Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В лингвистике , A дезидеративный ( сокращенно DESI или DES ) форма является тот , который имеет значение «желая X». Дезидеративные формы часто являются глаголами, производные от более основного глагола посредством процесса морфологического вывода .

Санскрит [ править ]

В санскрите десидератив образован суффиксом / sa / и префиксом повторяющегося слога [1], состоящего из первого согласного корня (иногда модифицированного) и гласного, обычно / i / но / u / если в корне есть / u /. Иногда случаются изменения и в корневой гласной. Острый ударение, обозначающее высокий тон в Ведах , обычно ставится на первую гласную.

Например:

Луговой Мари [ править ]

В лугово-марийском языке пожелание обозначается суффиксом -не -ne .

Положительный подарок [ править ]

Отрицательный подарок [ править ]

Японский [ править ]

В японском языке пожелание принимает две основные формы: - тай (- た い) и -тагару (- た が る). Обе формы сопряжены для напряженного и позитивности, но по - разному: с -tai окончания, глагол становится -i прилагательного или conjugable прилагательного, в то время как окончание -tagaru создает Годанный / yodan глагола. Хотя существуют и другие сложные формы, демонстрирующие желание, показаны только эти две, потому что они являются изменением основного глагола. Эти две формы просты / неформальны по своей природе и могут быть повышены до нормального-вежливого и других уровней обычными методами.

-tai - это абсолютное утверждение желания, тогда как -tagaru указывает на появление желания. Обычно человек не говорит таких вещей, как 太郎 さ ん が 食 べ たТаро хочет есть, потому что нельзя читать мысли Таро; вместо этого говорят: る 太郎 ん が 食 べ た がпохоже, что Таро хочет есть .

Годан Глаголы [ править ]

Ичиданские глаголы [ править ]

Протоиндоевропейский [ править ]

У протоиндоевропейцев, вероятно, было нежелательное. В некоторых дочерних языках, таких как индоиранский , балто-славянский и, возможно, кельтский , он приобрел значение будущего времени . [1]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Фортсон IV, Бенджамин В. (2004), индоевропейский язык и культура , Blackwell Publishing, стр. 91, ISBN 1-4051-0316-7