В Della Cruscans была кругом европейского конца 18-ого века сентиментальных поэтов , учрежденных Роберта Мерри (1755-98).
История и влияние [ править ]
Роберт Мерри отправился во Флоренцию, где он отредактировал два тома, Сборник Арно (1784) и Сборник Флоренции (1785), последний из которых, можно сказать, положил начало феномену Делла Крускан. Это было сотрудничество между английскими и итальянскими поэтами и содержало стихи на английском, итальянском и французском языках. Название происходит от флорентийской Академии делла Круска , организации, основанной в 1583 году для «очищения» итальянского языка. «Сон» Берти Грейтхида открывает сборник обвинением в нынешнем плачевном состоянии поэзии и призывает вернуться к милтонскому языку.стиль. Призыв к прошлому стал еще более ясным благодаря включению переводов стихов Данте и Петрарки . Предисловие Эстер Трале Пиоцци более скромно: «мы написали [эти стихи], чтобы отвлечься и сказать друг другу добрые слова; мы собрали их, чтобы наши взаимные выражения доброты не были потеряны, и мы напечатали их, потому что у нас не было причина стыдиться нашей взаимной пристрастности ". [1] Уильям Парсонс , странствующий британец, также принадлежал к кругу людей. Мерри вернулся в Великобританию в 1787 году и опубликовал «Прощай и вспомни о любви» в журнале « Мир» под именем «Делла Круска». Ему ответила Ханна Коули«Перо», опубликованное двумя неделями позже под названием «Анна Матильда», их литературный флирт разыгрался на страницах журнала, и феномен Деллы Крускан распространился на Англию. Вскоре последовал весьма успешный сборник поэтических диалогов «Анны Матильды» и «Делла Круска» «Поэзия мира» (1788 г.), который выдержал несколько изданий. Другими членами английского кружка Делла Крускана были «Лаура Мария» ( Мэри Робинсон ), «Бенедикт» ( Эдвард Джернингем ), «Рувим» (Грейтхид), Фредерик Пилон и другие.
Подвергаясь критике в свое время, особенно дикие сатирические стихи Уильяма Гиффорда « Бавиада» (1791 г.) и «Мэвиада» (1795 г.), последующие историки литературы кажутся неспособными писать о группе без использования таких терминов, как «эксцесс», «вздор» [2]. ] "пораженный" или "обильный". [3] Предыдущее поколение было еще более неумолимым: «Его эпидемия» делла Крусканизма «распространилась на термин от дурака к дураку». [4] Школа действительно просуществовала недолго и до недавнего времени существовала как символ преувеличенной чувствительности.. Однако некоторые современные критики переоценили этих поэтов и представили более снисходительный взгляд. По словам Дэвида Хилла Рэдклиффа, «в то время как школа Делла Крускана имела лишь недолгое правление, она имела эффект популяризации литературно-романтических образов, ранее ассоциируемых в основном с университетскими поэтами». [5] Кроме того, «хотя Делла Крусканцы не изобрели газетный разговор в стихах, они оказали мощное влияние на авторов британских и американских периодических изданий, которые выходили на десятилетия». [6]Сильвия Бордони пишет о обвинениях в том, что поэзия была искусственной и чрезмерно сложной, «однако маньеризм поэзии Деллы Крускан, особенно на начальном этапе, связан с итальянской поэзией семнадцатого и начала восемнадцатого веков, которая была продвинута Академией делла Круска как образец чистоты и разнообразия итальянского языка, против распространения иностранной терминологии и диалектов ». [7]Наконец, школа, возможно, не была такой уж незначительной, как считалось ранее: «хотя влияние Деллы Крускана на британский романтизм все еще в значительной степени не признано, их поэзия внесла свой вклад в формирование средиземноморской поэтики, импровизационного стиля, сатирическо-эротического духа и т. Д. политически либеральные намерения, которые должны были преобладать в британской поэзии в течение первых десятилетий девятнадцатого века ». [7]
Тексты [ править ]
- Сборник Арно (частное издание, 1784 г.). Авторы: Роберт Мерри, Берти Грейтхид, Эстер Трале Пиоцци
- Флорентийское собрание (Флоренция, Г. Кам, 1785). Авторы: Уильям Парсонс (редактор), Роберт Мерри, Эстер Трале Пиоцци, Берти Грейтхид, Ипполито Пиндемонте , Лоренцо Пиньотти , Анджело д'Эльчи , Джузеппе Парини , Марко Ластри , Габриэль Марио Пиоцци .
- Поэзия мира (Джон Белл, изд., 1788). Четвертое издание было переименовано в «Британский альбом» (2 тт., 1790 г.). Авторы: Роберт Мерри, Ханна Коули.
Etexts [ править ]
- «Анна Матильда» [Ханна Коули], « Делле Круске »; « Делле Круске. Перо »; « Призыв к ужасу »; « К безразличию »
- «Делла Круска» [Роберт Мерри], семнадцать стихотворений
- Берти Грейтхид, « Мечта »; « Ода Апатии »; « Ода дуэли »
- «Лаура Мария» [Мэри Робинсон], « Ainsi va le Monde, стихотворение Роберта Мерри »; « Ода Делле Круске »; двадцать два стихотворения
- Уильям Парсонс, семь стихотворений
Сноски [ править ]
- ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
- ^ Айан Оасби, "Della Cruscans," Кембридж Справочник по литературе на английском языке (Cambridge UP, 2000) 249.
- ^ Маргарет Драббл, изд. "Делла Крусканс", Oxford Companion to English Literature (OUP, 1985) 265.
- ^ Преподобный Джеймс Вуд, изд. Энциклопедия Nuttall [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
- ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
- ^ a b Сильвия Бордони, « Лорд Байрон и Делла Крусканс: англо-итальянская поэтика Деллы Крусканцев [ постоянная мертвая ссылка ] », Центр изучения Байрона и романтизма, 2006 г. [по состоянию на 13 апреля 2007 г.].
Ресурсы [ править ]
- Бордони, Сильвия. « Лорд Байрон и Делла Крусканс: англо-итальянская поэтика Деллы Крусканс [ постоянная мертвая ссылка ] ». Центр изучения Байрона и романтизма, 2006 г. [доступ 13 апреля 2007 г.].
- Дрэббл, Маргарет, изд. «Делла Крусканс»; "Гиффорд, Уильям. Oxford Companion to English Literature . OUP, 1985. 265-266; 390-391.
- Харгривс-Модсли, В. Н. Английские делла Крусканцы и их время, 1783-1828 гг . Международный архив истории идей №22. Гаага: Мартинус Нийхофф, 1967.
- Лаббе, Жаклин М. « Антологизированный роман Деллы Круски и Анны Матильды [ постоянная мертвая ссылка ] ». Романтизм в сети 18 (май 2000 г.) [доступ 13 апреля 2007 г.].
- Лонгакер, Джон Марк. Делла Крусканс и Уильям Гиффорд: история небольшого движения в эпоху литературного перехода . Пенсильванский университет, 1924 год.
- Усби, Ян. «Делла Крусканс». Кембриджский справочник по литературе на английском языке . Cambridge UP, 2000. 249 [доступ 12 апреля 2007 г.].
- Рэдклифф, Дэвид Хилл, составитель. Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция