" China Cat Sunflower " - это песня в исполнении Grateful Dead, которая впервые была записана для их третьего студийного альбома Aoxomoxoa . Лирику написал Роберт Хантер, а музыку - Джерри Гарсиа . Песню обычно исполнял Джерри Гарсия. Первая концертная запись этой песни появилась в Europe '72 в паре (как и было обычно) с " I Know You Rider ". В лирическом плане эта песня имеет множество литературных отсылок, в том числе « Алису в стране чудес» Льюиса Кэрролла , « Крейзи Кэт» Джорджа Херримана и « Даму Эдит Ситуэлл ».Полька ». [1]
"Китайская кошка подсолнух" | |
---|---|
Песня по Grateful Dead | |
из альбома Aoxomoxoa | |
Выпущенный | 20 июня 1969 г. |
Записано | Pacific Recording Studios Сан-Матео , Калифорния |
Длина | 3 : 40 |
Этикетка | Warner Bros. |
Композитор (ы) | Джерри Гарсия |
Автор текста | Роберт Хантер |
Производитель (и) | Благодарный мертвец |
Живые выступления
Grateful Dead впервые исполнили "China Cat Sunflower" 17 января 1968 года в бальном зале Carousel в Сан-Франциско, Калифорния, и сыграли эту песню более 500 раз на концертах. В течение первого года после включения в сет-лист группы, песня игралась сама по себе или часто в середине продолжительного джема между песнями « Dark Star » и «The Eleven» - позиция, более привычная (для Deadheads ). " Святой Стефан ". [2] Четыре экземпляра этой аранжировки были выпущены на официальных записях: первый - в сборнике So Many Roads (1965–1995) , второй - в 22 томе Dick's Picks , а два других - в Road Trips Volume 2 Number 2 .
В конце 1969 года Grateful Dead начали переходить от "China Cat Sunflower" к "I Know You Rider" во время живых выступлений. В течение следующих 26 лет они объединяли эти песни вместе более 500 раз, чаще всего в качестве начала второго сета. Только дважды за этот продолжительный период "China Cat Sunflower" играл без этой пары. [2]
Музыкально-лирическое сочинение
Песня начинается с отчетливых гитарных риффов. Первую играет Джерри Гарсия, а затем поверх нее вплетается вторая, которую играет Боб Вейр . Этот второй рифф был описан автором Эриком Ф. Вайбенга как «это хитроумное маленькое вступление Бобби, которое царапает вам мозг сразу за ушами». [3]
Вайбенга охарактеризовал лирику как «пропитанную кислотой» и сказал далее: «Лирика China Cat Sunflower, сочиненная, по словам Роберта Хантера, в состоянии, когда созерцание кошки служило пробным камнем для межпланетного путешествия, является настоящим шедевром. Это один из очень немногих рок-н-ролльных текстов (включая слова Дилана), которые оказывают такое же влияние на страницу, как и поют, если не больше ... 'It's about acid' менее справедливо, чем наблюдение, что это о видении, ощущении и установлении связей в чувственном мире. Кто-нибудь там помнит, каково было быть трехлетним? " [4]
В популярной культуре
Песня представлена в серии видеоигр Rock Band в качестве загружаемого контента вместе с 17 другими песнями Grateful Dead.
В фильме Энга Ли 2009 года « Взятие с Вудстока » версия песни из Европы 72 года используется в той части фильма, в которой показаны все, кто приезжает в Вудсток в 1969 году.
Рекомендации
- ^ Додд, Дэвид. «Аннотированный« Подсолнух китайской кошки »», Отдел искусств UCSC
- ^ a b Скотт, Джон В .; Долгушкин, Майк; Никсон, Стю (1995). Мертвая база IX . Литтл, Браун и компания. ISBN 1-877657-19-0.
- ^ Wybenga, Эрик Ф. (август 1997 г.). Dead to the Core: Альманах Grateful Dead . Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Bentam Doubleday Dell Publishing Group: Delta Books. п. 35.
- ^ Wybenga, Эрик Ф. (август 1997 г.). Dead to the Core: Альманах Grateful Dead . Нью-Йорк, Нью-Йорк: издательство Bentam Doubleday Dell Publishing Group: Delta Books. п. 36.