Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сократ и два ученика из иллюминированной рукописи Мухтара ал-Зикама Аль-Мубашира ибн Фатика

Абу аль-Вафа «аль-Mubashshir ибн Fatik ( арабский : ابو الوفاء المبشر بن فاتك Абу аль-Вафа» Аль-Mubaššir ибн Fātik ) был араб философ и ученый хорошо разбирающегося в математических науках , а также писал по логике и медицине. Он родился в Дамаске, но жил в основном в Египте во время Фатимидского халифата 11 века . Он также написал историческую хронику правления аль-Мустансира Биллаха. Однако книга, которой он прославился и единственная сохранившаяся, Китаб мухтар аль-Шикам ва-мазасин аль-калим ( مختار الحكم ومحاسن الكلم), «Избранные изречения и афоризмы», представляет собой сборник изречений, приписываемых древним мудрецам (в основном греков), переведенных на арабский язык. Дата составления, указанная автором - 1048–1049 гг.

Биография [ править ]

Биографические подробности мы пришли от Ибн Аби Ьюзейбия «s Уюн уль-Anbā' ¯Fi Табакат уль-Aṭibbā' ( عيون الأنباء في طبقات الأطباء ,„История врачей“). Согласно Усайбии, Ибн Фатик происходил из знатной семьи и занимал положение « эмира » при дворе Фатимидов во время правления аль-Мустансира Биллаха. Он был страстным библиофилом , собрал большую коллекцию книг и наслаждался обществом ученых, и, прежде всего, он посвятил себя изучению. Он обучался математике и астрономии у философа, математика и астронома Ибн аль-Хайсама.(965-1040). Он также общался с Ибн аль-Амиди и врачом, астрологом и астрономом Али ибн Ридваном (988–1061). Когда он умер, многие главы государств присутствовали на его похоронах. Согласно этой биографии, его жена была так разочарована недостатком внимания, что она бросила большую часть его книг в бассейн в центре дома, и поэтому они были потеряны, утонув.

Работает [ править ]

Китаб мухтар аль-Шикам ва-мазасин аль-калим ( مختار الحكم ومحاسن الكلم ), «Книга избранных изречений и афоризмов», может быть описана как собрание биографий двадцати одного «мудреца», в основном греков (например, Сет , ( Седекия ), [1] Гермес , Гомер , Солон , Пифагор , Гиппократ , Диоген , Платон , Аристотель , Гален , Александр Великий ) в сопровождении приписываемых им максим и изречений. Биографии в значительной степени легендарны, и большинство их упоминаний весьма сомнительно.

Влияния [ править ]

Его аль-Мухтар имел большой успех в последующие века, сначала в арабо-мусульманском мире, где он служил источником материала для более поздних ученых, таких как Мухаммад аль-Шахрастани в его книге Китаб аль-ва-ль-Милал Нихал и Шамс ад-Дин аль-Шахразури за его « Нужат аль-Арва» .

Переводы [ править ]

испанский
  • Лос-Бокадос-де-Оро ; переведенный во время правления Альфонсо X Кастильского (1252–1284), был самым ранним переводом на западноевропейский народный язык. [2]
латинский
  • Liber Philosophorum Moralium Antiquorum итальянца Иоанна Прочидского († 1298 г.), друга и врача императора Фридриха II . Несколько ранних латинских переводов появились как флорилегия, а отрывки были интегрированы в более крупные произведения.
Французский
  • Les Диц Moraulx де философами по Гийома де Tignonville  [ фр ] , камергера короля Карла VI ; Среднефранцузский из латинского перевода. Из пятидесяти сохранившихся рукописей самые старые относятся к 1402 году. Первые печатные издания были сделаны в Брюгге в особняке Колара (без даты, возможно, в 1477 году), в Париже Антуаном Вераром в 1486 году, Жаном Трепперелем в 1502 году, Галлио дю Пре в 1531 году. и др. (Девять зарегистрированных изданий к 1533 г.).
Окситанский
  • Los Dichs dels Philosophes из французского перевода Тиньонвилля.
английский
  • Слова или высказывания философов (1450 г.) Стивена Скроупа для его отчима Джона Фастольфа ; Среднеанглийский перевод. [3] [4]
  • Dictes или Sayengis философов (1473 г.) Энтони Вудвилля . [5] Уильям Вустер изменен перевод Вудвилла и похожеэто была версия напечатана Кекстон в своей мастерской Вестминстерском 18 ноября 1477, первая книга напечатана в Англии, что дисконтирование Фомой Аквинским 'S Апостольский Символ веры , ( Expositio в Symbolum Apostolorum ) напечатан 17 декабря 1468 г.

Редакции [ править ]

арабский
  • Абд аль-Рахман Бадави (редактор), Мухтар аль-Хикам ва-мадасин аль-Калим , Publicaciones del Instituto de Estudios Egipcio Islámicos (Египетский институт исламских исследований), Мадрид, 1958.
    До этого издания публиковались только жития Александра Великого и Аристотеля:
    • Бруно Мейснер, « Ахбар аль-Искандар Мубаччира ». Zeitschrift der Deutschen Gesellschaft morgenländischen , vol. 49, 1895, стр. 583–627.
    • Юлиус Липперт, Studien auf dem Gebiete der griechisch-arabischen Übersetzungsliteratur . Heft I, Brunswick, Richard Sattler, 1894, стр. 3–38 ("Quellenforschungen zu den arabischen Aristoteles-biographien").
Средневековый испанский
  • Герман Кнуст (редактор), « Este libro es llamado bocados de oro , el qual conpuso el rrey Bonium, rrey de Persia ». Mittheilungen aus dem Eskurial , Bibliothek des literarischen Vereins в Штутгарте, CXLIV, Tübingen, 1879, стр. 66–394.
  • Мехтильд Кромбах (ред.), " Bocados de oro : Seritische Ausgabe des altspanischen Textes". Romanistische Versuche und Vorarbeiten , 37. Romanischen Seminar der Universität Bonn , Бонн, 1971.
латинский
  • Эцио Франческини (редактор), "Liber Философская мораль антикворум". Atti del Reale Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti , vol. 91, № 2, 1931–1932, с. 393–597.
Средневековый французский
  • Роберт Эдер (ред.), "Tignonvillana inedita". Romanische Forschungen , vol. 33. ( Ludwig-Maximilians-Universität München ), Эрланген, о. Юнге, 1915, стр. 851–1022.
Средний английский
  • Уильям Блейдс , Сказания и высказывания философов. Факсимильное воспроизведение первой книги, напечатанной в Англии Уильямом Кэкстоном в 1477 году (перевод со средневекового французского Энтони, Эрла Риверса; под редакцией Уильяма Кэкстона). Лондон: Эллиот Сток, 1877. Хотя три последующих издания книги были напечатаны при жизни Кэкстона, из первого из этих изданий, единственный сохранившийся экземпляр, несущий печать Кэкстона и датированный 18 ноября 1477 года, хранится в Библиотеке Джона Райлендса . Манчестер.

Библиография [ править ]

  • Герман Кнуст, "Uber den der Grundtext Bocados de oro ", Jahrbuch für romanische und englische Literatur, vol. 11. 1870. С. 387–395.
  • Хлодвиг Брунель, " Провансальская перевод " Dits des Philosophes " Гийома де Тиньонвиля ". Bibliothèque de l ' École des chartes , vol. 100, 1939, с. 309–328.
  • Франц Розенталь, "Аль-Мубашшир ибн Фатик: пролегомены к неудавшемуся изданию" Ориенс 13–14, 1960–1961, стр. 132–158.

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ В испанском переводе здесь вместо Сета стоит «Седехиас». (См. Бокадос-де-Оро )
  2. Этот примитивный текст (существующий изолированно в нескольких рукописях) был особенно интегрирован в рассказ о путешествии «Бония, царя Персии», который отправился в Индию в поисках мудрости и который он записал в Las Los Palabras Sabios Philosophers . Текст напечатан в Севилье в 1495 году, в Саламанке в 1499 году, в Толедо в 1502 и 1510 годах, в Валенсии в 1522 году и в Вальядолиде в 1527 году.
  3. Г-жа Б.Л. Харли, 2266.
  4. ^ В Dicts и Изречения философов ; перевод Стивен Скроуп, Уильям Вустер и анонимный переводчик; изд. Курт Ф. Бюлер (1941)
  5. ^ Перевод выполняется послекнигасодержащей текст Tignonville одолжил бегущей компаньона, Луи Bretaylles.

Внешние ссылки [ править ]

  • Сказания и высказывания философов : факсимиле первой книги, напечатанной в Англии в 1477 году.
  • Les Dictz moraulx des Philosophes (1531 г.)
  • Бокадос-де-оро (1495 г.); испанский
  • Mittheilungen aus dem Eskurial, Герман Кнуст (1879); Bocados de oro