ниже.
  117. ^ Чаплин 1966 , стр. 224
  118. Перейти ↑ Clayton 1993 , p. 145
  119. Цитируется в Green and Swan, p. 91.
  120. ^ Millay, стр. 49-50 .
  121. Чаплин, 1966 , стр. 148–150.
  122. ^ Миллей, Эдна Сент-Винсент (1921). Ария да капо, одноактная пьеса . Нью-Йорк: Митчелл Кеннерли . ISBN 978-1-44006-330-5. Проверено 17 апреля 2016 г. - из интернет-архива .
  123. ^ "За картиной Ватто; фантазия в стихах, в одном действии" . archive.org . Проверено 17 апреля 2016 .
  124. ^ "Драматический журнал" . archive.org . Проверено 17 апреля 2016 .
  125. ^ "Творец мечты; фантазия в одном действии" . archive.org . Проверено 17 апреля 2016 .
  126. ^ "Единственная легенда: маска Алого Пьеро" . archive.org . Проверено 17 апреля 2016 .
  127. ^ "Prunella, или Любовь в голландском саду" . archive.org . Проверено 17 апреля 2016 .
  128. ^ "Эгоист" . library.brown.edu . Проверено 5 июля 2016 .
  129. ^ «Другие» . library.brown.edu . Проверено 5 июля 2016 .
  130. ^ "Католическая антология" . library.brown.edu . Проверено 5 июля 2016 .
  131. ^ «Божества Земли и другие ритмические маски» . archive.org . Проверено 20 апреля 2016 .
  132. ^ «Дебюро, комедия» . archive.org . Проверено 17 апреля 2016 .
  133. Перейти ↑ Clayton 1993 , p. 137
  134. Чарли Чаплин отметил в своей « Моей автобиографии», что его « Маленький бродяга» был «чем-то вроде Пьеро»: Chaplin 1966 , p. 224.
  135. ^ «Толкования, сборник первых стихов» . archive.org . Проверено 3 июля 2016 .
  136. ^ "Mon Ami Pierrot: Песни и фантазии" . archive.org . Проверено 3 июля 2016 .
  137. ^ "Mon Ami Pierrot: Песни и фантазии" . archive.org . Проверено 3 июля 2016 .
  138. ^ «Совет; сборник стихов» . archive.org . Проверено 21 апреля 2016 .
  139. ^ "Туфли, которые танцевали, и другие стихи" . archive.org . Проверено 3 июля 2016 .
  140. ^ "Mon Ami Pierrot: Песни и фантазии" . archive.org . Проверено 3 июля 2016 . Поэма впервые опубликована в апреле 1916 года в журнале Scribner's Magazine .
  141. ^ «Стих» . archive.org . Проверено 21 апреля 2016 .
  142. ^ "Mon Ami Pierrot: Песни и фантазии" . archive.org . Проверено 3 июля 2016 . Поэма впервые вышла в феврале 1913 года в номере Poetry: A Magazine of Verse .
  143. ^ «Крик земли: и другие стихи» . archive.org . Проверено 21 апреля 2016 . Поэма впервые опубликована в феврале 1902 года в номере «Умный набор» .
  144. ^ "Радость жизни и другие стихи" . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 . Поэма впервые опубликована в феврале 1906 года в журнале Harper's Magazine .
  145. ^ «Мечтатели: и другие стихи» . archive.org . Проверено 21 апреля 2016 . Поэма впервые опубликована в декабре 1910 года в номере The Smart Set .
  146. ^ «Мечтатели: и другие стихи» . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 . Поэма впервые опубликована в июне 1911 года в журнале Scribner's Magazine .
  147. ^ «Мечтатели: и другие стихи» . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 . Поэма впервые вышла в январе 1913 года в номере The Smart Set .
  148. ^ "Любовь и потери Пьеро" . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 .
  149. ^ a b «Черный Пьеро» Хьюза был настроен на голос и фортепиано Уильямом Грантом Стиллом как часть « Песен разлуки» Стилла (1945); "Пьеро" Хьюза был настроен на голос и фортепиано Говардом Свенсоном в 1950 году. "Сердце" Хьюза было установлено на голос и фортепиано (как "Пьеро [Сердце]") Майклом Шехтером в 2011 году.
  150. ^ «Асфальт: и другие стихи» . archive.org . Проверено 3 июля 2016 .
  151. ^ «Стихи» . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 .
  152. ^ «Мужчины, женщины и призраки» . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 .
  153. ^ «К заливу» . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 .
  154. Вариант стихотворения озаглавлен «Пьеретте, держащей руку вокруг латунной вазы, такой же высокой, как она сама». Он появляется в приложении в Moore, pp. 401–402.
  155. ^ «Елена Троянская: и другие стихи» . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 .
  156. ^ a b "Пьеро" Тисдейла на голос и фортепиано поставили Джесси Джонстон (1911), Чарльз Томлинсон Гриффес (1912), Джозефин МакГилл (1912), Уолтер Мейровиц (1912), Хелен Ливингстон (1913), Эрнст Р. Крегер ( 1914), Гарольд Винсент Миллиган (1917), Марк Эндрюс (1919; также версия для хора и фортепиано, 1929), Джесси Л. Гейнор (1919), Винттер Уоттс (1919), Дагмар де Корвал Рыбнер (1921), Гомер Сэмюэлс (1922), Гарднер Рид (1943) и Роберт Ф. Бакса (2002; № 4 песен Тисдейла под названием «Портрет Пьеро»). «Пьеро стоит в саду» на голос и фортепиано Эжен М. Боннер поставил его в 1914 году; и как открывающая песня цикла First Person Feminine, он был установлен на хор и фортепиано Сеймур Бараб в 1970 году.
  157. ^ Тисдейл, Сара (1926). «Песня Пьеро» . Реки к морю . Нью-Йорк: компания Macmillan . п. 95 . Проверено 3 июля 2016 г. - из интернет-архива .
  158. ^ Тисдейл, Сара (1926). «Роза» . Реки к морю . Нью-Йорк: компания Macmillan. п. 92 . Проверено 3 июля 2016 г. - из интернет-архива .
  159. ^ «Песни Армагеддона и другие стихи» . archive.org . Проверено 3 июля 2016 .
  160. ^ "Фабрики, с другой лирикой" . archive.org . Проверено 3 июля 2016 .
  161. Раздел-заголовок, под которым сгруппированы несколько стихотворений о Пьеро в « Стихотворениях Кристи»(1925).
  162. ^ Дринкуотер, Джон (1919). Стихи 1908-1919 гг . Компания Houghton Mifflin . С. 108–109 . Проверено 25 апреля 2016 - из интернет-архива .
  163. ^ «Другие» . library.brown.edu . Проверено 3 июля 2016 .
  164. ^ "Mon Ami Pierrot: Песни и фантазии" . archive.org . Проверено 3 июля 2016 . Поэма впервые опубликована в августе 1901 года в журнале The Smart Set .
  165. ^ "Mon Ami Pierrot: Песни и фантазии" . archive.org . Проверено 3 июля 2016 . Поэма впервые опубликована в декабре 1901 года в журнале The Smart Set .
  166. ^ «Баллады и тексты песен» . archive.org . Проверено 20 апреля 2016 .
  167. ^ "Раненый Пьеро и другие стихи" . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 .
  168. ^ Бэринг, Морис (1909). Орфей в Мэйфэре и другие рассказы и очерки . Библиотеки Калифорнийского университета. Лондон: Mills & Boon.
  169. См. Паласио, стр. 40-50, где обсуждается связь между Лулу, « клоунским андрогином » Шампсора и Ведекинда, и Пьеро.
  170. ^ "Mon ami Pierrot; Conte bleu [par] Gyp" . archive.org . Проверено 25 апреля 2016 .
  171. ^ Джоан Acocella , "Mad Scene," The New Yorker , 27 июня 2016, стр. 66.
  172. ^ См., Например, Bordet.
  173. ^ Комикс Vine
  174. ^ Альбомы Pierrot Lunaire .
  175. ^ Виленц, стр. 161-63.
  176. ^ http://nerdist.com/puddles-the-clown-and-postmodern-jukebox-cover-blink-182s-all-the-small-things/
  177. ^ [[♪]] Берриз Кубу - Кокухаку но Фунсуи Хироба , PROJECThello.com , получено 2 сентября 2013 г.
  178. Hall 2015 , pp. 72–77.
  179. ^ Daniel Cariaga, "Первые восемь премьеры 'Pierrot проекта'" , Los Angeles Times , 5 февраля 1988 года; Мартин Бернхеймер, «Продолжение« Пьеро », выпущенное Институтом Шенберга» , Los Angeles Times , 9 ноября 1988 г .; Грегг Вейджер, «Девять премьер третьего концерта« Проект Пьеро »» , Los Angeles Times , 27 января 1989 г .; Тимоти Манган, «Последняя часть проекта Пьеро в Университете Южной Калифорнии» , Los Angeles Times , 27 января 1990 г.
  180. Роджер Марш - « Пьеро» Альберта Жиро , пятьдесят бергамских ронделей . С The Hilliard Ensemble, Red Byrd, Juice, Ebor Singers и режиссером Полом Гамсоном, Линдой Херст, рассказчиком Джо Маршем. Записи NMC: Кат. № NMC D127.
  181. ^ Настройки Пьеро , заказанные Институтом Шёнберга, являются переводами Хартлебена; те из цикла Марша, являются английскими переводами (Кей Бурлье) оригинальных стихов Жиро.
  182. ^ Производство Opera Quotannis (с Кристин Schadeberg) было впервые в 1995 году; Балет Тетли( Архивировано 8 октября 2015 г. в Wayback Machine ) был впервые исполнен в 1962 году; Десять Костенбаумы в Pierrot Lunaire стихи появились в его самом продаваемом еврейский порнофильмах (НьюЙорк: Turtle пункт Press, 2006).
  183. ^ Портретные даты Клея с 1924; Стивенсон - автор романа « Пьеро Лунайр» (Лондон: Скипетр, 1995); Канадско-немецкий фильм Брюса Лабруса « Пьеро Лунайр» был выпущен в 2014 году; а в 2011 году Доде опубликовал первый том своей предполагаемой трилогии « Пьеро Лунайр» .
  184. Впервые персонаж появился в выпуске № 676: Batman RIP: Midnight in the House of Hurt (2008); он возобновил свою роль в десяти других вопросах.
  185. ^ Из альбома Том второй .
  186. ^ Карр 1956 , стр. 283
  187. ^ Carr 1956 , стр. 281-282
  188. Перейти ↑ Carr 1956 , pp. 283–284
  189. Перейти ↑ Carr 1956 , pp. 284–285

Ссылки [ править ]

  • Адамс, Джад (2002). Музыка марены, более крепкое вино: жизнь Эрнеста Доусона, поэта и декадента . Лондон: Таурис Парк в мягкой обложке. ISBN 1860647146.
  • Эндрюс, Ричард (2008). Комедия дель арте из Фламинио Скала: перевод и анализ 30 сценариев . Лэнхэм, Мэриленд: Пресса Пугала. ISBN 9780810862074.
  • Барберет, Винсент (1887). Lesage et le Théâtre de la Foire . Нэнси: П. Сордойе.
  • Боннасси, Жюль (1875). Les зрелищ forains и др ла Комеди Франсез .. . Париж: Э. Денту.
  • Бонне, Жиль (2014). La Pantomime noire: 1836-1896 . Пэрис: Германн. ISBN 978-2705688844.
  • Бордет, Даниэль (2003). Les 100 plus belles images de Pierrot . Париж: Музей Куантро. ISBN 2952035113.
  • Бринкманн, Райнхольд (1997). «Дурак как парадигма: Пьеро Лунер Шенберга и современный художник». В Boehmer, Konrad, ed. (1997). Шенберг и Кандинский: историческая встреча . Амстердам: Harwood Academic Publishers. ISBN 9057020467.CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Баттель, Роберт (1967). Уоллес Стивенс: создание фисгармонии. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0691061378.
  • Кампардон, Эмиль (1877). Les Spectacles de la Foire ...: документы inédits recueillis aux archives nationales . 2 тт. Париж: Berger-Levrault и др C есть . Vol. Я на Archive.org. Vol. II в Gallica Books.
  • Кампардон, Эмиль (1880). Подвески итальянской труппы Les Comédiens du Roi de la deux derniers siècles: документы, содержащиеся в национальных архивах . 2 тт. Париж: Berger-Levrault и др C есть . Тт. I и II на Archive.org.
  • Карр, Эндрю Т. (март 1956 г.). "Граната Пьеро". Caribbean Quarterly . 4 (3/4): 281–314. DOI : 10.1080 / 00086495.1956.11829678 .
  • Шампфлери (Жюль-Франсуа-Феликс Юссон, звали Флери, звали) (1859). Сувениры из Funambules . Париж: Леви Фререс.
  • Чаплин, Чарльз (1966). Моя автобиография . Нью-Йорк: Карманные книги .
  • Клейтон, Дж. Дуглас (1993). Пьеро в Петрограде: Commedia dell'Arte / Balagan в русском театре и драме ХХ века . Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина . ISBN 0773511369.
  • Косдон, Марк (2010). Братья Хэнлон: от смелой акробатики до зрелищной пантомимы, 1833–1931 гг . Карбондейл, Иллинойс: Издательство Южного Иллинойского Университета. ISBN 978-0809329250.
  • Курвиль, Ксавье де (1943–1958). Риккобони DIT Lélio (ип apôtre де l'искусства дю théâtre а.е. XVIII е конца века) . 3 тт. Париж: L 'Arche.
  • Крейг, Эдвард Гордон (1912). «Актер и убер-марионетка». Об искусстве театра . Лондон: Уильям Хайнеманн.
  • Deutsch, Отто Эрих (1966). Моцарт: документальная биография . Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 0713603798.
  • Дик, Даниэлла (2013). «'Вы это отметили?': Стивен Дедал, Пьеро». В Феррере, Даниэле, Сэме Слоте и Андре Топиа, ред. (2013). Возрождающаяся Джойс . Гейнсвилл, Флорида: Издательство Университета Флориды. С. 69–80. ISBN 978-0-8130-4245-9.CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Дишер, М. Уилсон (1925). Клоуны и пантомимы . Лондон: Констебль.
  • Дюшартр, Пьер-Луи (1929). Итальянская комедия . Переведено Уивером, Рэндольфом Т. Лондон: Джордж Г. Харрап и Ко., Ltd.
  • Дансби, Джонатан (1992). Шенберг: Пьеро Лунайр (Кембриджские музыкальные справочники) . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0521387159.
  • Финдлейтер, Ричард (1978). Джо Гримальди, его жизнь и театр . Кембридж, англ .: Cambridge University Press. ISBN 0521222214.
  • Фурнье, Эдуард (1885). Этюды сюр ля ви ле и др Oeuvres де Мольер ... . Париж: Лаплас, Санчес и др C есть .
  • Готье, Теофиль (1858–1859). Histoire de l'art dramatique en France depuis vingt-cinq ans. 6 томов. Париж: издание Hetzel.
  • Герарди, Эваристо, изд. (1721). Le Théâtre Italien de Gherardi или Recueil général de toutes les comédies et scènes françoises jouées par les Comédiens Italiens du Roy ... 6 томов. Амстердам: Мишель Шарль ле Сене. Тт. I , II , III , IV , V и VI в Google Книгах.
  • Жиро, Альбер (2001). "Пьеро-лунайр" Альбера Жиро . Перевод Рихтера, Грегори К. Кирксвилля, Миссури: Издательство государственного университета Трумэна. ISBN 1-931112-02-9.
  • Грин, Мартин и Свон, Джон (1993). Триумф Пьеро: комедия дель арте и современное воображение. Новое издание. Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета . ISBN 002545420X.
  • Gueullette, T.-S. (1938). Заметки и др сувениры сюр - ле-Théâtre Италия а.е. XVIII е siècle . Паб. Ж.-Э. Gueullette. Париж: Э. Дро.
  • Холл, Майкл (2015). Музыкальный театр в Великобритании, 1960-1975 гг . Вудбридж, Великобритания: Бойделл Пресс. ISBN 978-1783270125.
  • Жанин, Жюль (1881). Дебюро, история театра в Quatre Sous pour faire suite в l'histoire du Théâtre-Français . 1832. Rpt. в 1 томе, Париж: Librairie des Bibliophiles.
  • Келляйн, Томас (1995). Пьеро: Меланхолия и маска . Мюнхен: Престель. ISBN 3791314351.
  • Керриган, Майкл (2015). Густав Климт, арт-нуво и венские сепаратисты . Лондон: Издательство Flame Tree. ISBN 978-1-78361-608-4.
  • Клинглер, Оскар (1902). Die Comédie-Italienne в Париже nach der Sammlung von Gherardi . Страсбург: К. Дж. Трюбнер.
  • Лонер, Линн (1998). Арлекин на Луне: комедия дель арте и изобразительное искусство . Нью-Йорк: HN Abrams. ISBN 0-8109-1194-9.
  • Лесаж, Ален-Рене и Дорневаль (1724–1737). Le Théâtre de la Foire ou l'Opéra-Comique, contenant les meilleures pièces qui ont été représentées aux Foires de S. Germain & de S. Laurent. 10 томов. Париж: Пьер Гандуэн.
  • Майндрон, Эрнест (1896 г.). Les Affiches illustrées (1886–1895) . Париж: Буде.
  • Марголин, Виктор (1975). Американский плакат эпохи Возрождения . Нью-Йорк: Castle Books.
  • Марш, Роджер (2007a). «« Разноцветный алфавит »: заново открывая для себя« Пьеро Лунер » Альбера Жиро ». Музыка ХХ века . 4 (1: март): 97–121.
  • Марш, Роджер (2007b). «Переводы». В буклете, сопровождающем компакт-диски: Роджер Марш - « Пьеро» Альберта Жиро , пятьдесят бергамских ронделей . С The Hilliard Ensemble, Red Byrd, Juice, Ebor Singers и режиссером Полом Гамсоном , Линдой Херст, рассказчиком Джо Маршем . Записи NMC: Кат. № NMC D127.
  • Мартинес, Ариан (2008). La Pantomime, théâtre mineur: 1880-1945 . Париж: Пресса «Новой Сорбонны». ISBN 978-2878544169.
  • Мелдолези, Клаудио (1969). Gli Sticotti: итальянские комики неи театра Европы дель Сеттеченто . Рим: Edizioni di storia e letteratura. ISBN 8884987687.
  • Меррилл, Стюарт, тр. (1890). Пастель в прозе . Введение Уильям Дин Хауэллс. Нью-Йорк: Харпер и братья.
  • Мик, Постоянный (1927). Ли комедии маски, НУ - ль théâtre де comédiens Italiens де XVI , е , XVII е и XVIII х siècles . Париж: Дж. Шиффрин.
  • Миллей, Эдна Сент-Винсент (1921). Ария да Капо . Нью-Йорк: Митчелл Кеннерли.
  • Мур, Марианна (2005). Шульман, Грейс (ред.). Стихи Марианны Мур . Лондон: Классика пингвинов. ISBN 0-14-303908-3.
  • Муддиман, Бернард (1921). Мужчины девяностых . Нью-Йорк: Сыновья Г. П. Патнэма.
  • Муньос Фернандес, Анхель (2001). Бернардо Коуто Кастильо. Cuentos completetos . Город Мексики: Factoría Ediciones.
  • Николл, Аллардайс (1931). Маски, мимы и чудеса . Лондон: Harrap & Co.
  • Николл, Аллардайс (1963). Мир Арлекина: критическое исследование комедии дель арте . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета.
  • Nouveau Théâtre Italien (Le) или Recueil général des comédies représentées par les Comédiens Italiens ordinaries du Roi (1753). 10 томов. Париж: Бриассон.
  • Най, Эдвард (2014): «Жан-Гаспар Дебюро: романтический Пьеро». Новый театр ежеквартально , 30: 2 (май): 107-119.
  • Най, Эдвард (2015-2016): «Романтический миф Жана-Гаспара Дебюро». Французские исследования девятнадцатого века , 44: 1 и 2 (осень-зима): 46-64.
  • Най, Эдвард (2016): «Репертуар пантомимы Театра Фунамбул», Театр и кино девятнадцатого века , 43: 1 (май): 3-20.
  • Ореглиа, Джакомо (1968) [1961]. Комедия дель арте . Перевод Эдвардса, Ловетта Ф. Первоначально опубликовано на итальянском языке; пересмотрено в 1964 году. Нью-Йорк: Хилл и Ван. ISBN 9780809005451.
  • Паласио, Жан де (1990). Пьеро fin-de-siècle, ou, Les Métamorphoses d'un masque . Париж: Сегье. ISBN 287736089X.
  • Пандольфи, Вито (1957–1969). La Commedia dell'Arte, история и текст . 6 томов. Флоренция: Sansoni Antiquariato.
  • Парфакт, Франсуа и Клод, и Годен д'Абгерб (1767 г.). Dictionnaire des Théâtres de Paris ... Vol. 3. Париж: Розет .
  • Перико, Луи (1897). Le Théâtre des Funambules, ses mimes, ses acteurs et ses pantomimes ... Париж: Sapin.
  • Пераль Вега, Эмилио (2015). Пьеро / Лорка: белый карнавал черного желания . Вудбридж, Саффолк, англ .: Tamesis Books. ISBN 978-1855662964.
  • Пертви, Билл (1979). Прогулки Пертви и Пьеро: сто лет морских развлечений . Ньютон Эббот (англ.): Westbridge Books. ISBN 0715377949.
  • Пирон, Алексис (1928–1931). Uvres complete illustrées . Паб. Пьер Дюфе. 10 томов. Париж: Ф. Гийо.
  • Ренье, Жерар (2004). Большой парад: портрет художника в образе клоуна . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 0300103751.
  • Реми, Тристан (1954). Жан-Гаспар Дебюро . Париж: L'Arche.
  • Реми, Тристан (1964). Джордж Ваг: Le Mime de la Belle Epoque . Париж: Жирар.
  • Риттер, Наоми (1989). Искусство как зрелище: образы артиста времен романтизма . Колумбия, Миссури: Университет Миссури Пресс. ISBN 0826207197.
  • Роберт, Грейс (1946). Книга балета борзых . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф.
  • Рольфе, Бари (1978). «Волшебный век французской пантомимы». Мим, маска и марионетка: ежеквартальный журнал исполнительских искусств . 1 (3: осень): 135-58.
  • Рудлин, Джон (1994). Комедия дель арте: справочник актера . Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-04770-6.
  • Салерно, Генри Ф., тр. (1967). Сценарии комедии дель арте: Il teatro delle favole rappresentative Фламинио Скала . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета.
  • Санд, Морис (Жан-Франсуа-Морис-Арно, звал барон Дюдеван) (1915). История Арлекинады [ориг. Masques et bouffons . 2 тт. Париж: Мишель Леви Фререс, 1860]. Филадельфия: Липпинкотт.
  • Сансоне, Маттео (2017). «Пьеро: безмолвный свидетель перемен» . Путешествия: журнал современного гуманизма . 6 (зима): без страницы.
  • Сарабия, Роза (осень 1987 г.). "Дарио-и-Лугонес: видение модернистов Пьеро". Обзор латиноамериканского театра . 21 (1): 75–83.
  • Сенсибар, Джудит Л. (1984). Истоки искусства Фолкнера . Остин, Техас: Техасский университет Press. ISBN 0292790201.
  • Северин (называется Северин Кафферра) (1929). L'Homme Blanc: сувениры d'un Pierrot . Введение и примечания от Гюстава Фрежавиля. Пэрис: Плон.
  • Старобинский, Жан (1970). Портрет артиста в сальтимбанке . Женева: Скира.
  • Стивенсон, Хелен (1995). Пьеро Лунер . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 0-340-61823-X.
  • Стори, Роберт Ф. (1978a). Пьеро: критическая история маски . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-06374-5.
  • Стори, Роберт (осень 1978). «Шекспир у Фунамбулов: перевод Теофиля Готье« Shakspeare aux Funambules »и комментарий». Пантомима, маска и марионетка: Ежеквартальный журнал исполнительских искусств . 1 (3): 159–79.
  • Стори, Роберт (1985). Пьеро на сцене желания: французские литераторы XIX века и комическая пантомима . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-06628-0.
  • Свехла, Ярослав (1977). «Жан Гаспар Дебюро: бессмертный Пьеро». Тр. Пол Уилсон. Mime Journal : 5. (Эта журнальная статья представляет собой переведенное обобщение длинного исследования Свехлы «Deburau, nieśmiertelny Pierrot» [Прага: Мелантрих, 1976].)
  • Саймонс, Артур (1919). Символистское движение в литературе . Переработанное и дополненное издание. Нью-Йорк: EP Dutton & Company.
  • Топен, Рене (1929). L'Influence du symbolisme français sur la poésie américaine (с 1910 по 1920 годы) . Пэрис: Х. Чемпион.
  • Вилен, Роберт (1997). «Невинный заграницей: фигура Пьеро в немецкой и австрийской литературе на рубеже веков». Публикации Английского общества Гете . 67 (1): 69–99. DOI : 10.1080 / 09593683.1997.11716298 .
  • Ваг, Жорж (1913). La Pantomime modern, conférence prononcé le 19 janvier 1913, dans la salle de l'Université Populaire . Париж: Editions de l'Université Populaire.
  • Виленц, Шон (2010). Боб Дилан в Америке . Нью-Йорк: Doubleday. ISBN 978-0-385-52988-4.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Боже, Изабель, изд. (1995). Пантомимы [par Champfleury, Gautier, Nodier et MM. Аноним] . Париж: Цицерон. ISBN 2908369176.CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Гоби, Эмиль, изд. (1889 г.). Пантомимы Гаспара и гл. Дебюро . Пэрис: Денту.
  • Hugounet, Поль (1889). Mimes et Pierrots: примечания и документы, содержащие неизведанные материалы для обслуживания истории пантомимы . Париж: Фишбахер.
  • Джонс, Луиза Э. (1984). Грустные клоуны и бледные Пьеро: литература и популярное комическое искусство во Франции XIX века . Лексингтон, Кентукки: Издатели Французского форума. ISBN 0917058488.
  • Ларше, Феликс и Эжен, ред. (1887 г.). Пантомимы Поля Леграна . Париж: Librairie Théàtrale.
  • Сентенак, Пол. (1923). Пьеро и артисты: воспоминания об Ами Пьеро . Париж: Сансо, Шибер.
  • Сунд, Джуди (2016). «Почему так грустно? Пьеро Ватто». Художественный бюллетень . 98 (3): 321–47. DOI : 10.1080 / 00043079.2016.1143752 . S2CID  193504216 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Дриант, Pénélope (2012). Морис Фарина, мим, архивист и коллекционер (1883-1943) . Отменить публикацию. Дипломная работа.
  • Кройтер, Эллисон Дороти. (2007). Морфинг лунного света: пол, маски и карнавальный беспредел. Фигура Пьеро в Жиро, Энсоре, Доусоне и Бердсли. Отменить публикацию. док. дисс., Университет Свободного Государства.
  • Левиллен, Адель Доулинг (1945). Эволюция пантомимы во Франции. Отменить публикацию. Магистерская работа, Бостонский университет.