Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дейр 'Алла начертания (или Bal'am Сын Be'or начертание ), известный как KAI 312, был обнаружен во время раскопок 1967 года в Дейр Алла , Иордания . В настоящее время он находится в Иорданском археологическом музее .

В ходе раскопок было обнаружено многокамерное сооружение, разрушенное землетрясением в персидский период, на стене которого был написан рассказ о видениях Балама, сына Беора, «провидца богов», который может быть тем же Валаамом, который упоминается в Числах 22–24 и в других отрывках Библии. Надпись Дейр Алла описывает Балам иначе, чем в Книге Чисел . Бог Балама связан с богиней Аштар , богом по имени Шгр и «Шаддаин» (שדין, возможно, означает богов и богинь). [1] Здесь также есть слово « Елохин"(возможно, с разными гласными, например" ilāhīn "), что означает" боги "во множественном числе, а не еврейское божество.

Оксфордский справочник библейских исследований описывает его как «старейший образец книги на западно-семитском языке, написанной с помощью алфавита, и старейшее произведение арамейской литературы». [2] Хотя он содержит некоторые черты арамейского языка, такие как слово бар «(сын [Беора])», а не ханаанский бен , он также содержит много элементов ханаанских языков , что заставляет некоторых думать, что оно было написано на диалекте Ханаанский, а не ранняя форма арамейского. Надпись датирована 880–770 гг. До н. Э. [3]Он был написан тушью на фрагментах оштукатуренной стены; использовались красные и черные чернила, очевидно, красные для выделения определенных частей текста. Всего было обнаружено 119 штук гипса с тушью. Стена у вершины тел была разрушена толчком. [4]

Транскрипция надписи Дейр Алла

Перевод и реконструкция [ править ]

Текст, написанный современными буквами иврита, доступен в Интернете. Текст трудно читать и интерпретировать. [3] Вот одна реконструкция и перевод текста: [5]

(1) [ВАКАТ] Са] ин [ы Бала] ам, [сын Бе] или человек, который был провидцем богов. Вот! Боги пришли к нему ночью [и заговорили] с ним (2) согласно этим словам. Тогда они сказали [Вала] аму, сыну Беора, так: пусть кто-нибудь сделает [] слушателем, чтобы [что] ты слышал, [было] видно! »(3) И встал Валаам утром [ ] правая рука [] и не мог [есть] и плакал (4) громко. Тогда его народ вошел к нему [и сказал] Валааму, сыну Беора: "Ты постишься? [] Вы плачете? »И он (5) сказал им:« Si [t] do] wn! Я сообщу вам, что сделали Шад [дайин]. А теперь пойдем, посмотрим на дела господа !. Боги собрались (6) и Шаддаинзаняли свои места в собрании и сказали Ш [таким образом]: «Закрой небеса своим густым облаком! Да будет тьма, и не будет (7) вечного сияния и не [о] сияния! Ибо вы поместите море [я на густое] облако тьмы, и вы не удалите его навсегда! Ибо стремительный (8) упрекнул орла, раздается голос стервятников. У ст [орка] есть птенцы из NHS-птицы, и он разорвал птенцов цапли. Ласточка принизила (9) голубя, а воробья [] и [] посох. Вместо овцематок везут палку. Зайцы съели (10) []. Свободные люди [] пили вино, а гиены прислушивались к наставлениям. Щенки (11) ф [вола] смеются над мудрецами, и бедная женщина смешала мирру, а жрицу (12) [] с тем, кто носит пояс из ниток.Уважаемые уважаемые и уважаемый [изобилует. ] и все видели те вещи, которые определяют потомство и молодость. (15) [] леопарду. Поросенок гнался за молодыми (16) [из] опоясанных и око ... '"

Более свежий и полный английский перевод также можно найти в Интернете. [6]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. Томас Л. Томпсон (2000). «Проблемы жанра и историчности с описаниями Палестины». В Андре Лемэр , Magne Saebo (ред.). Дополнения к Vetus Testamentum, том 80 . Брилл. п. 322. ISBN. 978-9004115989.
  2. ^ Аллан Миллард (2006). «Авторы, книги и читатели в древнем мире». В JW Rogerson, Джудит М. Лью (ред.). Оксфордский справочник библейских исследований . Издательство Оксфордского университета. п. 554. ISBN 978-0199254255.
  3. ^ a b ברוך מרגלית (октябрь 1998 г.). "עלילות בלעם בר-בעור מעמק סוכות" . Архивировано 21 декабря 2014 года.
  4. ^ J. Hoftijzer и Г. ван дер Kooij, Арамейские Тексты из Дейра «Алл Документ и др Monumenta Orientis Antiqui 19 (Leiden) 1976.
  5. ^ П. Кайл Маккартер младший, Тексты Валаама из Дейр 'Алла: Первое сочетание », Бюллетень школ восточных исследований 237 (1980): 49–60
  6. ^ Дейр 'Алла Надпись на Livius.org

Библиография [ править ]

  • Дийкстра, Мейндерт, «Среди пророков ли Валаам?» Журнал библейской литературы 114/1 (1995), 43–64.
  • Хакетт, Джо Энн, Текст Валаама из Дейр 'Алла , HSM 31 (Чико, Калифорния: ученые, 1984).
  • Хофтийзер, Дж. И Г. ван дер Коой, Г., Арамейские тексты из Дейр 'Алла (Лейден: Брилл, 1976).
  • Хофтейзер, Дж. И Г. ван дер Коой, Г., ред., Переоценка Валаамского текста из Дейр 'Алла: Материалы Международного симпозиума, проходившего в Лейдене, 21–24 августа 1989 г. (Лейден: Брилл, 1991) .
  • Puech, E. "L'inscription sur pl tre de Tell Deir Alla", в Biblical Archeology Today: Proceedings of the International Congress on Biblical Archeology Jerusalem, апрель 1984 г. , изд. Дж. Амитаи (Иерусалим: IES, 1985), 354–65.
  • Вейпперт, Манфред, "Текст Валаама из Дейр 'Алла и изучение Ветхого Завета", стр. 151–84 в Переоценке текста Валаама из Дейр' Алла: Материалы Международного симпозиума, проходившего в Лейдене, 21–24 Август 1989 г. (Лейден: Brill, 1991).
  • Маккартер-младший, П. Кайл, "Тексты Валаама из Дейр 'Алла: первое сочетание", Бюллетень школ востоковедения 239 (1980): 49–60
  • Навех Дж. «Дата надписи Дейр Алла арамейским письмом», Israel Exploration Journal 17 (1967): 236–38.