Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Культурная компетентность , также известная как межкультурная компетентность , представляет собой непрерывный и продолжающийся всю жизнь путь, направленный на повышение навыков людей в области межкультурных и внутрикультурных знаний [1] [2] [3], которые могут улучшить способность работать с людьми с другой культурой. .

Эффективное межкультурное общение относится к поведению, которое приводит к достижению желаемых целей взаимодействия и всех сторон, вовлеченных в ситуацию. Соответствующее межкультурное общение включает поведение, которое соответствует ожиданиям конкретной культуры, характеристикам ситуации и уровню отношений между сторонами, вовлеченными в ситуацию. [3] [4]

Лица, которые эффективны и подходят в межкультурных ситуациях, демонстрируют высокий уровень культурного самосознания и понимают влияние культуры на поведение, ценности и убеждения. [2] Когнитивные процессы подразумевают понимание ситуационных и экологических аспектов межкультурных взаимодействий и применение межкультурной осведомленности, на которую влияет понимание себя и собственной культуры. Самосознание в межкультурном взаимодействии требует самоконтроля для цензуры всего, что неприемлемо для другой культуры. Культурная восприимчивость или культурная осведомленность приводит человека к пониманию того, как его собственная культура определяет чувства, мысли и личность. [3] [5] [6]

Аффективные процессы определяют эмоции, которые возникают во время межкультурного взаимодействия. Эти эмоции тесно связаны с самооценкой , непредвзятости, не- judgementalism и социальной релаксации. В целом положительные эмоции вызывают уважение к другим культурам и их различиям. [5] Поведенческие процессы относятся к тому, насколько эффективно и правильно человек направляет действия для достижения целей. Действия во время межкультурного взаимодействия зависят от способности четко передать сообщение, владения иностранным языком, гибкости и управления поведением, а также социальных навыков. [3] [5]

История в американских этнических исследованиях [ править ]

Несмотря на разнообразный этнический состав США и проблемы, стоящие перед многими группами меньшинств, доминирующие модели образования и социальных услуг сохранили модели, разработанные интеллектуалами Северной и Западной Европы до начала 1950-х годов. Даже такие благонамеренные и важные реформаторы, как Джейн Аддамс и Джейкоб Риис, следовали интеллектуальным взглядам Северной и Западной Европы. Однако после Движения за гражданские права 1950-х и 1960-х годов социальные работники, активисты и даже медицинские работники начали изучать свои практики, чтобы увидеть, насколько они эффективны в афроамериканских, латиноамериканских и даже азиатских американских общинах в США. более полумиллиона беженцев из Юго-Восточной Азии , с 1975 по 1992 год, например, проверял способность медицинских и социальных работников продолжать эффективную практику среди людей, говорящих на других языках, а также среди тех, кто имеет совершенно разное понимание всего, от психического здоровья до благотворительности.

Создание межкультурной компетенции [ править ]

Межкультурная компетентность определяется наличием когнитивных, аффективных и поведенческих способностей, которые непосредственно формируют общение между культурами. Эти основные способности можно разделить на пять конкретных навыков, которые приобретаются благодаря образованию и опыту: [2]

  1. Внимательность: способность когнитивно осознавать, как развивается общение и взаимодействие с другими. Важно сосредоточить больше внимания на процессе взаимодействия, чем на его результате, при этом сохраняя желаемые коммуникативные цели в перспективе. Например, было бы лучше сформулировать такие вопросы, как «Что я могу сказать или сделать, чтобы помочь этому процессу?» а не "Что они означают?" [2]
  2. Когнитивная гибкость: способность создавать новые категории информации вместо сохранения старых. Этот навык включает в себя открытие новой информации, принятие более чем одной точки зрения и понимание личных способов интерпретации сообщений и ситуаций. [2] [7]
  3. Терпимость к двусмысленности: способность сохранять концентрацию в ситуациях, которые не ясны, вместо того, чтобы становиться тревожными, и методически определять лучший подход по мере развития ситуации. Как правило, люди с низкой толерантностью ищут информацию, подтверждающую их убеждения, в то время как люди с высокой толерантностью ищут информацию, которая дает понимание ситуации и других людей. [2]
  4. Поведенческая гибкость: способность адаптироваться к другой культуре и приспосабливаться к ней. Хотя знание второго языка может быть важным для этого навыка, это не обязательно означает культурную адаптивность. Человек должен быть готов ассимилировать новую культуру. [2] [8]
  5. Межкультурная эмпатия: способность визуализировать с помощью воображения ситуацию другого человека с интеллектуальной и эмоциональной точки зрения. Демонстрация сочувствия включает в себя способность эмоционально общаться с людьми, проявлять сострадание, мыслить более чем с одной точки зрения и активно слушать. [2] [9] [10]

Оценка [ править ]

Оценка межкультурной компетентности - это область, изобилующая противоречиями. Одно исследование выявило 86 инструментов оценки для 3C. [11] Исследование научно-исследовательского института армии США сузило список до десяти количественных инструментов, которые подходили для дальнейшего изучения их надежности и достоверности. [12]

Следующие характеристики проверяются и наблюдаются для оценки межкультурной компетентности как существующей способности или как потенциала для ее развития: толерантность к двусмысленности , открытость к контактам, гибкость в поведении, эмоциональная стабильность, мотивация к выполнению, эмпатия , метакоммуникативная компетентность и полицентризм. .

Инструменты количественной оценки [ править ]

Три примера инструментов количественной оценки: [12]

  • Inventory Межкультурного развития [13]
  • культуры разведки (ОВ) Измерение [14]
  • Мультикультурном Личность Анкета [15]

Инструменты качественной оценки [ править ]

Исследования в области оценки 3C, хотя и незначительные, указывают на ценность инструментов качественной оценки в сочетании с инструментами количественной. [16] [17] [18] Качественные инструменты, такие как оценки на основе сценариев, полезны для понимания межкультурной компетенции. [19] [20] [21] [22]

Рамки межкультурного коучинга, такие как ICCA ( оценка межкультурного общения и сотрудничества ), не пытаются проводить оценку; они предоставляют руководство по личному совершенствованию, основанное на выявлении личных качеств , сильных и слабых сторон. [23] [24]

Образование в США [ править ]

С большим количеством меньшинств и расовой интеграцией в 1960-х и 1970-х годах система государственных школ Соединенных Штатов была вынуждена бороться с проблемами культурной чувствительности, поскольку большинство учителей в системе государственных школ были выходцами из белого среднего класса . Большинство из этих учителей были образованными, в основном англоговорящими, в основном из западноевропейских культур. У них часто возникали проблемы с попытками общаться с носителями языка с ограниченным знанием английского языка, не говоря уже о людях с совершенно разными системами ценностей и нормативным поведением.от англо-европейской культуры. Целью обучения педагогов и других лиц в области культурной компетенции является обеспечение новых учителей знаниями и навыками для эффективной работы с детьми любого происхождения и социальных слоев.

С растущим разнообразием учащихся в государственных школах США становится все более настоятельной необходимость, чтобы учителя обладали и постоянно развивали культурную компетенцию, которая позволяет им общаться, реагировать и эффективно взаимодействовать со своими учениками. Разрыв в успеваемости между культурными меньшинствами и большинством учащихся предполагает, что в классах меньшинств часто возникает разрыв в общении, потому что культурное несоответствие между учителями и учениками является обычным явлением и не должно препятствовать позитивному, продуктивному для обеих сторон, при условии, что педагог является культурно компетентным коммуникатором. За последние несколько десятилетий ученые все больше проявляют интерес к взаимосвязи между обучением, чтением, схемой и культурой. Схема людей зависит от их социального положения, которое, как объясняет Андерсон, включает возраст, пол, расу, религию читателя и т. Д.национальность, род занятий и другие факторы.[25] Учитывая, что схемы определяют, как люди понимают, интерпретируют и анализируют все в своем мире, становится ясно, что фон и опыт действительно влияют на процессы обучения и преподавания, и то, как к каждому из них следует подходить в контексте. «Короче говоря, - говорит Андерсон, - схема, которая будет применена к тексту, зависит от культуры читателя». [26] Проще говоря, Андерсон описывает схему человека как «организованное знание о мире». [27] При рассмотрении роли схемы одна из основных функций педагога в обучении, особенно грамотности, заключается в том, чтобы « »преодолеть разрыв между тем, что ученик уже знает, и тем, что ему нужно знать, прежде чем | pp = он сможет успешно выучить поставленную задачу '« [28] Это очень важно , потому что Staton объясняет , что обучение, то есть студент успешного общение между преподавателем и учеником, происходит тогда , когда преподаватели и студенты приходят к„общему пониманию“. [29] Таким образом, учители должны помнить , что они являются» деятелями культуры, не нейтральные профессионалы, использующие навыки на культурно обособленном игровом поле " [30].

Учителя и администраторы в системах государственных школ Соединенных Штатов вступают в контакт с широким спектром субкультур и находятся на переднем крае задачи объединения различных групп в рамках более крупного американского общества. Проблемы , с которыми ежедневно сталкиваются учителя и администраторы, включают неспособность учащихся к обучению , проблемы с поведением учащихся, жестокое обращение с детьми , наркоманию , психическое здоровье и бедность , большинство из которых решаются по-разному в разных культурах и сообществах. [31]

Примеры культурных конфликтов, которые часто наблюдаются учителями в системе государственных школ, включают:

  • роль женщины в семье и решения, которые они могут принимать
  • обычаи среди культурных групп (например, купание у костра )
  • системы символов среди культурных групп (см. семиотику )

Примеры подгрупп в Соединенных Штатах: афро - американская , азиатский американская , американские индейцы , ирландский американская , американские евреи , американец мексиканского происхождение , коренные американцы или американские индейцы и беженцы .

Здравоохранение [ править ]

Предоставление медицинской помощи с учетом культурных особенностей может улучшить результаты лечения пациентов . В 2005 году Калифорния приняла Закон 1195 Ассамблеи, который требует, чтобы курсы непрерывного медицинского образования, связанные с пациентами, в Калифорнийской медицинской школе включали в себя обучение культурным и языковым навыкам, чтобы претендовать на получение сертификационных кредитов. [32] В 2011 году Институт образования и исследований HealthPartners реализовал программу EBAN Experience ™, направленную на сокращение различий в состоянии здоровья среди меньшинств, в первую очередь иммигрантов из Восточной Африки. [33] [34]

Межкультурная компетенция [ править ]

Межкультурная компетенция (3С) породила запутанные и противоречивые определения, поскольку она изучалась с помощью самых разных академических подходов и профессиональных областей. Один автор выделил одиннадцать различных терминов, которые в некоторой степени эквивалентны 3C: культурная смекалка, проницательность, оценка, грамотность или беглость, адаптивность, местность, опыт, компетентность, осведомленность, интеллект и понимание. [35] Исследовательский институт армии США, который в настоящее время занимается исследованием 3C, определил его как «набор когнитивных, поведенческих и аффективных / мотивационных компонентов, которые позволяют людям эффективно адаптироваться в межкультурной среде». [12]

Организации в академических кругах, бизнесе, здравоохранении, государственной безопасности и агентствах по оказанию помощи в области развития - все так или иначе пытались использовать 3C. Плохие результаты часто были получены из-за отсутствия тщательного изучения 3C и использования подходов « здравого смысла ». [35]

Однако межкультурная компетенция не действует в вакууме. Одна теоретическая конструкция утверждает, что 3С, знание языка и региональные знания - это разные навыки, которые неразрывно связаны, но в разной степени в зависимости от контекста, в котором они используются. В образовательной среде аффективная и когнитивная таксономии Блума [36] [37] служат эффективной основой для описания пересекающихся областей между этими тремя дисциплинами: на уровне получения и знаний 3C может работать практически независимо от уровня владения языком и региональные знания. Но по мере приближения к уровням интернализации и оценки перекрывающиеся области становятся все более целостными.

Развитие межкультурной компетенции в основном основывается на опыте человека, когда он или она общается с разными культурами. При взаимодействии с людьми из других культур человек сталкивается с определенными препятствиями, которые вызваны различиями в культурном понимании между двумя людьми из разных культур. Такой опыт может побудить человека приобрести навыки, которые помогут ему донести свою точку зрения до аудитории, принадлежащей к другой культурной этнической принадлежности и происхождения.

Модели межкультурной компетенции [ править ]

Модель межкультурного коммуникативного обучения языку. В ответ на потребность в разработке ICC для учащихся EFL в контексте Азии в качестве руководства используется теоретическая основа, которая представляет собой модель учебного дизайна (ISD) ADDIE с пятью этапами (анализ - проектирование - разработка - внедрение - оценка). чтобы построить модель ICLT для учащихся EFL. Модель ICLT - это непрерывный процесс приобретения ICC. Есть три части: язык-культура, основной учебный процесс. (Вход - Уведомление - Практика - Выход) и ICC, которые систематически интегрированы. Вторая часть - это основная часть, состоящая из четырех обучающих шагов, которые способствуют развитию ICC учащихся, и каждый шаг отражает этап процесса формирования и конструирования знаний для облегчения развития ICC учащихся. [38]

Иммигранты и иностранные студенты [ править ]

Важной проблемой, особенно для людей, живущих в странах, отличных от их родной страны, является вопрос о том, какой культуре они должны следовать: своей родной культуре или культуре в новом окружении.

Иностранные студенты также сталкиваются с этой проблемой: у них есть выбор: изменить свои культурные границы и адаптироваться к культуре вокруг них или держаться за свою родную культуру и окружить себя людьми из своей страны. Студенты, решившие сохранить свою родную культуру, - это те, кто испытывает больше всего проблем в своей университетской жизни и часто сталкивается с культурными потрясениями.. Но иностранные студенты, которые адаптируются к окружающей их культуре (и которые больше взаимодействуют с местными студентами), улучшат свои знания о внутренней культуре, что может помочь им больше «слиться». В статье говорится: «Теоретики сегментированной ассимиляции утверждают, что учащиеся из менее обеспеченных семей иммигрантов из числа расовых и этнических меньшинств сталкиваются с рядом образовательных препятствий и препятствий, которые часто возникают из-за расовых, этнических и гендерных предубеждений и дискриминации, присущих государственной школе США. система". [39] Можно сказать, что такие люди приняли бикультурную идентичность .

Этноцентризм [ править ]

Еще одна проблема, которая выделяется в межкультурном общении, - это отношение, исходящее от этноцентризма . Левин и Кэмпбелл определяют этноцентризм как тенденцию людей рассматривать свою культуру или свою группу как более высокую по сравнению с другими группами и судить об этих группах по их стандартам. [40]Из-за этноцентрических взглядов люди, неспособные расширить свое представление о различных культурах, могут создавать конфликт между группами. Незнание разнообразия и культурных групп препятствует мирному взаимодействию в быстро меняющемся глобализирующемся мире. Аналог этноцентризма - этнорелятивизм: способность рассматривать многочисленные ценности, верования, нормы и т. Д. В мире как культурные, а не универсальные; способность понимать и принимать разные культуры так же, как и свои собственные. Это образ мышления, который выходит за рамки внутри группы, вне группы, чтобы рассматривать все группы как одинаково важные и значимые, а отдельных людей рассматривать с точки зрения их собственного культурного контекста.

Культурные различия [ править ]

Согласно теории культурных измерений Хофстеде , культурные характеристики можно измерить по нескольким направлениям. Способность воспринимать их и справляться с ними имеет фундаментальное значение для межкультурной компетенции. Эти характеристики включают:

Индивидуализм против коллективизма [ править ]

  • Коллективизм [4] [41] [42]
    • Решения основаны на выгодах группы, а не отдельного человека;
    • Сильная лояльность к группе как основной социальной единице;
    • Ожидается, что группа позаботится о каждом человеке;
    • Коллективистские культуры включают Пакистан, Индию и Гватемалу.
  • Индивидуализм [4] [41] [42]
    • Самостоятельность личности имеет первостепенное значение;
    • Способствует реализации целей и желаний и, таким образом, ценит независимость и уверенность в своих силах;
    • Решения ставят во главу угла преимущества отдельного человека, а не группы;
    • Индивидуалистические культуры - это Австралия, Бельгия, Нидерланды и США.

Мужественность против женственности [ править ]

  • Мужские культуры [4] [42]
    • Ценностное поведение, указывающее на напористость и богатство;
    • Судить людей по степени амбиций и достижений;
    • Общее поведение связано с мужским поведением;
    • Половые роли четко определены, и сексуальное неравенство приемлемо;
    • Мужские культуры включают Австрию, Италию, Японию и Мексику.
  • Женские культуры [4] [42]
    • Ценить поведение, способствующее повышению качества жизни, например заботу о других и воспитание;
    • Гендерные роли совпадают, и половое равенство предпочтительнее как норма;
    • Воспитательное поведение приемлемо как для женщин, так и для мужчин;
    • Женские культуры - это Чили, Португалия, Швеция и Таиланд.

Предотвращение неопределенности [4] [42] [ править ]

  • Отражает степень, в которой члены общества пытаются справиться с тревогой, сводя к минимуму неопределенность;
  • Измерение избегания неопределенности выражает степень, в которой человек в обществе чувствует себя комфортно с чувством неуверенности и двусмысленности.
    • Культура избегания высокой неопределенности [4] [42]
      • Страны, демонстрирующие высокий индекс избегания неопределенности или UAI, поддерживают жесткие кодексы убеждений и поведения и нетерпимы к неортодоксальному поведению и идеям;
      • Члены общества ожидают консенсуса в отношении национальных и социальных целей;
      • Общество обеспечивает безопасность, устанавливая обширные правила и сохраняя большую структуру;
      • Культурами избегания неопределенности являются Греция, Гватемала, Португалия и Уругвай.
    • Культура избегания неопределенности [4] [42]
      • Общества с низким UAI придерживаются более расслабленного отношения, в котором практика важнее принципов;
      • Культуры с низким уровнем избегания неопределенности принимают и чувствуют себя комфортно в неструктурированных ситуациях или изменчивой среде и стараются иметь как можно меньше правил;
      • Люди в этих культурах более терпимы к изменениям и принимают риски;
      • Культуры с низким уровнем избегания неопределенности - это Дания, Ямайка, Ирландия и Сингапур.

Расстояние силы [4] [42] [ править ]

  • Относится к степени, в которой культуры принимают неравное распределение власти и оспаривают решения держателей власти;
  • В зависимости от культуры некоторые люди могут считаться превосходящими других из-за большого количества факторов, таких как богатство, возраст, род занятий, пол, личные достижения и семейный анамнез.
    • Культуры сильной дистанции [4] [42]
      • Верить в то, что социальная и классовая иерархия и неравенство приносят пользу, что авторитет не следует ставить под сомнение и что люди с более высоким социальным статусом имеют право использовать власть;
      • Культуры с высокой дистанцией власти - это арабские страны, Гватемала, Малайзия и Филиппины.
    • Культуры с низким энергопотреблением [4] [42]
      • Верить в сокращение неравенства, оспаривание власти, минимизацию иерархических структур и использование власти только тогда, когда это необходимо;
      • Страны с низким энергопотреблением - Австрия, Дания, Израиль и Новая Зеландия.

Краткосрочная или долгосрочная ориентация [ править ]

  • Краткосрочная или монохромная ориентация [2] [4] [42]
    • Культуры ценят традиции, личную стабильность, сохранение «лица» и взаимность во время межличностного взаимодействия.
    • Люди ожидают быстрых результатов после действий
    • Исторические события и верования влияют на действия людей в настоящее время
    • Монохромные культуры - это Канада, Филиппины, Нигерия, Пакистан и США.
  • Долгосрочная или полихроническая ориентация [2] [4] [42]
    • Культуры ценят настойчивость, бережливость и смирение.
    • Люди жертвуют немедленным вознаграждением ради долгосрочных обязательств
    • Культуры считают, что прошлые результаты не гарантируют будущее, и осознают изменения.
    • Полихронные культуры - это Китай, Япония, Бразилия и Индия.

Критика [ править ]

Важно [ нейтральность является спорной ] , что межкультурное обучение и навыки компетентности не сломаться в применении стереотипов. Хотя его цель состоит в том, чтобы способствовать взаимопониманию между группами людей, которые в целом думают по-разному, он может не распознавать конкретные различия между людьми из любой данной группы. Такие различия могут быть более значительными, чем различия между группами, особенно в случае разнородных популяций и систем ценностей. [43]

Мэдисон (2006) [44] подверг критике тенденцию обучения 3С за его тенденцию к упрощению процессов миграции и межкультурных процессов в стадии и фазы.

См. Также недавнюю статью Витте, в которой резюмируются возражения [ необходимый пример ] против культурных теорий, используемых в бизнесе и общественной жизни. [45]

См. Также [ править ]

  • Аллофилия
  • Антрополог
  • Шкала Беннета
  • Межкультурное общение
  • Культурная ассимиляция
  • Культурное поведение
  • Культурное разнообразие
  • Культурные особенности
  • Культурный интеллект
  • Культурный плюрализм
  • Этикет в Африке
  • Этикет в Азии
  • Этикет в Австралии и Новой Зеландии
  • Этикет в Канаде и США
  • Этикет в Европе
  • Этикет в Латинской Америке
  • Этикет на Ближнем Востоке
  • Экзистенциальная миграция
  • Адаб (исламский этикет)
  • Оплошность
  • Иммиграция в США
  • Взаимодействие
  • Межкультурная коммуникация
  • Принципы межкультурной коммуникации
  • Межкультурные отношения
  • Межкультурные университеты в Мексике
  • Межкультурность
  • Межличностные связи
  • Противоречие между Монреалем и Филиппинами в отношении столовых приборов
  • Мультикультурализм
  • Proxemics
  • Модель Пернелла для культурной компетентности
  • Социальный конструктивизм
  • Социальная идентичность
  • Транскультуризация
  • Международный этикет
  • Ксеноцентризм

Сноски [ править ]

  1. ^ Месснер, В., & Шефер, Н. (2012) Пособие фасилитатора ICCA. Межкультурная коммуникация и оценка сотрудничества. Лондон: GloBus Research, стр. 41 (см. Также: http://icca.globusresearch.com ); Шпицберг, BH (2000). Модель компетенции межкультурной коммуникации. В Л. А. Самовар и Р. Е. Портер, Межкультурная коммуникация - Читатель (стр. 375-87). Бельмонт: издательство Wadsworth.
  2. ^ Б с д е е г ч я J Deardorff, Д. К. (2009). Справочник Sage по межкультурной компетенции . Таузенд-Оукс, Калифорния: Sage Publications.
  3. ^ а б в г Ализаде, С., и Чаван, М. (2016). Культурные аспекты компетенции и результаты: систематический обзор литературы. Здравоохранение и социальная помощь в сообществе , 24 (6), e117-e130. DOI: 10.1111 / hsc.12293
  4. ^ Б с д е е г ч я J к л м Люстиг, МВт, и Кестер, J. (2003). Межкультурная компетенция: межличностное общение между культурами (4-е изд.). Бостон: Аллин и Бэкон.
  5. ^ a b c Лю, С. (2014), которые позволяют человеку понять другого человека из другой культуры. Становление межкультурным: знакомство с иностранными культурами и межкультурная компетенция через путешествия и туризм . China Media Research , 10 (3), 7+. Получено с http://go.galegroup.com.db19.linccweb.org/ps/i.do?p=AONE&sw=w&u=lincclin_pbcc&v=2.1&it=r&id=GALE%7CA381285571&asid=99b4d2ef6464c5ca16122775ce082415
  6. ^ Рац, G. (2016). Межкультурное развитие посредством межкультурной осведомленности и культурного брифинга. Научные статьи: зоотехника и биотехнологии / Lucrari Stiintifice: Zootehnie Si Biotehnologii , 49 (1), 284-288.
  7. ^ Ciairano, S., Бонино, S., & Miceli, R. (2006). КОГНИТИВНАЯ ГИБКОСТЬ И СОЦИАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ОТ ДЕТСТВА ДО РАННЕГО ПОДРОСТКОВСТВА. Cognitie, Creier, Comportament / Cognition, Brain, Behavior , 10 (3), 343-366.
  8. ^ Carrard, В., & Schmid мачты, М. (2015). Поведенческая адаптируемость врача: модель, опережающая подход «один размер подходит всем». Обучение и консультирование пациентов , 98 (10), 1243-1247. DOI: 10.1016 / j.pec.2015.07.028
  9. ^ Чи-Ин Чжун, Р., и Bemak, F. (2002). Взаимосвязь культуры и сочувствия в межкультурном консультировании. Журнал Консультации и Развития , 80 (2), 154.
  10. Перейти ↑ Pedersen, PB, & Pope, m. (2010). Инклюзивная культурная эмпатия для успешного глобального лидерства. Американский психолог , 65 (8), 841-854. DOI: 10.1037 / a0020916
  11. ^ Fantini, AE (2006). 87 Инструменты оценки межкультурной компетентности [Электронная версия]. Браттлборо, VT: Школа международного обучения. Получено 20 июня 2007 г. с http://www.sit.edu/publications/docs/feil_appendix_f.pdf. Архивировано 6 марта 2009 г.на Wayback Machine.
  12. ^ Б с Аббе, A., Gulick, LMV, и Герман, JL (2007). Межкультурная компетентность в лидерах армии: концептуальная и эмпирическая основа . Вашингтон, округ Колумбия: Исследовательский институт армии США.
  13. ^ «Перечень межкультурного развития» . www.idiassessment.com . Проверено 10 октября 2020 .
  14. ^ «Портал культурной разведки» . www.cq-portal.com . Проверено 15 апреля 2016 года .
  15. ^ Халим, Хаслина; Бакар, Хасан Абу; Мохамад, Бахтияр (6 ноября 2014 г.). «Адаптация к экспатрианту: подтверждение черты мультикультурной личности среди эмигрантов-эмигрантов по собственной инициативе» . Процедуры - социальные и поведенческие науки . Международная конференция по коммуникации и медиа 2014 (i-COME'14) - Коммуникация, расширение прав и возможностей и управление: загадка 21 века. 155 : 123–129. DOI : 10.1016 / j.sbspro.2014.10.267 .
  16. ^ Kitsantas, A. (2004). Обучение за рубежом: роль целей студентов в развитии межкультурных навыков и глобального взаимопонимания. Журнал студента колледжа , 38 (3). Получено 9 июля 2007 г. из базы данных ERIC.
  17. ^ Лессар-Кластон, М. (1997). «На пути к пониманию культуры в образовании L2 / FL». Ронько: К.Г. Учится на английском языке . 25 : 131–150.
  18. ^ Lievens, F .; Harris, M .; Van Keer, E .; Бискере, К. (2003). «Прогнозирование эффективности кросс-культурного обучения: достоверность личности, когнитивных способностей и параметров, измеренных центром оценки и интервью с описанием поведения». Журнал прикладной психологии . 88 (3): 476–489. CiteSeerX 10.1.1.465.896 . DOI : 10.1037 / 0021-9010.88.3.476 . PMID 12814296 .  
  19. ^ Дэвис, Б. (1993). Инструменты для обучения. Сан-Франциско: издательство Jossey-Bass.
  20. ^ Doll, W. (1993). Постмодернистский взгляд на учебный план. Нью-Йорк: издательство педагогического колледжа.
  21. ^ Инглиш, Ф. и Ларсон, Р. (1996). Управление учебными программами для образовательных и социальных организаций. Спрингфилд, Иллинойс: Издательство Чарльза С. Томаса.
  22. ^ Паломба, А. & Бант, Т. (1999). Основы оценки. Сан-Франциско: Джосси-Басс.
  23. Перейти ↑ Messner, W. & Schäfer, N. (2012). Пособие ICCA ™ для фасилитатора Лондон: Createspace.
  24. ^ "Что такое ICCA?" . Межкультурная коммуникация и оценка сотрудничества . Globus Research Ltd . Проверено 25 июня 2012 года .
  25. ^ Андерсон 1984 .
  26. ^ Anderson 1984 , стр. 374-375.
  27. Перейти ↑ Anderson 1984 , p. 372.
  28. Перейти ↑ Anderson 1984 , p. 382.
  29. ^ Staton 1989 , стр. 364.
  30. ^ Бланшетт, Mumford & Beachum 2005 , стр. 306.
  31. ^ «ВАЖНОСТЬ КУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ В ЗДРАВООХРАНЕНИИ» . Культурная Откровенность Inc. 25 ноября 2015 . Проверено 25 ноября 2015 года .
  32. ^ «Законодательство штата требует включения культурных и языковых компетенций в непрерывное медицинское образование, повышения признания их важности образовательными программами и клиницистами» . Агентство медицинских исследований и качества. 25 сентября 2013 . Проверено 25 сентября 2013 года .
  33. ^ «Клиники предлагают обучение диабету с учетом культурных особенностей и уход с учетом культурных особенностей эфиопских пациентов, ведущий к большему вовлечению, лучшим результатам и сокращению диспропорций в отношении здоровья» . Агентство медицинских исследований и качества. 29 января 2014 . Проверено 29 января 2014 года .
  34. ^ Josepha Campinha-Bacote (2002). «Процесс культурной компетентности в предоставлении медицинских услуг: модель помощи». Журнал транскультурного ухода .
  35. ^ а б Селмески, BR (2007). Военная межкультурная компетенция: основные концепции и индивидуальное развитие . Кингстон: Королевский военный колледж Канады, Центр безопасности, вооруженных сил и общества.
  36. ^ Блум, BS (ред.). (1956). Таксономия образовательных целей: Справочник I: Когнитивная область. Нью-Йорк: Дэвид Маккей.
  37. ^ Krathwohl, ДР, Блум, BS & Масиа, ВВ (1973). Таксономия образовательных целей, классификация образовательных целей. Справочник II: Аффективный домен. Нью-Йорк: McKay Co., Inc.
  38. ^ Tran и Seepho 2016 , стр. 27-42.
  39. ^ Бонди, Дженнифер; Пегуэро, Энтони; Джонсон, Брент (2017). "Дети иммигрантов академической самоэффективности: значение пола, расы, этнической принадлежности и сегментированной ассимиляции". Образование и городское общество . 49 (5): 486–517. DOI : 10.1177 / 0013124516644049 . S2CID 147292269 . 
  40. ^ ЛеВин и Кэмпбелл, цитируется в Lin, Y. & Rancer, AS (2003). «Этноцентризм, понимание межкультурного общения, межкультурная готовность к общению и намерения участвовать в программе межкультурного диалога: тестирование предложенной модели». Отчеты о коммуникационных исследованиях . 20 (1): 62–72. DOI : 10.1080 / 08824090309388800 . S2CID 144311978 . 
  41. ^ а б Луомала, Х., Кумар, Р., Сингх, Дж., и Яаккола, М. (2015). Когда межкультурные деловые переговоры терпят неудачу: сравнение эмоций и поведенческих тенденций индивидуалистических и коллективистских переговорщиков. Групповое решение и переговоры , 24 (3), 537-561. DOI: 10.1007 / s10726-014-9420-8
  42. ^ Б с д е е г ч я J K L Maali, БМ, и Аль-Аттар, А. (2017). КОРПОРАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ И КУЛЬТУРНЫЕ ЦЕННОСТИ: ТЕСТ ДЛЯ МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫХ КОРПОРАЦИЙ. Журнал развивающихся областей , 51 (3), 251-265. Хост EBSCO , http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=a9h&AN=123634171&site=ehost-live.
  43. ^ Ратье, S. (2007). Межкультурная компетенция: Состояние и будущая спорной концепция. Журнал языковой и межкультурной коммуникации , 7 (4), 254–266
  44. ^ Мэдисон, Грег (2006). «Экзистенциальная миграция». Экзистенциальный анализ . 17 (2): 238–60.
  45. ^ Витте, А. «Создание аргументов в пользу постнационального культурного анализа организаций», Journal of Management Inquiry (2012) 21: 141. Первоначально опубликовано в Интернете 13 сентября 2011 г.

Ссылки [ править ]

  • Андерсон, Р.К. (1984). «Роль схемы читателя в понимании, обучении и запоминании». Обучение чтению в американских школах: базовые читатели и содержательные тексты . Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс. С. 373–383.
  • Андерсон, М. Москоу, С. (1998) Расизм и этническая принадлежность в исследованиях младенческой смертности, Методологические вопросы исследований в области здравоохранения меньшинств. Семейная практика , Vol. 30 # 3,224-227
  • Бланшетт, WJ; Mumford, V .; Бичум, Ф. (2005). «Провал городской школы и диспропорциональность в пост-коричневую эпоху» . Лечебное и специальное образование . 26 (2): 70–81. DOI : 10.1177 / 07419325050260020201 . S2CID  145367875 .
  • Чемберлен, SP (2005). Признание и реагирование на культурные различия в образовании учащихся, различающихся по культурным и языковым признакам. Вмешательство в школе и клинике , 40 (4), 195–211.
  • Гро, Арнольд А. (2018) Методы исследования в контексте коренных народов . Спрингер, Нью-Йорк. ISBN 978-3-319-72774-5 
  • Hayunga, EG, Pinn, VW (1999) Политика NIH по включению женщин и меньшинств в качестве субъектов в клинические исследования. 5-17-99
  • Krieger, N. et al. (1993) Расизм, сексизм и социальный класс: значение для исследований в области здоровья, болезней и благополучия. Американский журнал профилактической медицины . Supp. к Vol. 9 # 4,82-122
  • Маколей, AC, эл. al. (1999) Ответственное исследование с участием сообществ: совместное исследование в первичной медико-санитарной помощи. Заявление о политике группы по исследованиям в области первичной медицинской помощи в Северной Америке .
  • Мерседес Мартин и Билли Э. Вон (2007). Журнал «Стратегическое управление разнообразием и вовлеченностью», стр. 31–36. Отдел публикаций DTUI: Сан-Франциско, Калифорния.
  • Мул, Жан (2012). Культурная компетентность: учебник для преподавателей . Wadsworth / Cengage, Белмонт, Калифорния.
  • Девять-Курт, Кармен Джудит. (1984) Невербальная коммуникация в Пуэрто-Рико . Кембридж, Массачусетс.
  • Sea, MC и др. (1994) Культурные ценности латиноамериканцев: их роль в адаптации к инвалидности. Психологические перспективы инвалидности. Выберите Press CA
  • Стэтон, AQ (1989). «Интерфейс общения и обучения: концептуальные соображения и программные проявления». Коммуникационное образование . 38 (4): 364–372. DOI : 10.1080 / 03634528909378777 .
  • Ставанс, И. (1995) Латиноамериканское состояние: размышления о культуре и идентичности в Америке. Харпер Коллинз
  • Стюарт, РБ (2004). Двенадцать практических советов по достижению мультикультурной компетенции. Профессиональная психология: исследования и практика , 35 (1), 3.
  • Tran, TQ; Сеэфо, С. (2016). Модель межкультурной коммуникативной компетенции для учащихся английского языка как иностранного. В материалах 4-й конференции TESOL 2016. Методики преподавания и результаты обучения в Хошимине . Хошимин: Издательство экономики. С. 27–42.

Внешние ссылки [ править ]

  • (видео) Построение межкультурного партнерства в области общественного здравоохранения, Департамент общественного здравоохранения Алабамы
  • Национальный центр культурной компетенции Джорджтаунского университета
  • Национальная ассоциация школьных психологов
  • Инструмент оценки компетентности от Министерства по делам детей и семьи, правительство Британской Колумбии
  • Пособие по достижению культурной компетентности от Управления по вопросам старения Министерства здравоохранения и социальных служб США
  • Программа Мичиганского университета по поликультурному здоровью
  • Устранение разрыва в медицинском обслуживании с помощью программ непрерывного образования в области культурной компетентности
  • Межкультурная программа здравоохранения
  • [постоянная мертвая ссылка ]Разнообразие на практике: становление культурно компетентным [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Какова цена межкультурного молчания?