Франц Делич (23 февраля 1813 г., в Лейпциге - 4 марта 1890 г., в Лейпциге) был немецким лютеранским теологом и гебраистом . Делич написал множество комментариев к книгам Библии, еврейским древностям, библейской психологии, а также истории еврейской поэзии и работам по христианской апологетике. Сегодня Делич наиболее известен своим переводом Нового Завета на иврит (1877 г.) и серией комментариев к Ветхому Завету, опубликованных с Карлом Фридрихом Кейлем .
Сын Делич, Фридрих Делич (1850–1922), был влиятельным ассириологом и автором работ по ассирийскому языку, литературе и истории.
Биография [ править ]
Хотя Делич был христианином, его часто считали евреем по происхождению из-за необычайной широты его раввинских знаний, а также из-за его сильной симпатии к еврейскому народу, которого он защищал от нападений. Его семейные обстоятельства также были необычными, поскольку в его семейном доме проживал еврейский благотворитель и еврейский крестный отец.
Делич был крещен 4 марта 1813 года в большой церкви Святого Николая в центре Лейпцига, получившей имя «Франц Юлий». Его отец Иоганн Готфрид Делич был разносчиком, ремесленником и поденщиком. Его мать звали Сюзанна Розина. Франц был младшим из троих детей, но единственным, кто выжил в раннем младенчестве. Имя его крестного отца было указано в записи о крещении как Франц Юлиус Хирш, торговец подержанной мебелью. Тот факт, что имя крестного отца было таким же, как и его собственное, является первым признаком возможного родства. [1]
Еще одна необычная деталь связана с его школьным образованием. Несмотря на скромное положение родителей, Делич смог посещать школу и университет благодаря покровительству некоего Леви Хирша, еврейского торговца антиквариатом, которого Делич называл своим «благодетелем». Хирш жил в том же доме, что и семья Делич. [1] Похоже, что Хирш, возможно, позже крестился благодаря влиянию Делич, взяв имя «Теодор». [2] При жизни Делич были предположения, что Леви Хирш и крестный отец Франц Юлиус Хирш на самом деле были одним и тем же человеком, и что на самом деле это был биологический отец Делич . Сам Делич всегда отвергал это обвинение. [2]Но представление о том, что семья Делич скрывала тайную еврейскую идентичность под христианским фасадом, не является надуманным. Обращение в христианство было обычным явлением среди немецких евреев на рубеже 19-го века и обычно мотивировалось прагматическими соображениями, поскольку государственные и преподавательские должности были ограничены христианами. [3]
Делич с самого начала специализировался на семитологии . Он стал доцентом Лейпцигского университета в 1844 году и полным профессором Университета Ростока в 1846 году, затем Университета Эрлангена в 1850 году, а в 1867 году он вернулся в Лейпцигский университет , где провел остаток своей жизни. жизнь. [4]
У Делича было два сына: Иоганнес (1846–1876), ставший теологом, и Фридрих (1850–1922), известный ассириолог.
Делич сотрудничал с Карлом Фридрихом Кейлем над серией комментариев, которые охватывают весь Ветхий Завет. Впервые опубликованный в 1861 году, он до сих пор издается. Делич предоставил комментарии к Книге Иова , Псалтири , Книге Притч , Экклезиасту , Песне Соломона и Книге Исайи . Независимо от этой серии, Делич также написал комментарий к книге Бытия , опубликованной в 1888 г. [5]
Перевод Делича Нового Завета на иврит (1877 г.) до сих пор считается стандартным изданием Нового Завета на иврите, а в своем 10-м издании он был пересмотрен молодым Арнольдом Эрлихом по настоянию Делич. Это издание предназначалось для прозелитизма среди евреев. Позже он был переработан Густавом Далманом , с которым он разделял «общий интерес к евангелизации евреев». [6] Примечательно, что эти издания были составлены до современного возрождения иврита , но переводы по-прежнему остаются свежими и живыми для читателей сегодня.
В 1880 году Делич основал Institutum Judaicum в Лейпциге для обучения христианских миссионеров среди евреев .
Другой христианский миссионер для евреев, Джон Дункан , писал, что Делич «твердо стоял в сохранении божественного авторитета и вдохновения всего Ветхого Завета» в то время, когда многие «казалось, были готовы сдаться». [7]
Работает [ править ]
Комментарий Ветхого Завета [ править ]
Из сборников комментариев Кейла и Делич: [8]
- Том 1: Пятикнижие
- Том 2: Иисус Навин, Судьи, Руфь, 1 и 2 Царств
- Том 3: 1 и 2 Царств, 1 и 2 Паралипоменон
- Том 4: Ездра, Неемия, Есфирь, Иов
- Том 5: Псалмы
- Том 6: Притчи, Экклезиаст, Песнь песней
- Том 7: Исайя
- Том 8: Иеремия, Плач
- Том 9: Иезекииль, Даниил
- Том 10: Малые пророки
Другое [ править ]
- Handschriftliche Funde: Die Erasmischen Entstellungen des Textes der Apokalypse (Лейпциг, 1861 г.)
- Хесус и Гиллель, очерк 1865/66 [9]
- ברית חדשה ( Берит Хадаша ), Еврейский Новый Завет, Лейпциг, 1877 г.
- Talmudjude beleuchtet Ролинга , Лейпциг 1881 г. (аргументы Делича о искажении Талмуда Августом Ролингом )
- Neuer Kommentar über die Genesis , mit einem Geleitwort von Prof.Dr. Зигфрид Вагнер, Гиссен / Базель (Брюннен), 1999 (Nachdruck der Ausgabe Leipzig [Dörffling und Franke] 1887).
- Messianische Weissagungen in geschichtlicher Folge , mit einem Geleitwort von Dr. Gerhard Maier , Gießen / Basel (Brunnen), 1992. (Nachdruck der ersten Auflage Leipzig [Faber] 1890).
- Die Psalmen , Gießen / Basel (Brunnen), 2005 (Nachdruck der fünften, bearbeiteten Auflage Leipzig Dörffling und Franke 1894)
- System der biblischen Psychologie , (Лейпциг: Dorffling & Franke, 1861); Английский перевод: система библейской психологии (Эдинбург: T&T Clark, 1869); 2-е изд. (Гранд-Рапидс: Книжный дом Бейкера, 1966).
«Комментарий к посланию к евреям» Франца Делич, перевод с немецкого Томаса Л. Кингсбери (Гранд-Рапидс, Мичиган, издательство Wm. B. Eerdmans Publishing Company, 1952), 2 тома
Ссылки [ править ]
- ^ a b С. Вагнер, Франц Делич , 1991, стр. 9 сл.
- ^ a b Рудольф Шменд, Франц Делич - Аспекты жизни и работы , 2009, стр. 347 ф.
- ^ См. Амос Илон, Жалость всего этого: история евреев в Германии, 1743-1933 , Penguin Books, 2004, стр. 81 сл. Во время крещения Делич Германия находилась под властью Франции и ввела в действие еврейскую эмансипацию , но закон по-прежнему исключал евреев из государственных и преподавательских должностей; а после поражения Наполеона в 1815 г. эдикт об освобождении был отменен.
- ↑ Кроуфорд Хауэлл Той и Ричард Готтейл, «Франц Делич» , Еврейская энциклопедия (1906 г.), по состоянию на 12 января 2017 г.
- ^ Клок и Клок опубликовал 1978 перепечатку английского перевода Софией Тейлор.
- ^ Dalman, G., "Еврейский Новый Завет Франца Делич", Студент Ветхого и Нового Завета , Vol. 15, No. 3/4 (сентябрь - октябрь 1892 г.), стр. 145-150, доступно по адресу https://www.jstor.org/stable/3158076
- ^ Rich Gleanings от раввина Дункана . Бесплатные пресвитерианские публикации. 1984. с. 387.
- ^ Карл Фридрих Кейл; Франц Делич (1975). Комментарий к Ветхому Завету . Гранд-Рапидс, Мичиган: Eerdmans. ISBN 978-0-802-88035-2. OCLC 2363963 .
- ^ Чарльзуорт, JH и Джонс, LJ, Гилель и Иисус, Сравнение лидеров Два главных религиозных , Миннеаполис: Крепость Press, 1997
Внешние ссылки [ править ]
- Institutum Judaicum
- Франц Делич , Jewish Encyclopedia.com
- HabBrit HaChadasha (перевод Делич Нового Завета на иврит)
- Евангелие Делич на иврите (новый еврейский / английский перевод четырех Евангелий, основанный на еврейском переводе Делича)
- delitz.fr (сайт, посвященный Новому Завету на иврите Делича)
- Мессианские пророчества: лекции
- Ремесленническая жизнь евреев во времена нашего Господа
- День в Капернауме
- Ирис: исследования цвета и разговоры о цветах
- Библейский комментарий к псалмам
- Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Wood, James , ed. (1907). Энциклопедия Nuttall . Лондон и Нью-Йорк: Фредерик Уорн. Отсутствует или пусто
|title=
( справка )