Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен от Константина Волни )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Константин Франсуа де Шассебёф , граф де Вольне (3 февраля 1757 - 25 апреля 1820) был французским философом , аболиционистом, писателем, востоковедом и политиком. Он был в первый прозванный Boisgirais после имения своего отца, но потом принял имя Волни (который он создал в качестве сокращения от Вольтера и Ферните ). [1]

Жизнь [ править ]

Молодость и Французская революция [ править ]

Он родился в Краоне , Анжу (сегодня в Майенне ), в дворянской семье. Первоначально заинтересованы в права и медицины, он продолжал изучать классические языки , а его Мемуаре ла Chronologie d'Hérodote (по Геродоту ) вырос до сведения Académie де надписях и группы вокруг Гельвеций . Вскоре после этого Волни подружился с Пьером Жаном Джорджем Кабанисом , маркизом де Кондорсе , бароном д'Гольбахом и Бенджамином Франклином .

Он отправился в путешествие на Восток в конце 1782 года и достиг Египта, где провел почти семь месяцев. После этого он почти два года прожил в Великой Сирии на территории современного Ливана и Израиля / Палестины, чтобы выучить арабский язык. В 1785 году он вернулся во Францию, где провел следующие два года, составляя свои заметки и написав « Путешествие в Египет и Сирию» , которое было опубликовано в 1787 году, и « Considérations sur la guerre des Turcs et de la Russie» в 1788 году.

Он был членом как Генеральных штатов, так и Национального учредительного собрания после начала Французской революции . В 1791 году появились Les Ruines, ou méditations sur les révolutions des empires , эссе по философии истории , содержащее видение, предсказывающее окончательный союз всех религий путем признания общей истины, лежащей в основе всех. [2]

Волни пытался применить свои политико-экономические теории на практике на Корсике , где в 1792 году он купил имение и попытался выращивать колониальные продукты . Шассебёф де Вольней был брошен в тюрьму во время триумфа Якобинского клуба , но избежал гильотины ; Некоторое время он был профессором истории в недавно основанной École Normale . [2]

Волни был деистом . [3] [4]

Более поздняя жизнь [ править ]

Бюст Вольне работы Давида д'Анжера (1825).
Могила Волнея, кладбище Пер-Лашез (подраздел 41), Париж

В 1795 году он предпринял поездку в Соединенные Штаты, где был обвинен (1797) администрацией Джона Адамса в том, что он французский шпион, посланный для подготовки к повторной оккупации Луизианы Францией, а затем в Вест-Индию. Следовательно, он вернулся во Францию. Результаты его путешествий воплотились в его Tableau du climat et du sol des États-Unis (1803 г.). [2]

Он не был сторонником Наполеона Бонапарта , но, будучи умеренным либералом , был взят на службу в Первую Французскую империю , и Наполеон сделал его графом и поместил в сенат . После реставрации Бурбонов он стал пэром Франции после признания его враждебности по отношению к Империи. Шассебёф стал членом Французской академии в 1795 году. [2] В более поздние годы он помог основать востоковедение во Франции, изучая санскрит у британского лингвиста Александра Гамильтона , которого он помогал защищать во времена Наполеона.

Он умер в Париже и был похоронен на кладбище Пер-Лашез .

Перевод Томаса Джефферсона Руины империй Волни [ править ]

Английские переводы Руин Волни начали появляться примерно через год после их первого французского издания [5], но когда-то во время пребывания Волни в Соединенных Штатах он и Томас Джефферсон заключили секретное соглашение, в соответствии с которым Джефферсон согласился сделать новый английский перевод книги. работай. Вольней посетил Монтичелло в течение двух недель в июне 1796 года. Эти двое мужчин также несколько раз встречались в Американском философском обществе (APS). Джефферсон был президентом APS в то время и спонсировал вступление Волни в организацию. Эти встречи предоставили двум мужчинам прекрасную возможность задуматься и обсудить переводческий проект . [6]

Джефферсон, тогда занимавший пост вице-президента при Джоне Адамсе , оценил центральную тему книги - империи возникают, если правительство позволяет процветать просвещенным личным интересам . Эта тема, как считал Джефферсон, представляет собой превосходное обобщение основанных на Просвещении принципов, на которых были основаны США. Однако Джефферсон настоял на том, чтобы его перевод был опубликован только для определенных читателей из-за неоднозначного религиозного содержания книги. Джефферсон готовился подать заявку на пост президента США в 1800 году; он волновался, что его оппоненты- федералисты нападут на него как на атеиста, если станет известно, что он перевел якобы еретическую книгу Волни. [ необходима цитата ]

Согласно свидетельствам, обнаруженным французским исследователем Жильбертом Чинаром (1881-1972), Джефферсон перевел заклинание плюс первые 20 глав парижского издания 1802 года « Руины Волнея» . [7] [8] Эти первые 20 глав представляют собой обзор истории человечества с точки зрения философа постпросвещения. Предположительно, Джефферсон тогда был слишком занят президентской кампанией 1800 года.и не успел дочитать последние четыре главы книги. В этих главах Волни описывает «Генеральную ассамблею наций», беллетризованное мировое соглашение, в котором каждая религия защищает свою версию «истины» в соответствии со своей конкретной священной книгой. Поскольку ни одна религия не способна научно "доказать" свои основные утверждения, Волни завершает книгу призывом к абсолютному отделению церкви от государства :

Из этого мы заключаем, что для того, чтобы жить в гармонии и мире… мы должны провести линию различия между теми (утверждениями), которые могут быть проверены, и теми, которые нет; (мы должны) отделить неприкосновенной преградой мир фантастических существ от мира реальностей… [9]

Поскольку Джефферсон не успел завершить проект перевода , последние четыре главы перевел Джоэл Барлоу , американский земельный спекулянт и поэт, живущий в Париже. Затем имя Барлоу стало ассоциироваться со всем переводом, что еще больше затруднило понимание роли Джефферсона в проекте. [10]

Теория мифа о Христе [ править ]

Волни и Шарль-Франсуа Дюпюи были первыми современными писателями, которые отстаивали теорию мифа о Христе , точку зрения, согласно которой Иисус не существовал в прошлом. [11] [12] Вольней и Дюпюи утверждали, что христианство было объединением различных древних мифологий и что Иисус был мифическим персонажем. [13] [14] Однако в своей версии теории Мифа о Христе Волни допустил неясную историческую фигуру, жизнь которой была интегрирована в солярную мифологию. [15] [16]

Избранные публикации [ править ]

  • Путешествие по Сирии и Египту в 1783, 1784 и 1785 годах ( том 1 , том 2 , 1788 г.)
  • Руины: или обзор революций империй (1796 г.)
  • Новые исследования древней истории (1819)
  • Руины; Или «Размышление о революциях империй: и закон природы» (1890).

Наследие [ править ]

  • Вольней, штат Нью-Йорк, был назван его именем.
  • Prix ​​Volney был основан Константином Волнеем в 1803 году и изначально был золотой медалью стоимостью 1200 франков.
  • Отель Volney Opera был назван в честь Константина Франсуа де Шассебёфа, графа де Вольне во Франции. [17] [18]
  • Его именем назван отель Volney в Нью-Йорке. [19]
  • В его честь была названа улица Вольней .

См. Также [ править ]

  • Приз Волнея
  • Les Neuf Sœurs
  • Общество друзей истины

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://e-monumen.net/patrimoine-monumental/monument-a-volney-craon/
  2. ^ a b c d  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Вольней, Константин Франсуа Шассебёф, граф де ". Британская энциклопедия . 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 196.
  3. ^ Мораис, Герберт Монфор. (1960). Деизм в Америке восемнадцатого века . Рассел и Рассел. п. 120
  4. ^ Стаум, Мартин С. (1996). Послание Минервы: стабилизация Французской революции . Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 122. ISBN 0-7735-1442-2 
  5. ^ Каталог английских кратких названий Британской библиотекицитирует несколько английских переводов, опубликованных в Лондоне до середины 1790-х годов, самым ранним из которых является издание 1792 года, опубликованное Дж. Джонсоном (ESTC T212858). Самое раннее процитированное американское издание - это напечатанное Уильямом А. Дэвисом в Нью-Йорке в 1796 году (ESTC W22036).
  6. ^ Жан Голмьер в L'Идеолог Volney , Slatkine переиздание, 1980; Volney et L'Amerique Гилберта Чинара, Johns Hopkins Press, 1923; и протоколы собраний Американского философского общества, Филадельфия, Пенсильвания (1795-98).
  7. ^ Gilbert Chinard, "Волнидр L'Amerique," Johns Hopkins Press, 1923.
  8. ^ «От Томаса Джефферсона до Волни, 17 марта 1801 г. », « . Founders Online, Национальный архив, версия от 18 января 2019 г. [Первоисточник: Документы Томаса Джефферсона, том 33, 17 февраля - 30 апреля 1801 г., изд. .. Барбара Б. Оберг Princeton:. Princeton University Press, 2006, стр 341-342 . Retrieved Января 28, +2019 .
  9. См. Главу 24 перевода Джефферсона-Барлоу «Руины империй».
  10. ^ Левро из Парижа опубликовал два издания так называемого перевода Джефферсона-Барлоу: 1802 и 1817 гг. Парижский Боссанж Фререс также опубликовал издание в 1820 году, в год смерти Волни. В Соединенных Штатах, Dixon and Sickles of New York опубликовали первое американское издание перевода Джефферсона-Барлоу в 1828 году. Затем перевод Джефферсона-Барлоу несколько раз переиздавался в 19 и 20 веках, в том числе: Гейлорд Бостонский (1830-е гг.) , Кальвин Бланшар из Нью-Йорка (без даты), Джозайя Мендум из Бостона (1880-е), Питер Эклер из Нью-Йорка (1890-е и 1910-1920-е годы) и The Truth Seeker Press of New York (1950). См .: упоминавшееся выше Жан Голмье и Николь Хафид-Мартин, Volney: Bibliographie Des Ecrivains Francais, 1999. Издание Джефферсона-Барлоу легко идентифицировать с помощью этого простого теста:обратитесь к Призыву в начале книги. Первое предложение следует читать: «Приветствую одинокие руины, святые гробницы и безмолвные стены! Я призываю вас; к вам я обращаюсь с моей молитвой!» Копия издания Джефферсона-Барлоу также доступна на сайте Gutenberg.org (https://www.gutenberg.org/ebooks/1397 )
  11. ^ Уивер, Уолтер П. (1999). Исторический Иисус в двадцатом веке, 1900–1950 . Троица. С. 45-50. ISBN 1-56338-280-6 
  12. ^ Jongeneel, Jan AB (2009). Иисус Христос в мировой истории: его присутствие и представление в циклических и линейных условиях . Питер Лэнг. п. 172. ISBN 978-3-631-59688-3 «Шарль Ф. Дюпюи и Константин-Франсуа Шассебоф, граф де Вольней, были первыми, кто открыто отрицал историчность Иисуса; они рассматривали его как мифологическую фигуру, а Евангелия - как представления. мифа преимущественно астрального характера ». 
  13. ^ Ван Voorst, Роберт E . (2000). Иисус вне Нового Завета: Введение в древние свидетельства . Издательство Eerdmans. С. 7-11. ISBN 0-8028-4368-9 . 
  14. ^ Приложение, Urs . (2010). Рождение ориентализма . Университет Пенсильвании Press. п. 458. ISBN 978-0-8122-4261-4. 
  15. ^ Уэллс, GA "Этапы критики Нового Завета", Журнал истории идей , том 30, выпуск 2, 1969 г.
  16. Робертс, Джефф (2011) Иисус 888 Troubador Publishing стр. 144
  17. ^ https://www.facebook.com/countvolney/
  18. ^ http://www.hotelvolney.com/en/
  19. ^ https://streeteasy.com/building/the-volney#tab_building_detail=1

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Кэрон, Натали. «Дружба, секретность, трансатлантические сети и просвещение: версия Джефферсона-Барлоу руин Волни (Париж, 1802 г.)». Mémoires du livre / Исследования книжной культуры 11.1 (2019). онлайн
  • Фюрстенберг, Франсуа. Когда Соединенные Штаты говорили по-французски: пять беженцев, которые сформировали нацию . Нью-Йорк: Пингвин (2014).
  • Ким, Минчул. «Волни и Французская революция». Журнал истории идей 79.2 (2018): 221-242.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Константина-Франсуа Волнея в Project Gutenberg
  • Работы Константина Франсуа де Шассебёфа, графа де Вольне или о нем, в Internet Archive
  • Путешествие Волнея по Сирии и Египту с использованием коротких букв . В этой версии текста не используются «длинные буквы», и современный читатель может ее легче понять.