Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Координаты : 40.2890 ° N 116.0683 ° E40 ° 17′20 ″ с.ш. 116 ° 04′06 ″ в.д. /  / 40.2890; 116,0683

Вид на Облачную платформу с севера

Облачная платформа на Juyongguan ( упрощенный китайский :居庸关云台; традиционный китайский :居庸關雲臺; пиньинь : Juyongguan Yuntai ) является архитектурной особенностью середины 14-го века , расположенный в долине Guangou на Juyongguan перевале в Великой Китайской стены , в районе Чанпин муниципалитета Пекина, примерно в 60 км (37 миль) к северо-западу от центра Пекина . Хотя строение выглядит как ворота, изначально оно было базой для трех белых дагоб или ступ., с проходом через него, тип сооружения, известный как «башня на пересечении улицы» ( упрощенный китайский :过 街 塔; традиционный китайский :過 街 塔; пиньинь : Guòjiētǎ ). Платформа известна своей буддийской резьбой и буддийскими надписями на шести языках. Облачная платформа стала 98-м объектом, включенным в первую серию из 180 крупных исторических и культурных объектов, охраняемых на национальном уровне, как это было определено Государственным советом Китая в апреле 1961 года [1].

История [ править ]

Полу-восьмиугольная арка на южной стороне Облачной платформы

Платформа была построена между 1342 и 1345 годами, во время правления императора Хуэйцзуна из династии Юань , по приказу императора. Он был частью буддийского храма Юнмин Баосян (永明 寶 相 寺), который находился на перевале Цзююнгуань к северо-западу от столицы Даду (современный Пекин). Дорога из столицы в летнюю столицу Шанду на севере проходила через этот перевал, поэтому император проходил через храм не реже двух раз в год. У храма были северные ворота и южные ворота, а платформа, поддерживающая три белых дагобы, была построена внутри южных ворот храма. [примечание 1] Проход под дагобами был достаточно широким, чтобы позволить пешеходам и телегам проходить в храм. [3] [4]

Сообщается, что в 1343 году чиновнику Оуян Сюань (歐陽 玄, 1283–1358) было выплачено 50 таэлей серебром за написание дарственных надписей на двух стелах в ознаменование завершения строительства «башни на пересечении улицы» в Цзюёнгуане. Однако небольшая китайская надпись на западной стене платформы датируется 9-м месяцем 5-го года эры Чжичжэн (1345 г.), поэтому гравюры и надписи, должно быть, заняли еще два года. [5]

Ученый династии Цин Гу Яньву (1613–1682) предположил, что строительство Облачной платформы было начато в 1326 году, на основании того, что в « Истории Юаня» записано, что уйгурский чиновник по имени Удуман (兀 都蠻) был отправлен вырезать дхарани в язык западных варваров (т. е. тибетский ) на скале в Цзюйонггуане. Однако упомянутые здесь надписи, вероятно, не являются надписями на Облачной платформе, и поэтому современные ученые датируют строительство Облачной платформы 1342 или 1343 годом [6].

Ступа на вершине арки («башня на пересечении улицы»), которая раньше стояла в храме Фахаи в Пекине.

К началу династии Мин (1368–1644) две из трех дагоб на платформе рухнули или были разобраны. [7] Во время правления императора Чжэнтун (1427–1464) не осталось дагоб, и сооружению было присвоено название «Облачная платформа», потому что издалека казалось, что оно поднимается из облаков. [4] Проект по восстановлению платформы проводился между 1443 и 1450 годами. Когда платформа была обследована японской экспедицией в 1943 году, на вершине платформы была обнаружена стела в память о реставрации, датированная 1448 годом. [8] Однако реставрация не была завершена до 1450 г., о чем свидетельствует надпись на дальней правой стороне внутренней западной стены платформы, датированная 15-м днем ​​5-го месяца 15-го года эры Чжэнтун (1450 г.) , где указано, что реставрация была проведена благотворителем по имени Линь Пуксянь (林普賢). [9] Реставрация включала в себя строительство пятикомнатного деревянного буддийского зала, названного храмом Тайан (泰安 寺), на вершине платформы, вместо первоначальных дагоб. [2] [10]

В 1702 году, на 41-м году правления императора Канси, произошел пожар, и буддийский зал на вершине помоста сгорел. [7] Платформа больше не восстанавливалась, и к тому времени, когда она была обследована японской экспедицией в 1943 году, она находилась в запущенном и запущенном состоянии. В 1961 году платформу отремонтировали, восстановили балюстрады вокруг вершины. [11] Платформа теперь окружена автостоянкой. В нескольких сотнях метров от Облачной платформы на прилегающих стоянках находятся участки Великой Китайской стены, поднимающиеся по обе стороны долины, часто переполненные туристами, поднимающимися к панорамным видам. Большинство не знают об облачной платформе, которую легко пропустить как с земли, так и с обзорных площадок в горах.

Описание [ править ]

Дэва Король Востока на восточной стене Облачной платформы

Облачная платформа представляет собой прямоугольную структуру с наклонными стенами, облицованными белым мрамором. Размеры конструкции составляют 28,84 м × 17,57 м (94,6 футов × 57,6 футов) в основании и 24,04 м × 14,73 м (78,9 футов × 48,3 футов) наверху, а высота конструкции составляет 9,5 м (31 фут). . Вершина платформы окружена мраморной балюстрадой с мраморными горгульями в виде драконьих голов у основания каждой колонны, всего 54 маленьких горгульи по краям и четыре большие горгульи по углам. Проход проходит через платформу с ориентацией север-юг с полу-восьмиугольной аркой, шириной 6,32 м (20,7 фута) и высотой 7,27 м (23,9 фута) с обоих концов. [11]

Края арок с обеих сторон, а также внутренние стены и потолки прохода украшены барельефной резьбой с буддийскими изображениями, а также надписями буддийских текстов шестью разными шрифтами. Буддийская иконография типична для школы Сакья тибетского буддизма и была предназначена для благословения тех, кто проходил через проход, и для защиты государства Юань и его столицы от несчастий. [12]

И северная, и южная арки имеют одинаковый симметричный декор. С каждой стороны каждой арки находится перекрещенная ваджра ( вишваваджра ), над которой изображен слон, а верхом на мифическом существе - юноша. [12] На пике каждой арки является гаруда ловлей пары наполовину человека, наполовину змея Нагараджа . [13]

Торцы внутренних стен украшены большими изображениями, размером 2,75 × 3,65 м (9 футов 0 дюймов × 12 футов 0 дюймов), Четырех Небесных Королей (также известных как четыре Короля Дэва), каждый с различными служителями, и наступление на демонов или призраков: [12]

  • Дева Царь Севера (санскрит Вайшравана ; китайский :多 聞 天王; пиньинь : Дувен Тианван, «Небесный царь, который все слышит»), держащий зонтик, на северном конце западной стены.
  • Дэва Царь Юга (санскрит Virūḍhaka ; китайский :增長 天王; пиньинь : Zēngzhǎng Tiānwáng ; букв. «Небесный царь, который заставляет расти»), держащий меч, на южном конце восточной стены
  • Дэва, царь Востока (санскрит Dhṛtarāṣṭra ; китайский :持 國 天王; пиньинь : Chíguó Tiānwáng ; букв. «Небесный царь, который поддерживает царство»), держащий лютню , на северном конце восточной стены
  • Дэва Царь Запада (санскрит Virūpākṣa ; китайский :廣 目 天王; пиньинь : Guǎngmù Tiānwáng ; букв. «Небесный царь, который видит все»), держащий змею, на южном конце западной стены.

На внутренних стенах между Небесными Королями находятся надписи на санскритском тексте «Дхарани-сутры короны Победоносного Будды» и «Дхарани-сутры Сердца Татхагаты» на шести разных письменах, а также переводы « «Записи о заслугах в строительстве пагоды» на пяти языках и краткое изложение «Дхарани-сутры сердца Татхагаты» на двух языках (подробности см. Ниже). Наклонные стены потолка украшены Буддами Десяти Направлений, по пять с каждой стороны, а пространство между ними занято небольшими изображениями Тысячи Будд нынешней кальпы . Плоский потолок наверху украшен пятью мандал этих пяти Дхиани Будд . [12]

Надписи [ править ]

Рельеф слона сбоку южной арки

Надписи на внутренних стенах платформы написаны шестью разными шрифтами: [12]

  • Письмо ланидзы (используется для написания санскрита )
  • Тибетский сценарий (используется для написания тибетского языка )
  • Письмо пхагпа (создано по приказу Хубилай-хана и использовалось для письма на китайском , монгольском и уйгурском языках )
  • Старое уйгурское письмо (используется для написания Старого Уйгурского языка )
  • Китайские иероглифы (используются для письма по- китайски )
  • Тангутская письменность (используется для написания тангутского языка ) [примечание 2]

Каждый из этих шести сценариев используется для расшифровки санскритского текста двух буддийских дхарани- сутр (разновидность ритуального заклинания) большими буквами, по одной дхарани-сутре в каждом сценарии на каждой стене:

  • Удина-виджая-дхарани-сутра ( китайский :佛頂 尊勝 陀羅尼 經; пиньинь : Fódǐng Zūnshèng Tuóluóní Jīng ; букв. «Дхарани-сутра короны Победоносного Будды») на восточной стене.
  • Татхагата-хридайа-дхарани-сутра ( китайский :如 來 心 陀羅尼 經; пиньин : Рулаиксин Туолуони Джинг ; букв. «Дхарани-сутра сердца Татхагаты») на западной стене

В дополнение к двум санскритским дхарани-сутрам, написанным крупными буквами во всех шести письменах, пять сценариев (не ланидза) используются для написания «Отчета о заслугах в строительстве пагоды» на одном из пяти разных языков, в маленькие символы:

  • Тибетская версия «Записи о заслугах» тибетским письмом
  • Монгольская версия "Доске заслуг" почерком Пхаг-па.
  • Уйгурская версия "Записи о заслугах" старым уйгурским письмом
  • Китайская версия "Доске заслуг" китайскими иероглифами
  • Тангутская версия "Заслуги" на тангутском письме.

Тибетская, монгольская и уйгурская версии «Записи о заслугах» написаны как на восточной, так и на западной стенах, тогда как китайская и тангутская версии завершены на восточной стене, а небольшие надписи на китайском и тангутском языках на западной стене представлены пояснительные резюме на китайском и тангутском языках «Дхарани-сутры сердца Татхагаты».

Восточная стена [ править ]

Надписи на восточной внутренней стене прохода выложены следующим образом: [15]

Деталь надписи крупными буквами 'Phags-pa
  • Верхняя панель (высота 0,40 м): 4 строки горизонтального текста Lanydza крупными буквами
  • Средняя панель (высота 0,55 м):
    • 2 строки горизонтального тибетского текста крупным шрифтом (транскрипция санскритской "Дхарани-сутры короны Победоносного Будды")
    • 4 строки горизонтального тибетского текста мелкими буквами (тибетский перевод «Записи о заслугах», часть 1)
  • Нижняя панель (высотой 1,55 м) разделена на четыре секции (слева направо):
    • Вертикальные столбцы текста Phags-pa, идущие слева направо (ширина 1,58 м):
      • 20 столбцов вертикального текста 'Phags-pa крупным шрифтом (транскрипция санскритской "Дхарани-сутры короны Победного Будды")
      • 8 столбцов вертикального текста «Пхагпа» мелкими буквами (монгольский перевод «Заслуг», часть 1)
    • Вертикальные столбцы староуйгурского текста, идущие слева направо (ширина 1,44 м):
      • 20 столбцов вертикального староуйгурского текста крупным шрифтом (транскрипция санскритской «Дхарани-сутры короны Победного Будды»)
      • 13 столбцов вертикального древнеуйгурского текста мелкими буквами (уйгурский перевод «Записи о заслугах», часть 1)
    • Вертикальные столбцы тангутского текста, идущие справа налево (ширина 1,73 м):
      • 27 столбцов вертикального тангутского текста крупным шрифтом (транскрипция санскритской «Дхарани-сутры короны Победного Будды»)
      • 11 столбцов вертикального тангутского текста мелкими буквами (тангутский перевод "Заслуг")
    • Вертикальные столбцы китайского текста, идущие справа налево (ширина 1,58 м):
      • 21 столбец вертикального китайского текста крупным шрифтом (транскрипция санскритской «Дхарани-сутры короны Победоносного Будды»)
      • 21 столбец вертикального китайского текста мелкими буквами (китайский перевод "Диплома заслуг")

Западная стена [ править ]

Надписи на западной внутренней стене прохода расположены следующим образом: [15]

Деталь надписи крупными тангутскими буквами
  • Верхняя панель (высота 0,40 м): 4 строки горизонтального текста Lanydza крупными буквами
  • Средняя панель (высота 0,55 м):
    • 3 строки горизонтального тибетского текста крупным шрифтом (транскрипция санскритской «Дхарани-сутры сердца Татхагаты»)
    • 4 строки горизонтального тибетского текста мелкими буквами (тибетский перевод «Записи о заслугах», часть 2)
  • Нижняя панель (высотой 1,55 м) разделена на четыре секции (слева направо):
    • Вертикальные столбцы текста Phags-pa, идущие слева направо (ширина 1,58 м):
      • 19 столбцов вертикального текста 'Phags-pa крупным шрифтом (транскрипция санскритской «Дхарани-сутры сердца Татхагаты»)
      • 14 столбцов вертикального текста «Пхаг-па» мелкими буквами (монгольский перевод «Заслуг», часть 2)
    • Вертикальные столбцы староуйгурского текста, идущие слева направо (ширина 1,50 м):
      • 20 столбцов вертикального староуйгурского текста крупным шрифтом (транскрипция санскритской «Дхарани-сутры сердца Татхагаты»)
      • 14 столбцов вертикального древнеуйгурского текста мелкими буквами (уйгурский перевод «Заслуг», часть 2)
    • Вертикальные столбцы тангутского текста, идущие справа налево (ширина 1,72 м):
      • 26 столбцов вертикального тангутского текста крупным шрифтом (транскрипция санскритской «Дхарани-сутры сердца Татхагаты»)
      • 13 столбцов вертикального тангутского текста мелкими буквами (краткое изложение «Дхарани-сутры сердца Татхагаты» на тангутском языке)
    • Вертикальные столбцы китайского текста, идущие справа налево (ширина 1,58 м):
      • 21 столбец вертикального китайского текста крупным шрифтом (транскрипция санскритской «Дхарани-сутры сердца Татхагаты»)
      • 20 столбцов вертикального китайского текста мелкими буквами (краткое изложение «Дхарани-сутры сердца Татхагаты» на китайском языке)

Краткое изложение «Дхарани-сутры сердца Татхагаты» на китайском языке завершается надписью, указывающей, что она была написана в благоприятный день 9-го месяца 5-го года эры Чжичжэн (1345 г.) монахом по имени Дэчен (德 成) из храма Баоцзи (寶 積 寺) в Чэнду . Старая уйгурская версия «Записи о заслугах» также завершается датой, но теперь она повреждена, и все, что можно разобрать, - это эпоха Чжичжэн. [5]

См. Также [ править ]

  • Стела Сулеймана - стела 1348 года в пещерах Могао с буддийской мантрой Ом мани падме хум, начертанной на тех же шести письменах, что и на облачной платформе.
  • Колонны тангутской дхарани - две колонны дхарани 1502 года, на которых написана дхарани-сутра короны Победоносного Будды тангутским письмом.

Примечания [ править ]

  1. ^ Китайский термин塔может относиться либо к пагоде или Dagoba ( ступы ), но как три на Cloud Platform, называются как белого цветаони, вероятнобыли dagobas, сходные по форме к династии Юань белой ступы в храме Мяоин в Пекине. [2]
  2. ^ Только первые пять из этих шести шрифтов были известны ученым XIX века. Хотя китайский ученый Чжан Шу ( китайский язык :张澍; пиньинь : Zhang Shu ), правильно определила надпись Тангутской в 1804 году, эта идентификация не была широко известна, и в 1870 году Александр Уайли (1815-1887) ошибочно идентифицировала надпись как написано чжурчжэньским шрифтом , и только в 1899 году Стивен Вуттон Бушелл (1844–1908) опубликовал статью, убедительно демонстрирующую, что это на самом деле тангут. [14]

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ 国务院 关于 公布 第 一批 全国 重点 文物保护 单位 名单 的 通知. Государственное управление культурного наследия . Архивировано из оригинала на 2012-06-09 . Проверено 29 октября 2012 .
  2. ^ а б Су Бай (宿 白) (1964). 居庸关 过 街 塔 考 稿[Эскизный проект пагоды на пересечении улиц в Цзююнгуане]. Культурные реликвии (文物) (4): 13–29.
  3. Перейти ↑ Murata 1957 , pp. 22–23
  4. ^ a b Сун Госи (宋国熹); Мэн Гуанчен (孟广臣) (1993).八达岭 史话[ Исторические анекдоты о Бадалинге ]. Guangming Daily . С. 72–73.
  5. ^ а б Мурата 1957 , стр. 21 год
  6. ^ Мурата 1957 , стр. 22
  7. ^ а б Мурата 1957 , стр. 34
  8. ^ Мурата 1957 , стр. 30
  9. ^ Мурата 1957 , стр. 33
  10. Шен Пинг (沈 平) (1990). 居庸关 云台 的 西夏文[Тангутский текст на облачной платформе в Цзюёнгуане]. Журнал Столичного музея (首都 博物馆 丛刊) (5): 91–94.
  11. ^ a b 北京 名胜古迹[ Исторические и живописные места Пекина ]. Археологическая группа Пекина. 1962. С. 23–24.
  12. ^ а б в г д Ли 2006 , стр. 360
  13. ^ Харди, Питер (1978). "Рецензия на" Китайскую керамику из датируемых гробниц " сэра Джона Аддиса ". Музейный журнал (78): 48.
  14. ^ Nie, Хун Инь (1993). «Тангутология прошлых десятилетий». Monumenta Serica . 41 : 329–347. ISSN 0254-9948 . 
  15. ^ а б Мурата 1957 , стр. 134

Источники [ править ]

  • Ли, Сун (2006), «От северной песни до Цин», в Говард, Анджела Фалько (редактор), китайская скульптура , издательство Йельского университета, ISBN 9780300100655
  • Мурата, Дзиро (村 田治郎) (1957), Чю-Юнг-Куан: Буддийская арка четырнадцатого века нашей эры у перевала Великой стены к северо-западу от Пекина , инженерный факультет Киотского университета

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с облачной платформой в Juyongguan, на Викискладе?