Chronica Gothorum Pseudoisidoriana


Chronica Gothorum Pseudoisidoriana [a] , также известная как Historia Pseudoisidoriana [b] или Хроника Псевдо-Исидора , является анонимной латинской хроникой XII века из южной Франции . В нем представлена ​​история Испании со времен сыновей Ноя и их рассеяния до арабского завоевания в 711 году. [1]

Хроника сохранилась в единственном манускрипте , теперь BNF лат. 6113 в Национальной библиотеке Франции . В 16 веке рукопись была приобретена Пьером Питу , который привез ее в Париж. « Хроника» находится на листах 27–48 под названием Cronica Gothorum a Sancto Isidoro edita . [c] [2] Теодор Моммзен подготовил первое критическое издание Хроники в 1894 году и дал ему название ( pseudoisidoriana ) , под которым сейчас оно наиболее широко известно. [3]

Хотя Хроника в значительной степени опирается на работы Исидора Севильского , она не была составлена ​​им. На самом деле это перевод арабского перевода собрания изначально латинских произведений. Его идентифицированными источниками являются Хроника Иеронима , Семь книг истории против язычников Орозия , Historia Gothorum Исидора, Космография Юлия Гонория , Хроника Иоанна Бикларского и анонимная Мозарабская хроника .. Все они были искажены и интерполированы на этапах передачи, прежде чем они достигли своей окончательной латинской формы. В частности, топонимы и личные имена часто основаны на их арабских формах. Арабский перевод Орозия также использовался Ахмадом ар-Рази (умер в 955 г.) в его истории Испании, которая также сохранилась только в переводе. [2]

Хроника практически бесполезна для историка в отношении периода, который она охватывает, хотя и проливает свет на время и место ее составления . [2] Внутренние данные свидетельствуют о том, что оно было написано в XII веке, поскольку в нем упоминается Марокко , название которого не появлялось до 1090 года, поскольку оно происходит от города Марракеш , основанного в 1055 году. Составитель также включил описание порты западного Средиземноморья, в которых он упоминает святого Николая Барийского . Мощи святого не прибывали в Бари до 1087 г. [4] Арабский оригинал Хроники .почти наверняка был составлен в Испании, где перевод, вероятно, также был сделан писателем, работавшим на вестготском языке . Позже он был скопирован во Франции, скорее всего, в монастыре Аниана . [5]

Хроника имеет уникальный среди латинских источников взгляд на арабское завоевание 711 года. В ней подчеркивается, как Тарик ибн Зияд принес мир на полуостров после гражданских войн, которые преследовали последние годы Вестготского королевства . [5] Это также самый ранний источник, дающий имя дочери графа Джулиана , которая, согласно легенде, была изнасилована королем Родериком . Он называет ее Олиба, хотя впоследствии об этом забыли. Более поздние отчеты называют ее Ла Кава . [6]