Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Презентация миниатюрная для Изречения и высказывания философов , показывая Энтони Вудвилл представляя книгу Эдуард IV , который вместе со своей женой Элизабет , сын Эдвардом и братом Ричардом . Ламбетский дворец , Лондон.

Dictes and Sayings of the Philosophers («Изречения философов») - это инкунабулум , или старопечатная книга. Средний английский работа является переводом, по Энтони Вудвилл , оригинальной книгинаписанной на арабском языке средневекового арабского ученого аль-Mubashshir ибн Fatik », названный Мухтар аль-хикам ва-Махасин аль-Kalim (مختار الحكم ومحاسن الكلم) [1 ], который был переведен на несколько языков. Вудвилл основывал свою версию на более раннем французском переводе. Его перевод был напечатан Уильямом Кэкстоном в 1477 году как первая или одна из первых книг, напечатанных на английском языке. [2]

Описание [ править ]

Рукопись французского перевода « Dits Moraulx des Philosophes» описывает себя как сборник слов мудрости или собранных цитат из библейских, классических и легендарных философов, написанных в форме прозы. Обычно главы начинаются с некоторых биографических заметок о философе, за которыми следуют отрывки из его приписываемых цитат, длина которых варьируется от нескольких слов до нескольких страниц.

Колофон Уильяма Кэкстона, 1477 г.

История оригинальных и более ранних переводов [ править ]

Арабский оригинал известен как Мухтар аль-хики в-Махасин аль-Калима ( «Сборник Изречения и афоризмов»), и был написан к середине одиннадцатого века сирийским происхождения эмиром из Фатимидов халифата из Египта , Al -Мубашшир ибн Фатик . [2] Самым ранним европейским переводом был испанский Los Bocados de Oromade , сделанный во времена правления Альфонсо X Кастильского (1252–1284). Литература мудрости стала популярной во всей средневековой Европе, и впоследствии появились ее версии на нескольких языках, включая латынь, окситанский., Староиспанский и старофранцузский. В 1450 году Стивен Скроуп выпустил среднеанглийский перевод, озаглавленный « Слова и высказывания философов» . [3] Сохранилось по крайней мере три дополнительных среднеанглийских версии; Helmingham зал MS (анонимный), Уильям Вустера в (зависит от Scrope - х), и Энтони Вудвилл , перевод графа Риверса (печатается Кекстон ). [4]

Опубликованный перевод Кэкстона [ править ]

Энтони Вудвилл, английский перевод 2-го графа Риверса « Изречения и изречения философов» был напечатан Уильямом Кэкстоном по крайней мере трижды и один раз Винкином де Вордом . Две известные копии рукописи включают MS Additional 22718 ( Британская библиотека ) и MS 265 ( Библиотека Ламбетского дворца ). [5] Вудвилл сделал свой перевод во время путешествия к святыне Сантьяго-де-Компостела в Испании. В 1473 году рыцарь Льюис де Бретайль одолжил ему французский манускрипт Гийома де Тиньонвилля « Les ditz moraulx des philosophes » . Этот французский перевод начала XV века был основан на латинской версии.

Кэкстон просмотрел законченный перевод Вудвилла и добавил эпилог. В этом Кэкстон указывает на то, что Вудвилл упустил замечания Сократа о женщинах, что впоследствии привело к включению дополнительной главы под названием «Прикосновение к женщинам». [2] Первое издание книги датировано 18 ноября 1477 года. [6]

В 1476 году Кэкстон приехал в Вестминстер из Брюгге , где у него был успешный полиграфический бизнес. Он хотел попрактиковать свои новые полиграфические навыки в родной стране. Возможно, он изучил технологию печати в Кельне . Первой книгой, напечатанной Кэкстоном с датой, была « Dictes and Sayings of the Philosophers» , хотя ее обычно не считают первой книгой, напечатанной им в Англии. [2]

Известность [ править ]

Это первая датированная книга, напечатанная в Англии. Он содержит не только дату, но и впервые в Англии колофон типографии с указанием имени типографа и места издания. [2]

См. Также [ править ]

  • Книги в Соединенном Королевстве

Примечания [ править ]

  1. ^ [waqfeya.com/book.php?bid=6216 Аль-Мухтар аль-Хаким ва Мухасин аль-Калим]
  2. ^ а б в г д DNB , стр. 383
  3. ^ Mirroure из Worlde: A Средний английский перевод Le Miroir Du Monde
  4. ^ Примечание Джозефа Пауэр Прикрепленный к Эрла Риверса английский перевод The Изречения и высказывания философов Йоко Iyeiri и Mitsumi Uchida (2017).
  5. ^ Примечание Джозефа Пауэра Прикрепленного к Эрлу Риверс английского переводу Изречения и высказывания философов Йоко Iyeiri и Mitsumi Uchida (2017); стр.19
  6. ^ Блейк, Н. Ф. Уильям Кэкстон и английская литературная культура . п. 99.

Библиография [ править ]

  • Блейк, Норман Фрэнсис (1991). Уильям Кэкстон и английская литературная культура . A&C Black. ISBN 1852850515.
  • Кембриджская история английской и американской литературы , Том II .
  • «Кэкстон, Уильям»  . Словарь национальной биографии . Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.

Внешние ссылки [ править ]

  • Изречения и изречения философов: факсимильное воспроизведение первой книги, напечатанной в Англии Уильямом Кэкстоном в 1477 году . Лондон: Э. Сток. 1877 г.
  • «Проект DH300 Dictes Edition» .В феврале 2017 года началось непрерывное согласованное издание всех четырех печатных изданий Dictes и Sayings of the Philosophers, созданных в модуле практического занятия в Университете Уилфрида Лорье .