Клопас ( древнегреческий : Κλωπᾶς , Klōpas ; иврит : возможно חלפי , alfi ; арамейский : חילפאי, ilfài ) - фигура раннего христианства . Это имя появляется в Новом Завете , особенно в Иоанна 19:25 :
Возле креста Иисуса стояли его мать, сестра его матери, Мария, жена Клопа , и Мария Магдалина .
Его часто отождествляют с другой фигурой с таким же именем, Клеофой ( Κλεοπᾶς ), одним из двух учеников, встретивших Христа на пути к явлению в Эммаус ( Луки 24: 13–27 ).
Тогда один из них, по имени Клеопа, ответил ему: «Ты единственный гость в Иерусалиме ...
Есть некоторые вариации греческих рукописей Иоанна 19:25 и Луки 24 относительно написания λ [ε] οπᾶς , а Иоанн «Клопас» переводится как «Клеофас» в KJV .
Параллельные отрывки [ править ]
В параллельных отрывках Матфея 27:56 и Марка 15:40 другие женщины называются Марией Магдалиной , «Марией, матерью Иакова и Иосии», и « Саломией, матерью детей Зеведеевых » (Матфей) », Саломея »(Марк). Лука не упоминает женщин, наблюдающих у креста. Параллели снова продолжаются рассказами о захоронении. В Матфея 28: 1 есть «Мария Магдалина и другая Мария» без упоминания матери Иоанна Саломеи, в Марка 16: 1 снова есть Мария Магдалина, «Мария, мать Иакова» и Саломея. Лука говорит «они», Иоанн упоминает только Марию Магдалину.
В результате этих параллелей комментаторы отождествили «Марию Клопасскую» с Марией, матерью « Иакова, сына Алфея ». Алфей (греч. Ἀλφαῖος ) был также именем отца Апостола Матфея (Марка 2:14). Арамейское имя Hilfai (חילפאי) или еврейское имя Halfi ( חלפי ) было предложено различными источниками [1], включая Джозефа Генри Тайера, который утверждал в своем «Лексиконе», что отбрасывание еврейской «H» (которой нет соответствующей буквы в Греческий) и перевод еврейской «H» как «K» в греческом языке были возможны. [2] Возможно, под влиянием этой традиции Франц Делич 'современныйЕврейский Новый Завет действительно использует еврейское имя Яаков бен Халфи ( יעקב בן חלפי ) для Иакова, сына Алфея. [3] [4] Арамейское имя Халфай встречается на арамейских панелях того периода, [5] и имя Хильфай в раввинской литературе. [6]
Интерпретации [ править ]
В Евангелии от Псевдо-Матфея , написанном, вероятно, в седьмом веке, говорится, что Мария Клеофа была дочерью Клеофы и Анны :
Иисус встретил их вместе с Марией, Его матерью, и с ее сестрой Марией Клеофской, которую Господь Бог дал ее отцу Клеофе и ее матери Анне, потому что они принесли Господу Марию, мать Иисуса. И ее назвали тем же именем, Мэри, для утешения родителей. [7]
Наиболее распространенное толкование состоит в том, что «Клопаса» указывает на мужа этой Марии и впоследствии на отца ее детей, но некоторые видят, что «Клопас» означает отца этой Марии. В средневековой традиции Клоп - второй муж Святой Анны и отец «Марии Клопской». [8]
Католические и православные традиции считали, что Клопа - брат святого Иосифа , и что он тот же человек, что и Клеопа . [9] [10] [11]
Раннехристианские сочинения [ править ]
Клопас также появляется в ранних христианских писаниях, таких как Папий и Гегесипп, писатели 2-го века, как брат Иосифа , мужа Марии, матери Иисуса , и как отец Симеона , второго епископа Иерусалима. Евсевий Кесарийский рассказывает в своей Церковной Истории (Книга III, гл. 11), что после разрушения Иерусалима в 70 г. н.э. христиане Иерусалима
- "Все единодушно объявили Симеона, сына Клопаса, о котором также упоминается в Евангелии; достойным епископского престола этого прихода. Он был, как говорится, двоюродным братом Спасителя. Ибо Гегесипп пишет, что Клопа был братом Иосифа ". [12]
Джеймс Табор [ править ]
Некоторые современные писатели отождествляют Марию Клопасскую с матерью Иисуса , например Джеймс Фавор, который постулировал, что Клопас, которого он принимает как брата Иосифа, стал вторым мужем матери Иисуса. Табор утверждает, что Клопас женился на Марии в соответствии с законом Левирата , который, однако, будет применяться только в случае бездетной вдовы - хотя эта точка зрения не получила широкого признания. [13]
Ссылки [ править ]
- ↑ Дэвид Фрэнсис Бэкон (1813-1865) Жития апостолов Иисуса Христа 1836 - Страница 390 «Теперь, со ссылкой на исходное еврейское слово, можно показать, что оба эти различия являются лишь результатом различных способов выражающие те же еврейские буквы; и слова, выраженные таким образом, могут в соответствии с установленными правилами ... "
- ^ Тайер греческий лексикон запись Алфей
- ^ Франц Делич Еврейский Новый Завет
- ^ Джон Каннингем Гейки Жизнь и слова Христа Том 1 1884 «Алфей, или Алфей __, и Клопас - это разные способы произношения на греческом языке еврейского имени ___ (Хал'фаи)».
- ^ Сет Шварц Империализм и еврейское общество, 200 г. до н.э. - 640 г. н.э. - Страница 262-2001 »(панель 3, на арамейском языке) Пусть навсегда запомнятся Йоси, Азрин и Хазикин, сыновья Хафая. или рассказывает / клевещет на своего товарища народам ['амемайах], или крадет / ... "
- ↑ Бен-Цион Розенфельд Центры Торы и раввинская деятельность в Палестине, 70–400 гг. Н. Э. 2010 г. Стр. 136 «Таннаитский мудрец по имени Абба Хильфай бен Керуя упоминается в раввинской литературе как благочестивый человек. Очевидно, пришел раббан Гамлиэль из Явне. навестить его и попросил авва Хильфая помолиться за него ».
- ^ Евангелие Псевдо-Матфея . Проверено 19 июня 2018 .
- ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Св. Клеофа , католический Интернет
- ↑ Апостол Клеопа , orthodoxWiki
- ^ Иосиф Обручника , Православная - Летопись
- ↑ Евсевий Кесарийский, История Церкви, Книга III , гл. 11.
- ^ Табор, Джеймс Д. (2006). Династия Иисуса: новое историческое исследование Иисуса, его королевской семьи и зарождения христианства . Саймон и Шустер. ISBN 0-7432-8723-1.
Внешние ссылки [ править ]
- Бутин, Ромен Франциск (1908). . В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . 4 . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.