Dude - это английский сленг (первоначально американский английский ) для человека, обычно мужчины. [1] С 1870-х по 1960-е годы «чувак» в первую очередь означал человека, который одевается очень модно ( денди ), или заметного цитируемого человека, посещающего сельскую местность, « городского пижона ». В 1960-х годах термин "чувак" стал обозначать любого мужчину - это значение вошло в основной американский сленг в 1970-х годах. Современный сленг по крайней мере частично использует все три из этих общих значений. [2]
История
Термин «чувак», возможно, также произошел от слова «каракули» 18-го века, как в «Янки Дудл Денди». [5]
В популярной прессе 1880-х и 1890-х годов «чувак» было новым словом для « денди » - «очень хорошо одетого мужчины», человека, который уделял особое внимание своей внешности. В конце 1800-х - начале 1900-х годов общество кафе и « Яркие молодые дела» было населенным парнями. На досуге молодые люди наперебой наперебой выставляли напоказ свои гардеробы. Самым известным представителем этого типа, вероятно, является Эвандер Берри Уолл , которого в 1880-х годах в Нью-Йорке окрестили «королем парней» и который всю жизнь поддерживал репутацию человека, обладающего великолепной одеждой . Это значение слова, которое сегодня редко осознают сознательно, иногда остается в некоторых американских сленгах, например, во фразе «все одеваться» для того, чтобы одеться в модную одежду. [6]
Это слово использовалось для обозначения американцев с Востока, в частности, для человека в «купленной в магазине одежде». [7] Слово использовалось ковбоями для неблагосклонного отношения к горожанам. [8]
Вариантом этого был «хорошо одетый мужчина, незнакомый с жизнью за пределами большого города». В « Руководстве по дому и ферме» (1883) автор Джонатан Периам несколько раз использовал термин «чувак» для обозначения невоспитанного и невежественного, но показного человека из города. [ необходима цитата ]
Намерение человека, незнакомого с требованиями жизни за пределами городской среды , привело к определению чувака как « городского пижона » или « жителя Востока на [американском] Западе». [1] Таким образом, слово «чувак» использовалось для описания богатых людей, живших в результате экспансии Соединенных Штатов в 19 веке поселенцами, живущими на ранчо и в приусадебные участки американского Старого Запада . Это использование отражено в ранчо чуваков , гостевом ранчо, обслуживающем горожан, ищущих более сельский опыт. В начале 20 века на американском Западе начали появляться ранчо для богатых жителей Востока, которые приехали испытать « ковбойскую жизнь». Подразумевается контраст с теми людьми, которые привыкли к данной границе, сельскому хозяйству, добыче полезных ископаемых или другим сельским условиям. Это использование слова «чувак» все еще использовалось в 1950-х годах в Америке как слово для обозначения туриста любого пола, который пытается одеваться в соответствии с местной культурой, но безуспешно. [9] Обратной стороной этого использования слова «чувак» был бы термин « деревенщина », современный американский разговорный язык, относящийся к бедным фермерам и необразованным людям, который сам стал уничижительным и также используется до сих пор. [10] [11] [12]
Когда это слово приобрело популярность и достигло побережья США и стало перемещаться между границами, стали появляться вариации сленга, такие как женские версии dudette и dudines ; однако они просуществовали недолго из-за того, что чувак также приобрел нейтральную гендерную коннотацию, а некоторые лингвисты считают женские версии более искусственным сленгом. В конечном итоге сленг постепенно уменьшался в использовании до начала-середины 20-го века, когда другие субкультуры США начали использовать его чаще, снова заимствуя его из типа одежды и в конечном итоге используя его в качестве дескриптора для обычных мужчин, а иногда и женщин. В конце концов, школы низшего класса с большим количеством субкультур позволили этому слову распространиться почти на все культуры и, в конечном итоге, подняться по классовой лестнице, чтобы стать обычным явлением в США. К концу 20-го - началу 21-го века чувак приобрел способность быть использованным. в форме выражения, будь то разочарование, волнение или любовь, и он также расширился, чтобы иметь возможность относиться к любому человеку в целом, независимо от расы, пола или культуры . [13]
Этот термин также использовался в качестве «должностной инструкции», например, «чувак с крючком кустарника» как должность на железной дороге в 1880-х годах. Например, см. « Туннель для давнего бегства» . [ необходима цитата ]
В начале 1960 - х годов, чувак стал известный в серфер культуре как синоним парня или парне . Женский эквивалент был «dudette» или «dudess». но они оба вышли из употребления, и «чувак» теперь также используется как унисекс-термин. Это более общее значение слова «чувак» начало проникать в мейнстрим в середине 1970-х годов. «Чувак», особенно в среде серфингистов и « братанов », [ цитата необходима ] - это [ когда? ] обычно используется неформально для обращения к кому-то («Чувак, я рад, что ты наконец позвонил») или для обозначения другого человека («Я видел этого чувака здесь раньше»). [14]
Одно из первых упоминаний этого слова в американском фильме было в фильме 1969 года « Беспечный ездок», где Уятт (в роли Питера Фонда ) объясняет своему сокамернику адвокату (в роли Джека Николсона ) определение «чувак»: «Чувак означает хороший парень. ; Чувак означает обычный человек ". Использование этого слова для обозначения « крутого человека» получило дальнейшую популяризацию в американских фильмах 1980-х и 1990-х, таких как « Черепашки-ниндзя» , « Быстрые времена в Риджмонт Хай» , «Превосходное приключение Билла и Теда» , «Мир Уэйна» и « Клерки» . [15]
В фильме 1998 года «Большой Лебовски» Джефф Бриджес сыграл «Чувака», названного «ленивым бездельником». Персонаж был во многом вдохновлен активистом и продюсером Джеффом Даудом, которого с детства называли «Чуваком». [16] Главный герой фильма вдохновил на создание дудеизма , неорелигии . [17]
Фильм 2000 года " Чувак, где моя машина?" использует слово в названии.
В 2008 году Bud Light транслировал рекламную кампанию, в которой диалоги полностью состояли из различных вариаций фразы «Dude!». и не упоминает продукт по имени. Это было продолжением их почти идентичной и более широко известной кампании « Whassup? ». [18] [15]
23 июля 2019 года Борис Джонсон популяризировал слово «чувак» как аббревиатуру своей кампании за лидерство Консервативной партии . В своей руководящей речи он объяснил это тем, что имел в виду: «Доставить Брексит - объединить страну - победить Джереми Корбина - зарядить страну энергией». [19]
Рекомендации
- ^ a b « Чувак , защита 2 - Интернет-словарь Мерриам-Вебстера» . Мерриам-Вебстер . Проверено 8 мая 2007 года .
- ^ Вайнона Буллард; Ширли Джонсон; Джеркеши Моррис; Келли Фокс; Кэсси Хауэлл. «Сленг» . Архивировано из оригинала на 4 февраля 2013 года .
- ^ Брик, Уильям (22 июня 2005 г.). «Король чуваков» . The New York Sun . Проверено 11 ноября 2008 года .
- ^ Джефферс, Гарри Пол (2005). Бриллиант Джим Брэди: принц позолоченного века , стр.45. Джон Уайли и сыновья. ISBN 0-471-39102-6
- ^ Окрент, Арика (5 ноября 2013 г.). "Тайна разгадана: этимология чувака" . Шифер . ISSN 1091-2339 . Проверено 24 октября 2017 года .
- ^ "duded up", Словарь американских идиом и фразовых глаголов Макгроу-Хилла, The McGraw-Hill Companies, Inc., 2002 г. , получено 10 октября 2012 г.
- ^ Хейхер, Кэти (4 июня 2013 г.). «Персонажи округа Игл: Исторические сказки горной долины Колорадо» . Издательство Аркадия - через Google Книги.
- ^ Ltd, не паникуйте. «h2g2 - Слово« чувак »- отредактированная запись» . h2g2.com . Проверено 26 июля 2015 года .
- ^ Роберт Нолл (1952). «Значения и этимологии слова dude». Американская речь . 27 (1): 20–22. DOI : 10.2307 / 453362 . JSTOR 453362 .
- ^ Гарольд Вентворт и Стюарт Берг Флекснер, Словарь американского сленга (1975), стр. 424.
- ^ "Redneck" . Dictionary.com .
- ↑ Барбара Энн Кипфер и Роберт Л. Чепмен, Американский сленг (2008), стр. 404.
- ^ Хилл, Ричард А. (1994). «Ты прошел долгий путь, чувак: история». Американская речь . 69 (3): 321–327. DOI : 10.2307 / 455525 . JSTOR 455525 .
- ^ Хауэлл, Кэсси. «Примеры сленга» . Архивировано из оригинала на 4 февраля 2013 года . Проверено 10 октября 2012 года .
- ^ а б Петерс, Марк (25 апреля 2010 г.). «История« Чувака » » . ХОРОШО Worldwide, Inc . Проверено 27 января 2017 года .
- ^ Раз, Гай (25 мая 2008 г.). "Чувак: Маленький Лебовски, живой во всех нас" . Все учтено . Национальное общественное радио . Проверено 27 января 2017 года .
- ^ Эрлих, Ричард (20 марта 2013 г.). «Человек, основавший религию, основанную на« Большом Лебовски » » . CNN Travel . CNN . Проверено 27 января 2017 года .
- ^ Свансбург, Джон (28 января 2008 г.). «Чувак! Насколько хороши эти новые объявления Bud Light?» . Шифер . Проверено 10 марта 2008 года .
- ^ «Чувак! Будем заряжать страну» . BBC News . Проверено 12 декабря 2019 года .
дальнейшее чтение
- Чувак - Кислинг, Скотт Ф. , опубликовано в American Speech , Vol. 79, № 3, осень 2004 г., стр. 281–305
- Чувак, а где мой чувак? - Dudelicious Dissection, От Зонтаг до Спиколи, The New York Observer
- Слова @ случайным образом: "чувак"
- Материал для изучения чувака - этимологическое происхождение слова "чувак" Барри Попика, Дэвида Шульман и Джеральда Коэна. Первоначально опубликовано в « Комментариях к этимологии» , октябрь 1993 г., т. 23, №1
- Хилл, Ричард А. (осень 1994). «Ты прошел долгий путь, чувак: история». Американская речь . Издательство Университета Дьюка . 69 (3): 321–327. DOI : 10.2307 / 455525 . JSTOR 455525 .
- Гулд, Дж. Дж. (Ноябрь 2013 г.). «Краткая история чувака » . Атлантика . Проверено 21 мая 2017 года .