Слоговой CyPro-минойской ( СМ ) является нерасшифрованными слоговой используется на острове Кипр в течение позднего бронзового века (ок. 1550-1050 до н.э.). Термин «кипро-минойский» был введен Артуром Эвансом в 1909 году на основании его визуального сходства с линейным письмом А на минойском Крите , от которого, как считается, произошел СМ. [1] Было найдено около 250 объектов, таких как глиняные шары, цилиндры, таблички и вотивные подставки с кипроминойскими надписями. Были сделаны открытия в различных местах по всему Кипру, а также в древнем городе Угарит наСирийское побережье.
Кипро-минойский | |
---|---|
Тип скрипта | Слоговое письмо |
Временной период | c. 1550–1050 гг. До н. Э. |
Статус | Вымерший |
Направление | слева направо |
Языки | неизвестный |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Линейное письмо А
|
Дочерние системы | Кипрское слоговое письмо |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Cpmn , 402 , кипро-минойский |
Возникновение
Мало что известно о том, как возник этот сценарий, или о языке, лежащем в его основе. Однако его использование продолжалось и в раннем железном веке, образуя связь с кипрской слоговой записью , которая была расшифрована как греческая.
Артур Эванс считал кипро-минойскую слоговую систему результатом непрерывной эволюции минойского линейного письма А. Он считал, что сценарий был привезен на Кипр минойскими колонизаторами или мигрантами. Теория Эванса не получила критической поддержки до недавнего времени, когда было показано, что самые ранние кипро-минойские надписи были отделены от самых ранних текстов в линейном письме А менее чем на столетие, однако кипро-минойский шрифт на самом раннем этапе существенно отличался от линейного письма. A: он содержал только слоговые знаки, в то время как линейное письмо A и его потомок Linear B содержали несколько идеограмм, и его форма была адаптирована для письма на глине, в то время как линейное письмо A лучше подходило для письма чернилами. Linear B сценарий , который появился век спустя еще сохранил гораздо больше возможностей с, и большая часть signary из, Linear A. Все эти доказательства указывает на введение разовый , а не долгое время развития. [2]
Разновидности и периодизация
Самые ранние надписи датируются 1550 годом до нашей эры.
Хотя некоторые ученые не согласны с этой классификацией, [3] надписи были разделены Эмилией Массон на четыре тесно связанных группы: [4] архаические CM, CM1 (также известные как линейное письмо C ), CM2 и CM3, которые она считала хронологическими этапами. развития письменности. Эта классификация была и остается общепринятой, но в 2011 году Сильвия Феррара оспорила ее хронологический характер, основываясь на археологическом контексте. Она указала, что CM1, CM2 и CM3 все существуют одновременно, их тексты демонстрируют одни и те же статистические и комбинаторные закономерности, а их наборы символов должны быть в основном одинаковыми; она также отметила сильную корреляцию между этими группами и использование разных письменных принадлежностей. Только архаический КМ, обнаруженный в самом раннем археологическом контексте, действительно отличается от этих трех. [2]
Распространение и исчезновение
Кипро-минойская письменность отсутствовала в некоторых городах Кипра бронзового века, но была в изобилии в других.
В отличие от многих других соседних государств, крах позднего бронзового века оказал лишь небольшое влияние на Кипр бронзового века ; [ противоречиво ] на самом деле островная культура процветала в период сразу же после драматических событий краха, и наблюдалось заметное увеличение использования письменности в таких центрах, как Энкоми . С другой стороны, в результате этого коллапса сценарий прекратил свое существование в Угарите вместе с самим Угаритом. После этого количество греческих артефактов в кипрском контексте постепенно увеличивалось, и около 950 г. до н.э. кипрско-минойская письменность внезапно исчезла, вскоре ее заменила новая кипрская слоговая система , надписи которой представляют в основном греческий язык , с небольшими сокращениями. тексты на Eteocypriot .
Языковая и культурная атрибуция
Пока сценарий остается нерасшифрованным (всего около 15–20 знаков, имеющих явные параллели в родственных письменах), можно только предполагать, был ли язык таким же, как минойский или этеокиприотский, и были ли эти два языка идентичными. Однако Сильвия Феррара и А. Бернард Кнапп отметили, что название «кипро-минойский» (основанное на происхождении письменности) довольно обманчиво, поскольку археологический контекст Кипра во многом отличался от минойского Крита, даже несмотря на видимые следы торговли с Критом в археологическом контексте, а также общее присутствие кипрской и критской письменности в Угарите. На Кипре бронзового века не было видимых следов минойского вторжения, колонизации или даже значительного культурного влияния . В то время остров был частью ближневосточного культурного круга [2], а не эгейских цивилизаций .
Основываясь на вышеупомянутой классификации письменности на несколько разновидностей, Эмилия Массон выдвинула гипотезу, что они могут представлять разные языки, которые хронологически вытесняют друг друга. Феррара, опровергая гипотезу Массона об этих разновидностях как хронологических стадиях, также указал, что статистика использования знаков для всех разновидностей, а также несколько заметных комбинаций знаков были одинаковы для всех разновидностей, что может указывать на одно и то же. язык, а не отдельные языки.
Артефакты
Самой ранней известной надписью CM, найденной в Европе, была глиняная табличка, обнаруженная в 1955 году на древнем городище Энкоми , недалеко от восточного побережья Кипра. Он был датирован ок. 1500 г. до н.э. и имел три строчки письма. [5] Другие фрагменты глиняных табличек были найдены в Энкоми и Угарите.
Глиняные шарики
Десятки маленьких глиняных шаров, каждый из которых имеет 3-5 знаков в CM1, были обнаружены в Энкоми и Китион.
Цилиндры из глины
Глиняные цилиндрические печати были обнаружены в Энкоми и Калавассос-Айос-Димитриос, на некоторых из них есть длинные тексты (более 100 знаков). Вероятно, что шары и цилиндрические печати связаны с ведением экономических записей на минойском Кипре, учитывая большое количество перекрестных ссылок между текстами. [6]
Расшифровка
Существующий корпус кипро-минойского языка недостаточно велик, чтобы позволить изолированное использование криптографического решения для дешифрования. В настоящее время общее количество знаков на официальных кипро-минойских надписях (около 2,500) несопоставимо с количеством, известным из нерасшифрованных документов линейного письма А (более 7000), и количеством, имеющимся в линейном письме B, когда оно было расшифровано (примерно 30,000). . Более того, разные языки могли быть представлены одной и той же кипро-минойской подсистемой, и без открытия двуязычных текстов или многих других текстов в каждой подсистеме дешифрование крайне маловероятно. [7] Согласно Томасу Г. Палайме , « все прошлые и нынешние схемы дешифровки кипро-минойского языка маловероятны». [3] Сильвия Феррара также считает, что это так, как она сделала вывод в своем подробном анализе этого вопроса в 2012 году. [8]
Недавние улучшения
Несколько попыток расшифровать сценарий ( Эрнст Ситтиг , В. Сергеев, Ян Бест и др.) Были отклонены специалистами из-за многочисленных неточностей. [ необходима цитата ]
В 1998 году Джоанна С. Смит и Николь Хиршфельд получили награду 1998 года за лучший выставочный плакат на ежегодном собрании Археологического института Америки за свою работу над проектом Cypro-Minoan Corpus, целью которого является создание полного и точного корпуса CM. надписи, а также археологические и эпиграфические обсуждения всех свидетельств. [9] Жан-Пьер Оливье выпустил в 2007 году издание всех доступных ему надписей.
Сильвия Феррара подготовила еще более полное издание корпуса в качестве дополнения к своему аналитическому обзору 2012 года. В 2012–2013 годах Феррара опубликовала два тома своего исследования, в которых она изучала письменность в ее археологическом контексте. Она также широко использовала статистические и комбинаторные методы для изучения структуры больших текстов и выявления закономерностей в использовании знаков. Ее работа интересна тем, что обоснованно опровергает несколько важных гипотез, широко принятых ранее, а именно, связанных с возникновением, хронологической классификацией, языком и «неминойской» атрибуцией текстов. [ необходима цитата ]
Предварительное предложение Unicode для CyPro-минойского было написано Майклом Эверсоном.
Смотрите также
- Кипрское слоговое письмо
- Идалион Таблетка
- Доисторический Кипр
Рекомендации
- ^ Palaima 1989 .
- ^ а б в Феррара, 2012, т. 1
- ^ а б Палаима 1989 , стр. 121.
- ^ Массон 1971 .
- Перейти ↑ Chadwick, 1987 , pp. 50-52.
- ^ Woudhuizen 1992 , стр. 82.
- ^ Palaima 1989 , стр. 123.
- ^ Феррара, Сильвия (2012). Кипро-минойские надписи: Том I: Анализ . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 271–274. ISBN 978-0-19-960757-0.
- ^ Новости CAARI стр. 5.
Источники
- Best, Ян ; Woudhuizen, Фред (1988). Древние рукописи с Крита и Кипра . Лейден: Э. Дж. Брилл. С. 98–131. ISBN 90-04-08431-2.
- Чедвик, Джон (1987). Линейный сценарий B и связанные сценарии . Беркли: Калифорнийский университет Press. С. 50–56. ISBN 0-520-06019-9.
- Факкетти, Г. и Негри, М. (2014), Riflessioni pre-sul ciprominoico. До-со-мо 10, с. 9-25.
- Фоконау Дж. (1977), Études chypro-minoennes. Сирия 54 (3/4), стр. 209–249.
- Fauconau, J. (1980), Études chypro-minoennes. Сирия 54 (2/4), стр. 375–410.
- Фаукунау, Дж. (1994), Кипро-минойские сценарии: переоценка через пятьдесят лет после статьи Джона Ф. Дэниэла . Κυπριακή Αρχαιολογία Τόμος ΙΙI (Археология Киприа, Том III), стр. 93-106.
- Фаукунау, Жан (2007). Les-Chypro Подписи Minoennes я . Париж: Издания L'Harmattan. ISBN 978-2-296-04862-1.
- Фаукунау, Жан (2008). Les Inscriptions Chypro-Minoennes II . Париж: Издания L'Harmattan. ISBN 978-2-296-06006-7.
- Феррара, Сильвия, Кипроминойские надписи . Vol. 1: Анализ (2012); Vol. 2: Корпус (2013). Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-960757-5 и ISBN 0-19-969382-X
- Массон, Эмилия (1971). Исследования кипро-минойских письменностей. Часть 1 . Гетеборг: Astrom Editions. ISBN 978-91-85058-42-6.
- Нахм, Вернер (1981). "Studien zur kypro-minoischen Schrift", Кадмос 20 (1981) 52-63; Кадмос 23, 164–179.
- Оливье, Жан-Пьер (2007), Издание Holistique des Textes Chypro-Minoens , Фабрицио Серра Эдиторе , Пиза-Рим, ISBN 88-6227-031-3
- "Новости CAARI № 18" (PDF) . Кипрский Американский институт археологических исследований. Июнь 1999. с. 5 . Проверено 9 мая 2009 .[ мертвая ссылка ]
- Палаима, Томас Г. (1989). «Кипро-минойские письменности: проблемы исторического контекста» . В Duhoux, Ив; Palaima, Thomas G .; Беннет, Джон (ред.). Проблемы с расшифровкой . Лувен-ла-Нев: Петерс. С. 121–188. ISBN 90-6831-177-8.
- Стил П.М. (2013), Лингвистическая история древнего Кипра. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 1-107-04286-0 (твердый) и ISBN 1-107-61741-3 (мягкий)
- Стил, Филиппа М. (ред.) (2013), Слоговое письмо о Кипре и его контексте , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, ISBN 1-107-02671-7
- Woudhuizen, Фред (1992). Язык народов моря . Амстердам: Najade Press. С. 81–153. ISBN 90-73835-02-Х.