Доминиканский креольский французский - креольский язык, основанный на французском языке , который является общепринятым языком на Доминике . [2] Это можно считать отличным диалектом антильского креольского языка .
Доминиканский креольский | |
---|---|
kwéyòl, patwa | |
Родной для | Доминика |
Носитель языка | 43 000 (1998) [1] |
Языковая семья | Французский креольский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | Нет ( mis ) |
Glottolog | Никто |
Лингвасфера | 51-AAC-ccg |
История
Это разновидность антильского креольского языка , на котором говорят на других островах Малых Антильских островов и очень тесно связана с разновидностями, на которых говорят на Мартинике , Гваделупе , Сент-Люсии , Гренаде и некоторых частях Тринидада и Тобаго . Уровень разборчивости с носителями других разновидностей антильского креольского языка составляет почти 100%. Его синтаксические, грамматические и лексические характеристики практически идентичны характеристикам мартиникского креольского языка, хотя, как и его аналог из Сент-Люсии, он включает больше английских заимствований, чем мартиникский вариант. Люди, говорящие на гаитянском креольском языке, могут также понимать доминиканский креольский французский, хотя есть ряд отличительных черт; они взаимно понятны.
Как и другие основанные на французском креольском языке в Карибском бассейне, доминиканский французский креольский словарь в основном основан на французском лексике с африканским и карибским влиянием на его синтаксис. [ необходима цитата ] Кроме того, многие выражения отражают присутствие английского креольского происхождения, и испанские влияния также очень сильно присутствуют в языке. [ необходима цитата ]
В 1635 году французы захватили Гваделупу и Мартинику и начали основывать сахарные колонии. Доминика, в свою очередь, не была колонизирована, потому что все попытки колонизировать ее потерпели неудачу. До 1690 года лесорубы (англичане и французы) ездили на Доминику за ее лесными ресурсами. Впоследствии французы с Мартиники и Гваделупы и их рабы поселились на Доминике, основав небольшие фермы по выращиванию кофе, хлопка, древесины и табака. Таким образом, креольский язык развивается среди рабов, доминиканский креольский язык, таким образом, происходит от смеси креолов Гваделупы и Мартиники, а затем он дополнительно обогащается индейскими и английскими словами. Отныне креол останется до настоящего времени. Несмотря на будущую передачу острова на английский язык и добавление английских слов, креол остается сильным французом на Доминике и, несмотря на то, что говорится, занимает его место в центре доминиканской культуры. Недостаточная развитость дорожной сети в Доминике долгое время препятствовала развитию английского, официального языка страны, в изолированных деревнях, где креольский язык оставался единственным разговорным языком. [3]
Kwéyòl местоимения
английский | Créole | Замечания |
я | Мужчина, Мвен, Ан | Три формы совершенно синонимичны |
ты (единственное число) | Ou / Vou | |
Он она | я | У креола есть нейтральное местоимение, которое может быть синонимом его или ее. |
Он | Мисье | Пример: Misyé pa djè ni tan (у него мало времени). |
Она (незамужняя девушка) | Манмзель | Пример: Manmzèl pa djè enmen jwé (она не очень любит играть). |
Мы | Ноу | |
Вы (множественное число) | Зот, Зо | Это не знакомое «вы». Zò используется в Гваделупе |
Они | Эй | Пример: Yo ka Jwé (они играют). |
Kwéyòl алфавит
Créole | IPA Транскрипция | Стандартное произношение |
---|---|---|
грамм | грамм | жесткий G, как в G arage |
час | час | использовать как в H am |
я | я | Произносится как "ee", как в s ee |
j | ʒ | Произносится как французский J. |
k | k | Заменяет жесткие «C», «Qu». K как в K ick |
ш | ш | W заменяет R в некоторых словах, полученных из французского, но в креольском это две разные буквы. |
s | s | Заменяет мягкую букву «C» и произносится как «S» в S oft |
у | j | произносится как «Yuh» , как в Y УЧК |
z | z | Взамен «S» , когда используется между гласными и выраженным , как в Z ЕАПБ |
ан | ɑ̃ | назализованный звук, используемый во французском языке. Не существует на английском языке |
на | ан | Произносится как не носовых звука с акцентом на «N» «ане» на английском языке |
Аня | ɑ̃n | nasalised французский «ЭН» с длинными «п» звук «Произносится как„Энн“. |
анм | ɑ̃m | nasalised французский «ЭН» с длиной «м» звук «Произносится как„ahmm“. [4] |
ай | эй | Произносится как "глаз" на английском языке |
в | в | Ни разу не назализировали. |
en | ɛ̃ | Всегда назальный |
enn | Произносится как в Gard en | |
на | ɔ̃ | Звук не существует на английском языке. Это назальный на , как используется на французском языке. |
онм | ɔ̃m | Носовой звук + М. |
онн | ɔ̃n | Носовой звук + Н. |
ch | ʃ | Произносится как "Sh" на английском языке |
а | произносится как короткое a, как в C a t | |
б | Произносится как B en English | |
ж | Произносится как F на английском языке | |
d | На английском языке произносится как D Like D og | |
м | На английском языке произносится как M Like M an. | |
п | Произносится как N на английском языке Like N ever | |
Ò | Произносится как «Или», как в M или e | |
р | Часто заменяется на W в начале слов, но произносится как R acquet | |
п | Произносится как P ea | |
Т | Произносится как T ea | |
V | Произносится как V olcano | |
W | Произносится как W ater |
Статьи
Определенные артикли идут после существительного в креольском языке, в отличие от французского, где они всегда предшествуют существительному. «Ла» следует за существительными, оканчивающимися на согласную или «у». Когда существительное оканчивается на гласную, за ним следует только «а».
Nonm-la | Тот человек |
Fanm-la | Женщина |
Payay-la | Папайя |
Лави-а | Улица |
Забока-а | Авокадо |
Числа
Кардинал
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 000 000 = yon milyon | 1 000 000 000 = йон миля |
1 234 = йон мил + де сан + тванткат
30 153 = twant mil + san + senkantwa
412 489 = (kat san douz) mil + kat san + katwèvennèf
12 356 734 = (douz) milyon + (twa san + senkantsis) mil + sèt san + twantkat
Порядковый
1-й = pwémyè
2-й = dézyènm
3-й = twazyènm
4-й = katriyènm
5-й = senkyènm
6-й = sizyènm (обратите внимание, что вторая буква «s» в «sis» произносится как «z»)
7-е = sètyènm
8-е = wityènm
9-е = nèvyènm (обратите внимание, что «f» в «nèf» произносится как «v»)
Все остальные числа формируются так: Число + [yènm]
Смотрите также
Рекомендации
- ↑ Saint Lucian Creole French (Доминика) в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ "Креольский язык Доминики" . Проверено 31 марта 2014 года .
- ^ Леннокс., Хоничёрч (1995). История Доминики: история острова . Лондон: Макмиллан. ISBN 0333627768. OCLC 60126665 .
- ^ Фонтан, Джамала. Диксённе Доминики .