Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Английское кладбище Порта-а-Пинти , Флоренция, до 1827 г.

В Della Cruscans была кругом европейского конца 18-ого века сентиментальных поэтов , учрежденных Роберта Мерри (1755-98).

История и влияние [ править ]

Роберт Мерри отправился во Флоренцию, где он отредактировал два тома, Сборник Арно (1784) и Сборник Флоренции (1785), последний из которых, можно сказать, положил начало феномену Делла Крускан. Это было сотрудничество между английскими и итальянскими поэтами и содержало стихи на английском, итальянском и французском языках. Название происходит от флорентийской Академии делла Круска , организации, основанной в 1583 году для «очищения» итальянского языка. «Сон» Берти Грейтхида открывает сборник обвинением в нынешнем плачевном состоянии поэзии и призывает вернуться к милтонскому языку.стиль. Призыв к прошлому стал еще более ясным благодаря включению переводов стихов Данте и Петрарки . Предисловие Эстер Трале Пиоцци более скромно: «мы написали [эти стихи], чтобы отвлечься и сказать друг другу добрые слова; мы собрали их, чтобы наши взаимные выражения доброты не были потеряны, и мы напечатали их, потому что у нас не было причина стыдиться нашей взаимной пристрастности ". [1] Уильям Парсонс , странствующий британец, также принадлежал к кругу людей. Мерри вернулся в Великобританию в 1787 году и опубликовал «Прощай и вспомни о любви» в журнале « Мир» под именем «Делла Круска». Ему ответила Ханна Коули«Перо», опубликованное двумя неделями позже под названием «Анна Матильда», их литературный флирт разыгрался на страницах журнала, и феномен Деллы Крускан распространился на Англию. Вскоре последовал весьма успешный сборник поэтических диалогов «Анны Матильды» и «Делла Круска» «Поэзия мира» (1788 г.), который выдержал несколько изданий. Другими членами английского кружка Делла Крускана были «Лаура Мария» ( Мэри Робинсон ), «Бенедикт» ( Эдвард Джернингем ), «Рувим» (Грейтхид), Фредерик Пилон и другие.

Подвергаясь критике в свое время, особенно дикие сатирические стихи Уильяма Гиффорда « Бавиада» (1791 г.) и «Мэвиада» (1795 г.), последующие историки литературы кажутся неспособными писать о группе без использования таких терминов, как «эксцесс», «вздор» [2]. ] "пораженный" или "обильный". [3] Предыдущее поколение было еще более неумолимым: «Его эпидемия» делла Крусканизма «распространилась на термин от дурака к дураку». [4] Школа действительно просуществовала недолго и до недавнего времени существовала как символ преувеличенной чувствительности.. Однако некоторые современные критики переоценили этих поэтов и представили более снисходительный взгляд. По словам Дэвида Хилла Рэдклиффа, «в то время как школа Делла Крускана имела лишь недолгое правление, она имела эффект популяризации литературно-романтических образов, ранее ассоциируемых в основном с университетскими поэтами». [5] Кроме того, «хотя Делла Крусканцы не изобрели газетный разговор в стихах, они оказали мощное влияние на авторов британских и американских периодических изданий, которые выходили на десятилетия». [6]Сильвия Бордони пишет о обвинениях в том, что поэзия была искусственной и чрезмерно сложной, «однако маньеризм поэзии Деллы Крускан, особенно на начальном этапе, связан с итальянской поэзией семнадцатого и начала восемнадцатого веков, которая была продвинута Академией делла Круска как образец чистоты и разнообразия итальянского языка, против распространения иностранной терминологии и диалектов ». [7]Наконец, школа, возможно, не была такой уж незначительной, как считалось ранее: «хотя влияние Деллы Крускана на британский романтизм все еще в значительной степени не признано, их поэзия внесла свой вклад в формирование средиземноморской поэтики, импровизационного стиля, сатирическо-эротического духа и т. Д. политически либеральные намерения, которые должны были преобладать в британской поэзии в течение первых десятилетий девятнадцатого века ». [7]

Тексты [ править ]

Etexts [ править ]

Сноски [ править ]

  1. ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
  2. ^ Айан Оасби, "Della Cruscans," Кембридж Справочник по литературе на английском языке (Cambridge UP, 2000) 249.
  3. ^ Маргарет Драббл, изд. "Делла Крусканс", Oxford Companion to English Literature (OUP, 1985) 265.
  4. ^ Преподобный Джеймс Вуд, изд. Энциклопедия Nuttall [ постоянная мертвая ссылка ]
  5. ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
  6. ^ Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция
  7. ^ a b Сильвия Бордони, « Лорд Байрон и Делла Крусканс: англо-итальянская поэтика Деллы Крусканцев [ постоянная мертвая ссылка ] », Центр изучения Байрона и романтизма, 2006 г. [по состоянию на 13 апреля 2007 г.].

Ресурсы [ править ]

  • Бордони, Сильвия. « Лорд Байрон и Делла Крусканс: англо-итальянская поэтика Деллы Крусканс [ постоянная мертвая ссылка ] ». Центр изучения Байрона и романтизма, 2006 г. [доступ 13 апреля 2007 г.].
  • Дрэббл, Маргарет, изд. «Делла Крусканс»; "Гиффорд, Уильям. Oxford Companion to English Literature . OUP, 1985. 265-266; 390-391.
  • Харгривс-Модсли, В. Н. Английские делла Крусканцы и их время, 1783-1828 гг . Международный архив истории идей №22. Гаага: Мартинус Нийхофф, 1967.
  • Лаббе, Жаклин М. « Антологизированный роман Деллы Круски и Анны Матильды [ постоянная мертвая ссылка ] ». Романтизм в сети 18 (май 2000 г.) [доступ 13 апреля 2007 г.].
  • Лонгакер, Джон Марк. Делла Крусканс и Уильям Гиффорд: история небольшого движения в эпоху литературного перехода . Пенсильванский университет, 1924 год.
  • Усби, Ян. «Делла Крусканс». Кембриджский справочник по литературе на английском языке . Cambridge UP, 2000. 249 [доступ 12 апреля 2007 г.].
  • Рэдклифф, Дэвид Хилл, составитель. Английская поэзия 1579-1830: Спенсер и традиция